Читать книгу: «Жених моей бабушки – 2: Призраки прошлого», страница 3

Шрифт:

Часть 7. Мы спасли волкозавра, но не смогли вернуться обратно

Рэй вытащил из рюкзака несколько бутылочек с зельями, что-то перемешал и дал Ярозавру.

Волкозавр выпил зелье, шерсть его вспыхнула серебристо-зелёными искрами, мутные глаза прояснились.

– «Вы меня искали. Для чего?»

– У нас проблемы, друг Ярозавр. Кто-то объявил охоту на наших детей.

Я рассказала, что у нас происходило. И о том, что мы подозреваем дядю Георга. Ярозавр зарычал, иглы на его спине встали дыбом.

– «Поспешим, принцесса. Время слишком дорого».

Мы вернулись в тоннель с переходом, через который мы прошли всего несколько минут назад. Едва мы нашли то место, где нас вышвырнуло из тоннеля, и собирались переправиться обратно, как издалека послышался странный тихий шелест. Как будто кто-то большой тяжело и печально вздохнул.

– Бланка!

Я оглянулась. Потолок тоннеля над нами покрылся мелкой сетью трещин. Песок и камни посыпались вниз. Послышался треск, а затем – грохот.

– Рэй!

Последнее, что я помню – летящий на нас потолок. Я зажмурилась. Рэй всё же успел отправить нас всех в ближайший тоннель.

– Все живы? Ярозавр? Юшка?

– Мы все в порядке, Рэй. Ты чудом каким-то успел нас вытащить до обвала!.. Не знаю, как тебе это удалось!

– Чудом, точно. Вот только мы не там, где должны были оказаться.

– Мы живы, Рэй! Это – самое главное. А уж дорогу домой мы как-нибудь найдём.

Из зала, куда нас выбросило, был лишь один выход. Мы с Рэем взялись за руки и пошли по тёмному тоннелю. Юшка шла рядом со мной, Ярозавр – рядом с Рэем.

Мы плутали в лабиринте тоннелей уже больше получаса, а тоннели всё ветвились без конца. Я помнила, конечно, о том, что нужно держаться какой-то одной стороны тоннеля. Мы и поворачивали всё время в правую сторону, но мне начинало казаться, что это – какой-то неправильный бесконечный тоннель.

Усталость и отчаяние начинали прорастать в душе тёмными всполохами, как разгорающийся костёр. Вот только костёр этот был тёмный, и не свет и тепло нёс он, а страх и ледяной сковывающий холод.

Рэй почувствовал моё состояние. Бирюзовые искорки скользнули в мою ладонь, согревая и придавая сил.

Я даже сказать ничего не успела. Юшка вдруг встала как вкопанная, шерсть у неё на загривке вздыбилась. Секундой позже ощетинился, зарычал Ярозавр.

Мы тоже остановились. Метрах в пятнадцати от нас дальше по коридору что-то светилось в клубах тумана.

– Что это, Рэй? – мне было очень страшно, хотелось бросить всё и убежать подальше.

– Назад нам нет смысла поворачивать, – устало сказал Рэй, – Поэтому – давай подойдём поближе и узнаем, что это. Или кто.

Мы подошли ближе. Ярозавр и Юшка шли за нами, хотя я видела, что они идут на пределе своих возможностей. Животный ужас, который они испытывали, почти не поддавался контролю.

Облако впереди оплыло, стаяло, и перед нами оказался тот, кого мы никак не ожидали там встретить.

Это был Вирантресе. Его лицо было измождённым, грязно-синего цвета, но это был он. Наш самый страшный враг смотрел сквозь нас пустыми невидящими глазами.

– Это невозможно! Рэй, это не может быть правдой!

– Нет, конечно. Это всего лишь морок, Бланка, – спокойно ответил Рэй, – Где твой камень, оберег Беатриче?

Трясущимися руками я вытащила камень и направила на морока. Лицо Вирантресе, словно восковая маска, стало оплывать. Оно превратилось в лицо дяди Георга, а затем – в лицо матери Йарры. Мы шли на морока. Камень в моей руке нагрелся так, что обжигал кожу. Но я знала – мы не можем остановиться.

Морок отступал, таял. Облако становилось всё меньше и, наконец, схлопнулось.

В тот же миг Рэй бросил огненный шар вниз, туда, где только что исчезло облако морока. Сноп красных искр рассыпался под нашими ногами. Липкое чувство ужаса исчезло. Камень Беатриче перестал обжигать мою руку, и я поняла, что всё закончилось.

– Рэй, что это было?!

– Ловушка с мороком. Опять шуточки дяди Георга. Видимо, он очень не хотел, чтобы кто-нибудь здесь прошёл… Значит, нам точно туда надо.

Рэй взял меня за руку, я вскрикнула – рука была сильно обожжена и очень болела.

– Камень Беатриче нагрелся… – объяснила я, – Обожгла руку.

Рэй посмотрел на обожжённую руку, покачал головой.

– Сейчас, подожди.

Рэй что-то поискал в своём рюкзаке.

– Нашёл, давай руку.

Я протянула мужу ноющую руку. Рэй что-то вылил на ладонь из мерцающего зелёным маленького бутылька, провёл рукой. Зелёные огоньки зажглись на моей ладони. Боль исчезла, рана начала затягиваться. Ещё несколько секунд, и кожа на ладони восстановилась полностью, будто и не было этих страшных волдырей.

– Ну всё, бежим дальше! – торопливо бросил Рэй.

В конце коридора замаячил свет, и мы бросились туда.

Свет становился ближе, и вскоре стало понятно, что это – не выход из тоннелей наружу. Нет, это всего лишь большой зал, в котором горит свет.

Мы влетели в круглое, ярко освещённое помещение. И сразу увидели то, что явно не предназначалось для наших глаз: большую клетку, в которой кто-то находился. Нет, это были не волкозавры… Это была незнакомая девушка с ребёнком на руках. Впрочем, кто она, было понятно – ведь она держала на руках Эрика, сына моего брата.

Они спали, и вряд ли сон их был здоровым – я заметила, что лица обоих были мертвенно бледны, дыхание слабое, еле заметное. У Эрика губы начали синеть.

– Открывай двери! – тихо сказал мне Рэй, – Их нужно вытащить отсюда.

Я достала шпильку, и, привычным движением открывая простецкий замок, в очередной раз поблагодарила магию за то, что в этом мире не знают про сложные замки. Дверь клетки сразу открылась, и мы с Рэем вытащили пленников из заточения.

Первым делом Рэй занялся племянником. Дядя Георг – первостатейная сволочь! Накачать трёхлетнего мальчишку сонным зельем!

– Ну как? – спросила я Рэя, который озабоченно выкладывал свои волшебные разноцветные бутылёчки с зельями.

– Плохо, – хмуро ответил он, – Сделаю, что смогу. Обыщи его няню, только осторожно. Вряд ли, конечно, дядя Георг оставил у неё артефакт. Но всё же проверь.

Я снова взяла камень Беатриче и стала водить им рядом с девушкой. Камень был такой же, как обычно. Похоже, дядя Георг действительно забрал тот артефакт, которым он воспользовался, чтобы выманить девчонку из замка.

Рэй ещё долго колдовал над малышом Эриком. Смешивал зелья, подпитывал Эрика энергией. Наконец, щёки мальчика порозовели, он начал дышать ровно и спокойно.

– Пусть поспит, не буди его, – устало сказал Рэй, – Нам спокойнее будет с ним спящим.

Рэй передал мне племянника и принялся приводить в чувство его няню.

С ней не пришлось долго возиться, уже через минуту она пришла в себя и недоумённо оглядывалась по сторонам. Увидев Ярозавра, она испуганно вскрикнула и вскочила, пытаясь убежать.

– Успокойся, это волкозавр. Он друг, – я успела схватить няню за руку, – Помнишь меня?

– Принцесса Бланка! – воскликнула она, – Что мы все здесь делаем?!

– Вообще-то я у тебя хотела это узнать. Вы с Эриком пропали несколько часов назад. Ло-Динайре и мой брат всю Бремайдию вверх дном перевернули, а вас так и не нашли.

Няня всхлипнула:

– Но я не помню ничего! Я уложила принца Эрика спать, сидела с ним… Я не спала, клянусь!

– А потом? Что-то должно было случиться между тем, как ты уложила спать юного принца, и оказалась здесь.

Няня плакала, но ничего толком не могла вспомнить. Или просто боялась признаться.

– Оставь её, – сказал Рэй, – С этим мы можем позже разобраться. Сейчас нужно выбираться отсюда.

– Рэй, – тихо сказала я, – Ты помнишь, что Димкина виверра тоже исчезла вместе с Эриком? Но с ними в клетке виверры не было.

Рэй кивнул.

Из зала уходило несколько коридоров. По какому пойти? Мы по-прежнему не понимали, где находимся.

– Ярозавр! Нам бы на поверхность выйти. Сможешь найти нужный коридор?

Волкозавр втянул воздух ноздрями, насторожил уши. Прошёлся рядом с коридорами.

– «Девушка с юным принцем прошли через этот коридор. А в этом коридоре побывала виверра. Но не твоя, принцесса, а другая, маленькая. А вот из этого коридора пахнет иначе. Я чувствую запах моря»…

– Пойдём искать виверру! – махнул рукой Рэй, – А потом… Потом вернёмся сюда, если из того коридора не сможем выбраться.

Часть 8. Виверра моего брата

Мы нырнули в тот самый коридор, в котором Ярозавр почуял Димкину виверру. Как так получилось, что дядя Георг оставил в живых виверру? Он же их ненавидит!

Мы шли по тёмному коридору, стараясь не шуметь. Эрик спал на руках у няни, и это здорово облегчало нашу задачу.

Ярозавр подгонял нас, и мы шли так быстро, как только могли. Лабиринт снова закружил нас, но в этот раз мне уже не было страшно.

Вдалеке послышался какой-то шум. Ярозавр и Юшка навострили уши, а потом оба ринулись на шум, бросив нас в коридоре. Мы побежали за ними. Шум нарастал, затем перерос в крики, шипение и рычание. К тому моменту, когда мы догнали волкозавра и виверру, снова стало тихо.

Мы вышли из коридора в небольшой грот, наполовину заполненный водой. Волкозавр, ощетинившись, на кого-то рычал, а Юшка что-то вылавливала из воды.

Рэй кинулся на помощь Юшке и, бросив мне рюкзак, нырнул в бездонную глубину.

Его долго не было. Я испугалась. Собиралась уже нырнуть за ним, когда Рэй буквально вылетел из воды, держа что-то в руках.

Это что-то оказалось бездыханной Димкиной виверрой… Я вылила воду из маленького худенького тельца, тормошила и согревала виверру, пытаясь оживить малыша Лакки. Конечно, как оказывать первую помощь виверрам, я не знала, но сделала всё, чему учили на курсах оказания первой помощи в нашем человеческом мире. Добавила магии. Димка – мой родной брат, а это – его виверра. Вдруг поможет? Я уже начала отчаиваться, как Лакки вдруг закашлял, зачихал, начал дышать.

Глаза защипало. Я-то знаю, как привязываешься к этим удивительным созданиям!

– Тебе удалось спасти его! – удивился Рэй, – Невероятно!

– Нам удалось, дорогой. Я не смогла бы его вытащить из воды, – ответила я и только тут поняла, что Рэй нырял в подземное озеро в одежде, – А в твоём волшебном рюкзаке нет, случайно, запасной одежды? На тебе всё мокрое. Вообще-то на поверхности зима, да и здесь, в тоннелях, довольно холодно. Ещё чего не хватало, чтобы ты простудился. Давай сделаем остановку и высушим одежду. Да и Димкиного виверрёнка подсушим.

Рэй рассмеялся:

– Не переживай, любимая, моя одежда высохнет через пару минут. А вот виверру брата ты уж как-нибудь сама высуши.

Рэй замер на мгновение, лицо и руки его засветились. Свет проникал сквозь одежду, он весь светился, словно лампочка. От одежды начал исходить пар.

Я с любопытством наблюдала за мужем. Протянула руку и сразу же отдёрнула: одежда Рэя была горячей, словно её утюгом выгладили. Ну нет, виверру я так сушить точно не буду.

Я вдруг вспомнила, что волкозавр рычал на кого-то по ту сторону подземного озера.

– Ярозавр, что здесь произошло? На кого ты рычал?

– «Здесь была женщина. Она пыталась утопить маленькую виверру. Мы вовремя подоспели на помощь, ещё пара секунд, и никто никогда не узнал бы, куда делась виверра твоего брата».

Я нахмурилась. Во всех своих последних бедах мы подозревали дядю Георга. Может, он женщиной переоделся, чтобы его никто не узнал? Или всё-таки здесь действительно была какая-то женщина?

– Рэй, слышишь, что говорит Ярозавр? Он видел женщину, а не дядю Георга.

– «Это был не твой дядя Георг. Я узнал бы его в любой одежде. Ведь я – волкозавр, а мы куда больше полагаемся на своё чутьё, чем на зрение».

– Ты когда-нибудь видел эту женщину раньше? – спросил Рэй.

– «Нет. Но если увижу когда-нибудь, я её узнаю, не сомневайся».

– А как она смогла перейти через воду? – спросил Рэй, – Ведь не по воде же она прошла, здесь довольно глубоко.

– «У неё была лодка».

– Как интересно… То есть местные катакомбы нашими противниками хорошо изучены и освоены. Знать бы ещё, где мы находимся. Неужели наши враги настолько обнаглели, что разбили лагерь прямо у нас под носом?

Рэй подсказал мне, как высушить шерсть виверры, не причиняя ей вреда. Высохший и успокоившийся Лакки, увидев Эрика, пискнул и мурлыча, как трактор, бросился к своему приятелю. Разделить Эрика и виверру мы так и не смогли – Лакки вцепился в одежду Эрика, а Эрик, не просыпаясь, крепко обнял своего друга.

Зато я заметила, что няня Эрика держится из последних сил – всё это время она несла своего подопечного на руках. Эрик – довольно крупный мальчишка, и уж точно – тяжёлый. И дополнительные три или четыре килограмма виверры становились критичной ношей для хрупкой девушки.

Рэй быстро оценил ситуацию и забрал у няни племянника и виверру.

Мы вернулись назад, к развилке.

– Рэй, а что, если Лакки сможет нам помочь выбраться отсюда? Может, он что-то запомнил?

– Попробуй с ним договориться.

Я погладила малыша Лакки по перламутровой шёрстке. Попыталась установить с ним связь, и объяснить, что нам от него нужно, но это было бесполезно. До тех пор, пока не подошла Юшка. Я объяснила своей виверре, что мы хотим от Лакки. Большая виверра принялась методично вылизывать маленького Лакки, который казался рядом с ней котёнком. Я заметила, что шерсть виверр вспыхивает в один и тот же миг одинаковым цветом. Может, так они настраиваются друг на друга?

Наконец, Юшка закончила мыть Лакки. Его шёрстка вспыхнула серебристо-голубым перламутром, и он спрыгнул вниз. Он забежал в один из коридоров, мы поспешили за ним. Наконец, он остановился в небольшом круглом помещении, покрутился немного и уселся на пол.

– Здесь должен быть переход, – заметил Рэй, – И скорее всего, переход замаскированный.

Ярозавр тщательно обнюхал всё вокруг, и вдруг прыгнул передними лапами на стену. Стена бесшумно сдвинулась, обнажив пустое пространство.

– Рэй, а вдруг это ловушка? – спросила я

– Нам сейчас всё равно. Нужно выбраться из этих бесконечных лабиринтов. Всё будет хорошо, дорогая. Пойдём, – ободряюще улыбнулся Рэй и взял меня за руку.

Мы шагнули внутрь. Стена так же бесшумно вернулась на место.

Рэй оказался прав – за тайником оказался переход. Мы настроились на Бремайдию, и всего через несколько минут оказались в хорошо знакомом замке. После всех сегодняшних приключений даже не верилось, что мы на поверхности, и скоро снова увидим своих близких.

Я сразу позвала Ло-Динайре и Димку, чтобы успокоить их и сдать наш спящий ценный груз родителям.

Когда все волнения улеглись, и вернулись Макс, Оливия и дед, которые обыскивали тоннели, была уже глубокая ночь. Я едва на ногах держалась от усталости – тяжёлый выдался денёк. Мы не стали возвращаться в Амедонию, и остались на ночь в замке Ло-Динайре.

Не помню, что мне снилось ночью. Я заснула сразу же, как только голова коснулась подушки. А когда проснулась, холодное зимнее солнце уже вовсю светило в окна.

Юшка спала у меня в ногах, согревая своим теплом. Видимо, из-за виверры я и проспала столько – пригрелась и не могла проснуться. Рэй, конечно, уже встал и наверняка обсуждает с остальными план действий, пока я тут дрыхну с виверрой.

Я подскочила, наскоро умылась и переоделась, и мы с Юшкой помчались в столовую. Надеюсь, у брата есть кофе. Сегодняшним утром хорошая порция кофеина мне не повредит.

Моё предположение, что Рэй и остальные обсуждают без меня план действий, было почти правильным. Ло-Динайре в столовой не было, только Рэй, Димка, Макс и Оливия с дедом. Ну и Ярозавр, конечно.

– Привет, брат! А где Ло?

– С Эриком сидит, – махнул рукой Димка, – Ни на мгновение не выпускает его из поля зрения.

– Её чувства понятны, – кивнула я, – Рэй, ты рассказал о наших приключениях?

Рэй кивнул.

– Похоже, у нас тут созрел целый заговор. Пока мы приводили в порядок наши королевства, враги не теряли времени даром. Один из них – точно дядя Георг. И я думаю, что он действует не один.

Часть 9. Мы вернулись в Амедонию. Нас ждал сюрприз

– Я считаю, что нам пора созывать общее собрание всех магов, – немного подумав, сказала Оливия, – Акмитания, Амедония и Бремайдия – последние магические королевства, и они находятся в опасности.

– Я согласен с Оливией. Наши предки слишком поздно отреагировали когда-то на вторжение Вирантресе. Мы не допустим их ошибки. – ответил Рэй, – Предлагаю вернуться в Амедонию, забрать оттуда всех магов и провести общее собрание в Акмитании. Надеюсь, нет возражений? Дети, разумеется, отправятся с нами.

Возражений не было.

Я отозвала Макса и тихо, чтобы никто не слышал, сказала ему:

– Ты предлагал снабдить всех детей жучками. Я думаю, что это хорошая идея. Я бы ещё и к виверрам такие жучки прицепила. Если вдруг дядя Георг задумает повторить свою выходку с похищением наших детей, мы хотя бы отследить их сможем. Только давай не будем это афишировать. На всякий пожарный.

Макс понимающе кивнул и отправился к себе за жучками и прочим оборудованием, которое могло понадобиться. У него здесь, в Бремайдии, целая мастерская со всякими шпионскими штучками.

Пока Макса не было, Дима распорядился подать завтрак. Наконец-то я дождалась своего утреннего кофе!

Вернулся Макс в сопровождении двух слуг, тащивших тяжёлые сумки. Мы уже позавтракали, но оставили, конечно, и Максу – кофе и бутерброды.

– Макс, ты весь свой арсенал прихватил? – усмехнулся Димка.

– Не весь, – улыбнулся Макс, – Но мы собираемся не на увеселительную прогулку, я хочу быть подготовленным. А если чего-то не хватит, я знаю, где это можно раздобыть.

Мы не стали больше ждать. Раздав ценные указания и назначив ответственных за охрану замка, Димка ушёл за женой и сыном.

В Амедонию мы прибыли ещё утром. Обрадованный Леонард тут же распорядился позвать всех магов в столовую.

Леонард сообщил, что няня Даниэллы и её помощница вчера ночью оказались рядом с воротами замка. Они были очень напуганы и почти ничего не помнили. Кроме того, что проснулись ночью в лесу рядом с замком. И, конечно, никакого шара иллюзий при них не было.

Рэй проверил обеих. Оказалось, что кто-то напоил их сонным зельем. Не очень большим количеством, меньшим, чем досталось малышу Эрику. Интересно, почему? У наших врагов закончилось сонное зелье? Или они решили сэкономить на прислуге?

Особой помощи, к счастью, им не понадобилось. Они, конечно, сильно замёрзли и перепугались, но в остальном ничего страшного не произошло.

Няня Даниэллы ужасно переживала за нашу дочку и винила себя в происшедшем. Мне было жалко её. Я, как могла, постаралась её успокоить и пообещала взять с собой в Акмитанию. Не думаю, что она в чём-то виновата. Она – няня Данечки с самого рождения, и я знала, что она очень привязана к нашей дочке.

Мы прошли в столовую. Все маги, которые оставались в Амедонии, уже ждали нас.

Рэй кратко рассказал о событиях, которые произошли, и о новых врагах. Сборы были недолгими. Уже через полчаса мы снова оказались в наследном замке моего мужа, в Акмитании.

Юшка, красноречиво посмотрев на меня и получив разрешение, тут же умчалась искать Даниэллу.

Через минуту к нам навстречу выбежала дочка и с громким криком «Мампап!» бросилась на шею к Рэю. Бабушка Рэя и Родерик спешили за ней.

Акмитанский замок наполнился шумом, разговорами и детским смехом.

Первым делом Макс снабдил всех детей и виверр жучками. Он сделал это тайно, как я и просила. О том, что на детях жучки, знали только их родители, а вот о том, что жучки есть и на виверрах, знали только мы с Максом.

Детей собрали в одном из больших залов. Я всё-таки уговорила Рэя взять няню Даниэллы с нами в Акмитанию. Жена Макса, Деяна, вместе с маленькой дочкой тоже была в том зале, как и несколько младших магов. Мы приняли решение не оставлять детей только со слугами. Обе виверры – моя и брата – получили строжайший наказ не отходить от детей ни на шаг.

Большое собрание старших магов началось в особом зале.

Собрание магов трёх королевств длилось долго. В первую очередь, самые старшие маги попытались открыть шар иллюзий, который подбросили нашей дочери. К сожалению, особых успехов никто из них не добился.

Стало понятно, что в шаре действительно заключена женщина, которую поместили в шар буквально за один вздох до её смерти. На вопросы отвечать она отказалась. А я никак не могла отделаться от ощущения чего-то знакомого, когда слышала её. Словно срабатывала внутренняя сигнализация, орущая об опасности.

Мы решили арестовать всех магов, когда-либо замеченных в помощи дяде Георгу или его помощникам. Таких было немного – Марибелла, Мирабелла и Антонио. Мать Йарры когда-то была приговорена к казни за свои преступления, но по просьбе Рэя казнь была заменена пожизненным заключением. Она до сих пор была в темнице где-то на окраине Акмитании.

Марибелла и Мирабелла отказались поддержать нас в битве против дяди Георга и Вирантресе. За это их исключили из старших магов. Они по-прежнему живут в своём доме, но им запрещено появляться в столицах всех магических королевств.

Антонио, влюблённый в мать Йарры, бродил по Амедонии и Акмитании, и нигде надолго не задерживался. Он отказался от магии и превратился в бродягу. Честно говоря, мне всегда было жаль его. Мать Йарры просто использовала Антонио.

Я вообще очень сомневаюсь, чтобы эта особа любила кого-то, кроме себя. Я была стороной защиты Йарры, и помню всё так хорошо, как будто это произошло только вчера. Вот только это было совсем не вчера…

С тех пор я сама стала мамой, и в моей голове никак не укладывается, как можно сделать родное дитя оружием своего тщеславия. Порой, глядя на свою дочку, я вспоминаю то, что видела тогда, на суде. И тогда меня охватывает острая, мучительная жалость к той девочке, малышке Йарре. Ни капли сочувствия и жалости к Селесте я не испытываю. Она никогда не любила свою дочь.

Как только было принято решение об аресте Марибеллы, Мирабеллы и Антонио, бабушка Рэя распорядилась выслать стражу на их поиски. А наше собрание продолжалось. Мы все уже устали, и Рэй предложил сделать перерыв и пообедать.

Мы с Ло-Динайре сразу пошли в зал к детям. Да, мы знали, что все меры безопасности были предприняты, но мы всё равно переживали за своих детей.

К счастью, всё было хорошо. Даниэлла и Эрик строили замок из кубиков, няни им помогали. Деяна уложила спать Аурику и тоже хотела присоединиться к собранию магов. Аурика была на редкость спокойной девочкой, и спала днём ровно три часа по расписанию, не просыпаясь.

Макс, хотя и не был магом, тоже принимал участие в собрании. После того, как мы победили Вирантресе, Рэй хотел сделать его магом, но Макс отказался. Тем не менее, все старшие маги считали его частью нашей команды, и никогда не делали различий между нами. И это было справедливо – ведь без Макса мы не победили бы Вирантресе.

После обеда было принято решение, что несколько магов в сопровождении охраны отправятся в заброшенное королевство древних, чтобы разыскать дядю Георга и арестовать его. Рэй, Димка и Макс вызвались идти в составе этой экспедиции.

Мы с Ло-Динайре тоже хотели, но бабушка Рэя настояла на том, чтобы мы остались в Акмитании с детьми. Разумеется, о том, чтобы взять с собой детей, и речи не могло идти. Я разрывалась между мужем и дочерью, и видела, что тоже самое происходит в душе Ло-Динайре. И мы остались. Тайком я попросила Оливию и деда пойти с этой экспедицией. Мне так было спокойнее, хотя на душе кошки скребли.

Бабушка Рэя нашла словарь, оставшийся с каких-то незапамятных времён, и несколько дней перед экспедицией мы все, включая Даниэллу, зубрили язык древних магов. Это был ужасный язык… Странные гортанные звуки переплетались плотной вязью, я не могла понять, где начинается и заканчивается слово. У Димки, как ни странно, этот язык пошёл лучше, чем у всех нас. Уж не знаю, откуда, но у моего братца открылся настоящий лингвистический талант!

Бесплатный фрагмент закончился.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
22 июня 2023
Дата написания:
2023
Объем:
220 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают