Отзывы на книгу «Амстердам», страница 6

Avrorushka

Дочитала книгу часа два назад и до сих пор не могу выйти из этого своеобразного транса, первые минут 5 пошевелиться не могла от потрясения. Давненько меня не трясло от таких сложных и противоречивых переживаний. Пересказывать сюжет нет смысла, будут одни спойлеры… книгу однозначно надо читать и если не ради погружения в переживания людей стоящих над пропастью (some of them literary speaking)/ на развилке дорог своей судьбы, то, по крайней мере, ради потрясающих описаний музыки. Не знаю как все эти «мелодии» звучат в русском переводе, но в оригинале такой филигранной музыки слов и слов о музыке я еще не встречала!

111769780_cambridge_328145c.jpg

Anobeliana

На похоронах Молли Лейн, ресторанного критика, встречаются два её бывших любовника: успешный композитор и главный редактор популярной газеты. 46-летняя женщина, ещё совсем недавно способная легко пройтись колесом, скатывается за считанные месяцы в безумие и умирает, как животное: ничего не сознавая и не успев даже ни с кем попрощаться. Потрясённые смертью Молли друзья, натуры весьма впечатлительные, заключают соглашение: если один из них сойдёт с ума, второй обязуется помочь ему умереть.

Интрига со взаимной эвтаназией разворачивается на фоне нарастающего напряжения в отношениях двух двузначно. Многолетняя дружба дает трещину в тот самый момент, когда позиция друзей расходится по двум ключевым для них вопросам: 1. Имеет ли главный редактор газеты этическое право уничтожить ненавистного ему политика, используя интимные секреты последнего, которые могут полностью разрушить не только его карьеру, но и жизнь? 2. Можно ли простить композитора, для которого собственное вдохновение важнее жизни другого человека?

Лучшего места, чем Амстердам, для финальной сцены противостояния двух друзей не найти, если учесть, что в Амстердаме эвтаназия сегодня легальна.

Эту книгу стоит прочитать каждому. Хотя бы потому, что её написал Иэн Макьюэн - невероятно талантливый автор. Будь это не так, он бы никогда не стал пятикратным номинантом на Букеровскую премию, а в 1998 году её заслуженным обладателем. Кстати, за «Амстердам».

Между прочим, «Амстердам» - один из самых коротких романов в истории Букеровской премии, за что критики обзывали его повестью, и даже длинным рассказом. Но Макьюэн тем и хорош, что умеет найти точные слова и расставить их так, чтобы немногим было сказано много.

likasladkovskaya

Что можно предположить из такого названия, где фигурирует наименование одного известного в определённом смысле города? Что на страницах будет смаковаться жизнь Улицы Красных фонарей? Что под инфракрасным цветом будет рассматриваться жизнь обколотых, зазывающих клиентов, вечно усталых проституток с размазанной тушью и равными подвязками? Будут выть сирены скорой, доставляющие бесплатную дозу, страдающим от ломки? Отнюдь, Амстердам - тут скорее весенняя жижа, из жёлтого от собачьей мочи снега. Двое представительных мужчин проважают в последний путь общую любовницу, при том держась на почтительном расстоянии от ее безутешного мужа. Уже наиболее невоспитанных читателей тянет на хи-хи. Дальше все смешнее и смешнее, по-гоголевски или по-булгаковски, в том месте, когда, например, Бегемот отрывает голову надоевшему конферансье или на женщинах пропадает одежда. Вряд ли это можно назвать смехом, скорее ощущение того, что давишься от какого-то клокочущего кашля, вызванного горечью этого беспросветного мира и не веришь, что от этого кашля можно умереть, посмеиваясь над своим страхом и судорожно сцепляешь пальцы. Два этих скучных, стареющих типа совершенно тривиальны, однако... Один является ''гениальным'' непревзойденным журналистом, выпустившим скандальный материал с фотографиями неудачливого политика в женской одежде -Вернон, второй - ''гениальным'' непревзойденным музыкантом, занимающимся написанием ''Симфонии тысячелетия'' - Клайв. Сколь претенциозно! Какой изящный плевок в вечность, скажете вы. Оба боятся смерти, хотят насладиться величьем при жизни и желательно побольше, да и умереть не так мучительно, как бывшая любовница. И они заключают договор, согласно которому в случае появления немощи и признаков безумия, тот, кто будет в ''здравом уме и при твёрдой памяти'' благородно облегчит участь иного при помощи эвтаназии. Догадались, что будет дальше? Заметьте, без спойлеров, господа. Судьба любит скривиться в отвратительной желтозубой улыбке, пахнув гнильцой. В этом безвкусном маскараде с окрашенными гуашью звёздами и плохо склеенными, неровно вырезанными коронами первое место и бесспорная победа достаются любителю квира ( для тех, кто не в курсе слова, трансвестит - любитель женских лифчиков на своей могучей груди), потому что соригинальничал лучше. Вечность согласилась принять лишь горстку пепла, отстранив предьевленные пропуска в виде вырезок из газет( посоветовала заворачивать рыбу) и музыкальных произведений( прошу прощение,но увлечение Бетховеным не позволяет столь прямого наследования в виде переписывания его нот, это воровство, сэр). Талон в вечность не действителен, сойдите на следующей остановке.

LANA_K

Книга небольшая по объему, но все же насыщена.

Двое мужчин, таких разных, но объединяет их одно: они не хотят умирать медленно, мучительно или находясь в безрассудном состоянии. Именно эта боязнь толкает их на сближение. Вначале книги эта проблема возникает как-то невзначай. Умирает их общая близкая подруга, бывшая любовница. Но потом все набирает обороты.

Они договариваются убить друг друга, если кто-то из них станет недееспособным. Это предложение сделало их взаимно уязвимыми. Открылись все до сих пор спрятанные, прикрытые дружбой чувства. Клайв в одночасье понял, какой однобокой была их дружба, которая продолжалась столько лет.

Жизнь героев пошла своим чередом, возникают все новые проблемы у Вернона в газете, Клайв пишет свою симфонию. И попутно мы наблюдаем то, как буквально на глазах, за доли секунд меняются их отношения. Это послужило для такого необычного финала, возможно немного надуманного, но совершенно оправданного для Вернона и Клайва. Книга заставит над многим задуматься. Для меня на первый план вышел не вопрос убийства ради гуманности, а именно проблема дружбы, доверия и открытости.

Solnechnaja2201

Как приятно на фоне непредсказуемости и непостижимости процессов, происходящих в окружающей реальности, прочесть короткую, но четко структурированную и отвечающую всем принципам театральной драматургии виньетку вроде «Амстердама». Здесь Макьюэн выступает талантливейшим писателем, овладевшим искусством пера достаточно, чтобы, не выходя за рамки строгой композиции и линейного сюжета, увлечь читателя развитием событий и походя поставить множество неоднозначных этических вопросов.

История дружбы Клайва и Вернона и их непростых отношений с делом жизни одного и работой другого поначалу кажется обыкновенным реалистическим жизнеописанием. Макьюэн прекрасно подаёт характеры, герои интересны в своём жизненном пути и рефлексии, хотя и не слишком приятны. Моральные дилеммы, которые ставит перед ними автор, должны найти у читателя живой отклик, противопоставляя эгоистические потребности социальной ответственности, а стойкость убеждений – нравственным принципам. Щедро приправленные лицемерием, узостью взглядов и приписываемой персонажами себе гениальностью, взаимоотношения персонажей настолько погружают в текст, что поначалу драматизация и шекспировское нарастание конфликта с обрубанием всех возможных путей отступления если не шокируют, то удивляют точно.

Каждое из ружей, заботливо и совершенно не скрываясь развешенных Макьюэном, выстреливает ровно в тот момент, который им предназначен. Накал переживаний, помноженный на рациональные и трезвые (ха-ха) планы, дает эффект разыгрываемой перед читателем пьесы, где нам предлагается картинно изумляться, смеяться и восхищенно аплодировать, и справляется с этим автор великолепно. Такой манипуляции хочется поддаться. Нравственные вопросы никуда не исчезают, просто никто изначально не планировал дать на них даже подобия ответа, нет ни морали, ни реалистичности, только антипод комедии положений, где персонажи строят планы и их исполняют, но выигрывает всё равно третье лицо, исполнившее эпизодическую роль – и как же это прекрасно в своей искусственности.

На театральность играют эпизоды, казалось бы совершенно лишние и нарушающие литературную стройность – но обращающиеся напрямую к читателю как к зрителю, а финальная реплика, брошенная одним из персонажей на пороге развязки, восхитительно подчеркивает оторванность от реальности. При этом Макьюэн не был бы собой, если бы не поглумился в конце над тем, что для некоторых персонажей стало едва ли не смыслом жизни. Умение автора описать обыденность и не противопоставить, но дополнить её искусственно сконструированным конфликтом, развивающимся несмотря на, а иногда даже и вопреки здравому смыслу, довести реалистичные и по-человечески близкие нам эмоции до точки, когда они теряют всякую естественность, и при этом не потерять цельности романа и его увлекательности – всё это делает текст «Амстердама» истинным наслаждением, к которому хочется возвращаться, смаковать детали и восхищаться талантом писателя.

Githead

Я подарил много экземпляров этой книги. Очень лаконичная, скупая и точная проза. Затрагивающая основы понятия "мужская дружба". Два, в целом, неплохих человека, считающих себя друзьями, каждый со своими достоинствами и прегрешениями, но одинаково склонных к компромиссам с совестью, бесславно заканчивают свой жизненный путь, оставляя в результате трагических совпадений ... (это место я удалил, чтобы не открывать потрясающую вторую развязку романа...)

"... Это ощущение отсутствия все усиливалось после похорон Молли. Въедалось в него. Прошлой ночью он проснулся возле спящей жены и вынужден был потрогать свое лицо, дабы убедиться, что еще существует физически. Собери Вернон своих старших сотрудников и пожалуйся на свое состояние, он был бы встревожен тем, что они не удивлены. Он слыл человеком обтекаемым, без изъянов и доблестей, человеком, который не вполне существует. В профессиональных кругах восхищались его безликостью".

Старинные приятели Вернон и Клайв, главный редактор влиятельного издания и известный композитор соответственно, после смерти дамы, чьми любовниками и друзьями они были, последовательно переходят от дружбы к ненависти, переступая не только через нормы морали и приличия, но и ставя на кон саму человеческую жизнь. Изложена эта летопись трагикомедийных ошибок красиво, медленно (при том, что роман занимает меньше 200 страниц), печально и в то же время остроумно, она полна метких замечаний и глубоких обобщений, сделать которые, впрочем, предлагается читателю самостоятельно.

"Но понедельник он убил на симуляцию работы, ковыряние в партитуре, которое было самообманом, – и у него хватило здравого смысла вечером это бросить. Все идеи, приходившие в голову, были плоскими. Его нельзя подпускать к этой симфонии; он недостоин своего творения".

картинка Githead

Макьюэн рассказал горькую историю непонимания и истинного одиночества. Подобные события вполне могли происходить и в викторианской Англии. Их нравы, как говорили в советской передаче "Международная панорама", принципально не сильно изменились: циничность элиты, презрение к окружающим, беспринципность в достижении своих целей - все на месте, как и во времена Диккенса. Но это не викторианский роман, а, напротив, - макьюэновский.

Книга оказывает сильнейшее эмоциональное воздействие. Холодный отстраненный стиль автора позволяет буквально почувствовать знаменитые английскую сдержанность и высокомерное двуличие. Неудивительно, что прекрасный перевод патриарха отечественного перевода В.П.Голышева получил Русского Букера.

Вывод: "Просто замечательно". Интересно, что встречаются абсолютно диаметральные оценки читателей. То, что одними воспринимается как безусловный успех писателя, других раздражает и отталкивает. И в английской критике произведение было встречено неоднозначно. Вижу здесь настоящее искусство большого мастера - умение тревожить и беспокоить всегда будет востребовано.

Koshka_Nju

До Макьюэна я добиралась долго. Просмотренный фильм "Искупление" отвадил на долгие годы от автора, хотя сравнивать кино и книги дело гиблое изначально. Но я рада, что мои многочисленные игры отвесили-таки пинок в нужную сторону. История кажется одновременно простой и в ту же секунду излишне трудной для понимания. На похоронах женщины встречаются два ее бывших любовника. Они друзья, искренне горюют об усопшей, перемывают кости ее мужу и спустя некоторое время после похорон, подавленный и впечатленный горем и смертью Клайв просит Вернона об услуге. Не позволить умирать медленно и мучительно при потере рассудка, а помочь пересечь отделяющую от иного мира черту как можно быстрее. Заручившись согласием и дав в ответ такое же обещание, оба героя погрузились в свои дела. Клайв в написание музыки, Вернон в в правление и редактуру газеты. И вот тут-то и начинает происходит все самое интересное. Я ждала от сюжета прямолинейности - болезни одного из героев и сложного выбора перед данным обещанием второго. Но Макьюэн поступает иначе. Раскрывая на примере двух ситуаций нелицеприятную суть и изнанку персонажей, он наделяет данное обещание извращенной формой, давая интереснейший финал. Обязательно вернусь к творчеству автора. Надеюсь, и отвергнутое мною "Искупление" в книжном варианте меня восхитит.

makalval

Давно присматриваюсь к этому автору, так что выбор книги был вполне обоснованным, да и есть такие писатели - не быть знакомыми с которыми просто непростительно. Вот так в один прекрасный вечер я и оказался в кресле с книжкой в руках.

Скажу сразу - сюжет интересный, к обещанной в аннотации договоренности двух друзей, добавляются некоторые пикантные подробности их жизни, и читать становится еще интереснее. Что такое "друг", что такое "дружба", насколько можно быть уверенным в друзьях - автор ставит много вопросов, над которыми нельзя не задуматься, пока читаешь книгу.

В целом - книга держит в напряжении, к тому же небольшой объем позволяет рекомендовать практически каждому любителю морально-психологических задач, или желающим просто скоротать время.

masha-ust

Очень заманчивая и сильная книга. Это моё первое знакомство с Иэном Макьюэном. Сама точно не знаю, почему я выбрала именно эту книгу, но могу сказать точно, что я не ошиблась. Очень жаль, конечно, что книга такая короткая, не успеваешь понять героев и привыкнуть к ним. Но даже так, книга получилась очень емкой, ни одного лишнего слова. Могу сказать, что "Амстердам" может показаться кому-нибудь странным и непонятным, тогда это просто не ваша книга.

Как мало знаем мы друг о друге. Большая наша часть скрыта под водой, как у льдины, и обществу видна лишь надводная, холодная и белая личина.

Такими и предстали в начале главные герои. Люди видят только их оболочку не зная какие она на самом деле. А Макьюэн показал нам, какие они внутри. Клайв сначала мне понравился больше чем Вернон. Хотя я и тогда не могла сказать с уверенностью, что кто-то из героев — хороший человек. А потом их характеры расскрылись и поняла, что я ошиблась, они оба мне неприятны одинаково. Они даже чем-то похоже друг на друга. Оба настолько привержены к своей работе, что готовы ради нее на все. Даже на преступление, и нравственные принципы их не волнуют. Они жаждут славы, хотят, чтобы о них говорили. Они низменные люди. Это книга открытие. Она не обманывает, а рассказывает правду о том, какие люди на самом деле, как часто за прекрасной внешностью можно наткнуться на грязь. Не могу сказать, что такого конца книги я не ожидала. Я предпологала, что все может так закончиться, но думала, что неправа и надеялась на другую развязку. Но все оказалось имененно так, как я и думала. Это было вполне логично так закончить книгу. Манера письма Макьюэна меня заинтересовала и я обязательно буду продолжать с ним знакомство.

nonchalant

Открывая эту книгу, чувствуешь ее особый, присущий только ей, запах: кажется, со страниц в твой реальный мир пробивается другой - книжный, макьюэновский. Он разверзается перед тобой подобно жерлу проснувшегося вулкана. Но мир Макьюэна не похож на огненно-жидкую лаву - по цвету он скорее напоминает ясное чистое небо в теплый весенний день. Этот голубой, лазурный оттенок настолько волнителен, что кажется, будто легкий невесомый ветерок-бриз мягко овевает тебе лицо. Книга дышит. Мне понравилось читать ее ночью, когда ничто посторонее не способно отважиться потревожить или прервать волшебное чтение. Видимо, книга затронула струны моей души: настолько я совпала с ней внутренне, духовно, своим настроением. Это моя атмосфера, мой удивительный дирижабль, уносящий в скрытый от посторонних глаз волшебный воздушный поток.

Если бы не умерла Молли Лейн, то на Свете не было бы всей этой истории - истории о трех ее любовниках - Клайве, Верноне и муже-Джордже. Между ними отнюдь нет вражды, хотя в глубине души они ревнуют Молли друг к другу. Однако теперь их возлюбленная навседа мертва и надо как-то жить дальше. Опустим Джорджа, которому довелось проводить любимую в мир иной, говорят, более лучший; Клайв и Вернон - вот главные герои "Амстердама". Они друзья, и разделены общим горем. Клайв - почти что гений-композитор, хотя всем известно - "почти" никогда не считается, а Вернон - главный редактор газеты "Джадж". Каждый из них занят своим делом: Клайв дописывает симфонию, которая возвысит его в рамки великих - иначе быть не может - и которую он в скором времени должен представить в Амстердаме, а Вернон силится пустить на главную страницу привлекательную сенсацию - ведь медленно умирающую газету нужно возрождать. Такая будоражащая, с точки зрения Вернона, сенсация действительно попадает ему в руки, но... она неразрывно связана с Молли. Так зарождается камень преткновения между друзьями, и недавно данное обоюдное соглашение приводит сложившуюся ситуацию к несколько комичному исходу. Все разрешается в Амстердаме.

По сюжету конец у этой истории печальный, однако по атмосфере - все донельзя наоборот. - Вот до чего может довести дружба и какая-то несуразная мелкая ссора, - улыбаюсь я. - А ведь со стороны все это - сплошная нелепица.

Заканчивается роман дождливо, но уже доподлинно известно, что завтра будет новый, солнечный день. "Пожалуй, Манди уже удобно пригласить поужинать", - думает Джордж.

Жизнь продолжается.

___

В любимые. P.S. Обложка книги ужасна и к происходящему не имеет никакого отношения.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
319 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
26 марта 2012
Дата написания:
1998
Объем:
140 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-699-37385-7
Переводчик:
Правообладатели:
ФТМ, Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip