Отзывы на книгу «Убийство Командора. Книга 2. Ускользающая метафора», страница 4

Librevista

Если первая книга вызвала множество вопросов и легкое недоумение, то после второй всё более-менее встало на свои места. Конечно я бы так ничего и не понял, если бы сам мастер не дал мне подсказку.

Так мне, возможно, удастся лучше понять саму себя. И тогда вы, сэнсэй, тоже поймете меня лучше...– Понимать себя лучше? Ты об этом? Мариэ кивнула. – Чтобы понять себя лучше, необходимо откуда-то привлечь что-то еще, иное. Вот я о чем. – А без добавки иного – постороннего фактора – понять себя достоверно не удастся? – Что такое «посторонний фактор»? Я пояснил: – Чтобы верно знать смысл отношения между «А» и «Б», требуется другая точка зрения, именуемая «С». Это называется «триангуляция».

“Убийство командора” является именно вот таким “посторонним фактором” для меня. Средством лучше разобраться в самом себе, почувствовать отклик души и разобраться в какую сторону он меня заведет. Пытаться понять о чем очередной шедевр мастера, прочитав только первую книгу, даже не стоит и пытаться. Не понимаю зачем книгу разделили на два тома, в второй части даже нумерация глав продолжается, лишний раз подчеркивая цельность книги. Волшебства во второй книге больше чем в первой, сплошные метафоры и туманные образы, впрочем хорошо узнаваемые. Мураками взял за образец путешествие Алисы Кэролла и наполнил её своими образами и метафорами. Но суть осталась одна и та же. Какая бы не была цель путешествия, её вообще может не быть, но всегда это способ отыскать что-то в себе, справится с какими-то страхами или примириться с потерями. Каждый ищет свое. Так и само по себе чтение Мураками, похоже на это блуждание по чудесной стране. Совершенно непонятно, что происходит, всё что есть в тебе трансформируется в загадочные картины и образы, ты пытаешься поймать эту ускользающую метафору, но ничего не получается. И всё же в конце происходит какой-то щелчок, ты словно выбираешься из кротовой норы и видишь совсем другой мир. Хотя вроде бы ничего не изменилось и вроде ты ничего не сделал. Мне показалось, что Мураками пытался нарисовать как могла бы выглядеть работа подсознания человека, который пытается изменить свою жизнь. Забавно, что конечно же у любого человека, прочитавшего книгу может появится совершенно другая картина, и она будет также прекрасна и правдива для него. Конечно в сюжете есть совершенно режущие слух эпизоды или штрихи, но спишем это на культурные различия и восточный менталитет. Не думаю, что стоит серьезно относится к разговорам девочки-подростка и художника, или к сюжету о жене художника. Ну вот такие они японцы, не закомплексованные)))

Peneloparostov

(Сразу оговорюсь: как вторая книга «Убийства Командора» вытекает из первой, так и отзыв на «Ускользающую метафору» продолжает рецензию на «Возникновение замысла» ).

В прошлый раз я говорила о музыкальности прозы Харуки Мураками, в частности — о «звуковой дорожке» романа. Во втором томе её дополняют несколько джазовых композиций, хиты примерно двадцатилетней давности (их слушает сын мастера нихонга Томохико Амады — Масахико) и пластинка Брюса Спрингстина «The River». Странным образом, названия треков пластинки одновременно являются своего рода дорожными вехами, напоминая о странных событиях, происходящих с героем. Даже само название «The River» — это намёк на метафорическую реку, которую ему пришлось преодолеть.

Вообще, все романы Мураками полны мелких деталей, делающих картинку более чёткой: подробное описание одежды героев; название платных дорог, по которым они передвигаются из дома под Одаварой в пансионат, где доживает последние дни старый художник; марки машин, на которых они ездят — Jaguar, Toyota Prius, Peugeot-205, Subaru Forester… Иногда эти детали даже избыточны и напоминают product placement в кинофильмах: в кафе портретист заказывает минералку Perrier, вместе с Мэнсики они распивают односолодовый виски с шотландского острова Айлей, а следы вокруг склепа оставил своими гусеницами Caterpillar.

В «Убийстве Командора» этот приём к месту как никогда: главный герой — художник, да к тому же портретист, и у него профессиональная способность схватывать детали. Эта способность помогает ему нащупывать почти неощутимые связи:

Поселившись в доме Амады, я почти беспрерывно рисую. Сначала, получив заказ от Мэнсики, писал его портрет, затем рисовал «Мужчину с белым „субару форестером“» — правда, едва приступив к цвету, прервался и с тех пор не прикасался к этой картине, а теперь параллельно пишу «Портрет Мариэ Акигавы» и «Склеп в зарослях». Мне казалось, эти четыре картины, соединившись в некую мозаику, излагают мне какую-то историю.

И эта же способность помогает ему пройти сквозь абсолютную тьму призрачного метафорического мира, где всё на что-то похоже и непохоже одновременно, где приходится в буквальном смысле самому прокладывать путь по метафорическим тропам, выуживая из памяти какие-то запахи, звуки, обрывки фраз и детских впечатлений. Потому что это земля, где всё держится на взаимосвязи явления и его чувственного выражения.

И как знать, не из этих ли земель в наш мир, «как некая благодать», приходит дочь героя?..

Я всё ещё не знаю, чей это ребёнок — Муро. Можно выяснить, сделав анализ ДНК, но мне не хотелось узнавать результаты такого анализа. Вскоре что-нибудь произойдёт, и однажды я это, возможно, узнаю. Придёт тот день, когда станет очевидной правда о том, кто на самом деле её отец. Однако сколько смысла в такой вот «правде»?
aleksakir

Замечательная многогранная книга. В ней слилось воедино всё то, за что я люблю творчество Х. Мураками. Если начну описывать свои эмоции и впечатления о книге, то повторю кучу других рецензентов. Хочу (и это становится традицией), отметить небольшую помарку. Надеюсь, переводчика, а не автора. Не зря же я себя экспертом-криминалистом позиционирую))) ДАЛЕЕ СПОЙЛЕР!!! Когда главный герой попадает в метафорический мир, он бредёт по холмистой пустоши и слышит реку. Подошел. Река течет слева направо. Он вспоминает слова Мэнсики о том, что тот левша и поворачивает налево, "вниз по течению реки". В СМЫСЛЕ? Она течет слева направо, я перечитал еще раз, представил воочию, всё точно! Почему, повернув влево, он пошел вниз по течению?!! Или это тоже какая-то метафора? Дальше вроде бы таких огрехов не было. Вообще, книга напомнила очень "Хроники Заводной птицы". Посудите сами - там колодец, здесь - склеп, где главные герои проводят некоторое время и по-своему испытывают перерождение. Что касается Мэнсики, автор его называет в одном месте "бесцветным", и это отсылает нас к "Цукуру Тадзаки", и хотя Мэнсики и Тадзаки на первый взгляд кажутся довольно разными, в них есть безусловное сходство. Если вспомнить годы странствий Цукуру Тадзаки и поставить на его место персону Мэнсики, предположив, как бы он себя повёл в той или иной ситуации на месте Тадзаки, то я, например, вижу одинаковое развитие событий. Хотя напротив, Цукуру Тадзаки на месте Мэнсики в "УК" почему-то представить не могу. Что касается главного героя, то он мне видится едва ли не клоном Заводной птицы. Даже события жизни похожи: исчезает жена, появляется колодец/склеп, открываются экстрасенсорные (назову так, хотя это понятие неточное) способности, затем малолетняя подружка, загадочный друг, возвращение жены/к жене. Это только небольшой перечень совпадений. Тем не менее, "Убийство Командора" не выглядит повторением "Хроник Заводной птицы" или других книг, скорее... обобщением материала. Мураками даёт в этой книге то, что мы хотим вновь увидеть в ней, то, за что мы его и любим. Если в последующих книгах автора увижу отсылки к другим (или к этой) книгам, наверняка оценка моя этой новой работе не будет ниже, чем предыдущим.

wondersnow
«В этой жизни многое не поддаётся объяснению. Также много и такого, чего не стоит объяснять. Особенно в таких случаях, когда после объяснения утрачивается нечто важное в том, что там есть».

Теряясь в мире очередной книги, всегда хочется в конце повествования получить ответы на все вопросы, чтобы никаких запятых, одни чёткие и понятные точки. Странно при этом осознавать, что в жизни всё совсем иначе: вопросов всегда много, а ответов – в разы меньше. Возможно, именно поэтому подсознательно хочется, чтобы хотя бы книга не оставляла в неведении, чтобы всё было логично и последовательно. Творения Харуки Мураками к такой категории явно не относятся. Они – как сама жизнь: сотня вопросов, два-три чётких ответа и десятки призрачных намёков, что в итоге растворяются в тумане недосказанности.

Не знаю, можно ли что-то добавить к моей рецензии к "Убийство Командора. Книга 1. Возникновение замысла", ибо вторая часть мало чем отличается от первой: всё то же медлительное действо, всё те же намёки на нечто пугающее. В конце концов Рассказчик прошёл испытание, но в итоге вернулся к тому, с чего начинал, и на какой-то миг может показаться, что во всём этом не было никакого смысла, но он, конечно же, был, только вот каждый читатель увидит во всём произошедшем что-то своё. Убив свою Идею и ступив на тропу Познания, он сразился с Двойной Метафорой и смог одолеть свои Страхи, что душили его годами. Несмотря на все события, я не могу назвать этот роман мистическим, ибо в том, что пришлось пережить герою, нет ничего необычного, просто его обыденный мир был смешан с миром образов, что жили в его (и не только) голове. Филин спит на чердаке, бубенцы звенят в ночи... Что было реальностью, а что было сном? Это не имеет никакого значения.

Несмотря на лёгкость слога и увлекательность сюжета, путешествие выдалось, надо признать, непростым. Я уже успела позабыть, как легко утонуть в этих строках: чуть расслабишься – и всё, ты уже где-то далеко. И дело не столько в рассеянности, сколько в раздумьях, уж больно много пищи для размышлений было представлено на этих страницах. Пока герой, проживая в домике в горах, разбирался в самом себе и проходил испытания, автор подбрасывал великое множество тем, над которыми хотелось подумать, которые хотелось с кем-то обсудить. Открытых вопросов осталось много, дум – ещё больше, но это тот самый случай, когда ответы и не нужны. Важно уяснить лишь одно: Командор и вправду был.

«Время чего-то нас лишает, но ещё и что-то даёт. Очень важно ладить со временем – чтобы оно оставалось за тебя».
dream1008

Прочитана вторая книга этой дилогии и я отчасти понимаю тех, кто снизил оценку второй книге по сравнению с первой. У меня возник один вопрос - а что, это все что ли? А продолжения не будет?! Потому что по сути автор не открыл ни одной тайны, намеченной им по ходу повествования. И мистическая сторона книги так и осталась завуалированной. Но наверное эта книга прежде всего о выходе из кризиса. Об отрезке жизни человека, в который он многое для себя переосмысливает, заканчивает один этап в своей жизни и начинает другой. Для героя это было время развода с женой, кризиса в творчестве. Когда он в одиночестве поселился в маленьком старом доме на горе, познакомился с соседями, начал творить по-другому. Ну а вся тайная и мистическая составляющая этого времени сыграла для героя гораздо более важную роль, чем он нам про это передает в своих ощущениях. Из-за сдержанности автора или из-за общей японской особенности эмоции героев здесь тоже в общем сдержанные. И кажется, что все происходящее их даже не удивляет. Как будто мистика - это обычное явление. И она в нужный срок вошла в жизнь человека, чтобы оставить свой след и так же осторожно ушла, оставив лишь воспоминания. И мне нравится эта сдержанность. Нравится некоторая незавершенность. Но для меня главное преимущество книги совсем в другом - неторопливость повествования. Скрупулезная повседневность. Когда человек один на один с собой и вещами. А вещи здесь и похоже вообще в этой культуре играют значимую роль. А так же сны, когда трудно понять, сон это или явь. И еще музыка и серьезная к ней любовь. И конечно процесс творения. В общем я не разочарована. Очередная прочитанная книга Мураками только подтолкнула к дальнейшему знакомству с его творчеством. Но все равно очень хотелось бы разгадки многих тайн этой книги.

VoVremyaDozhdya

Не устает Харуки Мураками бросать своих героев в кроличьи норы. Вот и "Убийство командора" отличается наличием странностей и магического реализма, граничащего с сюрреализмом. Не для всех чтиво, прямо скажем. Но, есть в книгах Мураками то, чего нет ни у одного другого автора. Это умение писать уютные медитативные истории, но с яркими штрихами сумасшедшинки. Магический реализм здесь изящен, а мистика абсолютно не агрессивна. Это успокаивающее чтение. Как у большинства героев автора, у главного персонажа этой истории будут проблемы в личной жизни. Пытаясь разобраться в себе он найдет на чердаке временно приютившего его дома очень странную картину, чем запустит цепь совершенно невообразимых событий. На мой взгляд история получилась в чем-то схожей с "Хрониками заводной птицы", но написано мягче. Справедливости ради нужно упомянуть, что окончательно поглотило меня "Убийство командора" только к концу первого тома. Поначалу читала несколько отрешённо. Но, потом меня из книги было не вытащить. Всем добра и с наступающим!

Iriya83
"Старайся замечать хорошие стороны. Может, это никчемный совет, но раз уж идешь по улице, не лучше ли идти по солнечной стороне?"

*

"Выдающиеся идеи - это мысли, которые возникают непроизвольно, из темноты."

*

"У всего есть светлая сторона. Даже самая толстая и мрачная туча с обратной стороны серебрится."

О чем История рассказывает нам о молодом художнике, который по причинам личного характера был вынужден отбросить в сторону городскую жизнь и поселиться в горном уединенном доме, принадлежавшем известному художнику. Любопытство обычно свойственно людям, но удовлетворить его, ничем не рискуя, практически невозможно. Поэтому однажды наш герой совершает поступок, который переворачивает всю его жизнь и становится отправной точкой в череде необъяснимых событий. Особенности Книги Мураками я люблю читать осенью, когда душа скучает по уже ушедшему веселому лету и еще не наступившей пушисто-снежной зиме. Теплый плед, дождливый ветер с разноцветной листвой за окном и томик Мураками в руках - вот идеальное осеннее чтение. Меланхолия дождя в душе и на страницах книг. И это - правда, дождь нам будет сопутствовать здесь на каждой странице и, как ни странно, украшать книгу своим присутствием. Он пропитал жизнь каждого участника этого действа, проникнув даже в самые далекие уголки их жизни.

"-Но ты хоть что-то о ней помнишь? -Только запах. -Запах маминого тела? -Нет, не тела - дождя. Тогда шел дождь."

Однако такая атмосфера романа вовсе не давила своей плаксивостью, а скорее способствовала тому, что автор невольно разделял с героями и читателями по-осеннему дождливое настроение. Он был настолько открыт, что чтение мне напоминало дружеский диалог между людьми, которые знают друг друга уже много лет.  * "Убийство Командора" - роман, который является классическим представителем прозы Мураками во всех смыслах этого слова. В этой книге есть все, что можно встретить в его работах. Я читала, и перед моими глазами мелькали образы и события из его произведений, зачитанных некогда мной до дыр ("1Q84", "Охота на овец" и даже "Норвежский лес"). Мне казалось, что автор постарался внедрить сюда все самое важное из своего творчества, превратив роман в квинтэссенцию уже когда-то им написанного. Он не боится повторяться и делает это вполне осознанно. Важные темы и вопросы как будто получили еще одну возможность быть воплощенными на бумаге. Есть здесь и присущий творчеству автора мистицизм. Давящая на нервы тишина, поглотившая все окружающие звуки, звон буддистского колокольчика и мрак ночи... Иногда необъяснимые с точки зрения логики события достигали такого уровня, что от страха мне становилось не по себе. На смену страху приходило непреодолимое желание понять аллегорию, передаваемую автором посредством мистических моментов. * Очень радовало присутствие личности самого Мураками, которое еле заметно прослеживается между строк. Второстепенная сюжетная линия многими эпизодами очень напоминала роман В.С.Фицджеральда "Великий Гэтсби", который Мураками называет важным для него произведением. Снова книга украшена всевозможной музыкой, из которой автор всегда черпал много идей для своего творчества. Любое его произведение имеет свою лирическую ноту. На смену Симфониетты Яначека (которую мы благополучно оставили в "1Q84") лейтмотивом этого романа стала комическая опера "Кавалер розы" Рихарда Штрауса. У меня уже появилась добрая традиция читать книги Мураками и фоном представлять упомянутые им музыкальные композиции. Только так я способна полностью погрузиться в историю, потому что его произведения и музыка неразделимы (кто читал, тот подтвердит). * Еще одной отличительной чертой прозы автора является очень скрупулезная зарисовка не только антуража происходящего, но и образов героев. Мы знаем во что они одеты, что кушают, как ведут себя с окружающими и какие чувства испытывают. Благодаря такому подробному описанию, граница между персонажами и мной практически растворялась. Реалистичность повествования завораживала, поэтому иногда я не могла понять, где заканчивается мои эмоции и начинаются эмоции героев. Так тонко понимать человеческую натуру и передавать ее психологию, превратив все в строчки, может только мастер слова. Перевод на русский язык тоже не разочаровал, хотя мне немного не хватило юмора, который привносил своими трудами Дмитрий Коваленин. Были небольшие "ляпы", которые в контексте описываемого немного обесценивали литературную весомость произведения, но в целом переводом я осталась довольна. Андрей Замилов сумел сохранить образность и метафору слога Мураками, за что ему огромная благодарность.

"Ничто не стоит на одном месте. И только время теряется. Время у меня за спиной миг за мигом становится мертвым песком - обваливается и пропадает. А я сижу перед самой этой пропастью и просто прислушиваюсь к тому, как оно умирает."

Почему 18+ Снова книгу автора закатали в пленку и заклеймили возрастным ограничением "18+". Думаю, что всему виной сексуальная жизнь главного героя, которая, надо сказать, не была чрезмерно бурной. Сцены секса в книгах Мураками являются неотъемлемой частью, потому что выразить целостную картину психологического образа героев невозможно без упоминания сексуального их опыта. Ну а стиль повествования от первого лица сделал эпизоды телесной любви еще более правдоподобными. Благодаря чему, мы каждый раз были невольными участниками происходящего таинства. Любовь на уровне тела приобретает здесь разные формы: одна ведет лишь к физическому снятию напряжения, другая обнажает скрытые пороки, третья задевает тему волшебства зарождения новой жизни. Здесь надо заметить, что подробностями вышеупомянутых эпизодов автор не утомил. Персонажи Главный герой тоже интересен. Перед нами 36-летний мужчина, вошедший в полосу кризиса среднего возраста. С позиции задетой проблематики он - среднестатистический представитель своего поколения, поэтому даже имени его мы не узнаем. Его творческая натура находится в поиске путей для самовыражения и наглядно иллюстрирует разницу между высшими и низшими уровнями востребованности художественного таланта в обществе. В качестве подтверждения фразы: "Испытание - хороший случай изменить свою жизнь" мы наблюдаем, как наш славный герой проходит через семь кругов ада по дороге к самопознанию. Автор прорисовал образ героя очень досконально, буквально вывернув перед читателями всю его сущность. Второстепенные герои тоже были прекрасны, и один из них иногда даже затмевал главного героя своей чистой улыбкой и открытой душой. Этот персонаж задает направление всему происходящему и несет в сюжет важные истины. Мне хотелось увидеть на страницах романа сильный женский образ, но этого не произошло. Все женские персонажи были по-своему милы, но ютились на второстепенных ролях и были не до конца раскрыты. Поэтому это произведение уступает моей любимой трилогии "1Q84". Мистика в словах Интересным оказался затронутый автором дуализм. С одной стороны, перед нами происходят события с реальными (по-книжному) людьми и невымышленными проблемами. С другой стороны, автор намекает на то, что окружающая нас видимая действительность - лишь одна сторона медали. Есть еще теневая, сакральная часть человеческого существования, которая повсеместно влияет на нашу жизнь. Поэтому вместе с героем нам предстояло пройти по психологическим лабиринтам человеческого сознания во мраке метафорической тропы. Так же хорошо видна работа автора с контрастом, даже дом художника как будто находится на границе двух миров - солнечного света и ливневой воды. Отсутствие цвета в именах дополнялось невероятно красочными художественными картинами. Вообще, процесс рисования был здесь описан удивительно насыщенно и сопровождался легкой мистикой. Когда художник брал в руки кисть действительность переставала для него существовать. Каждый мазок красок приравнивался к волшебному мигу, в котором перемешивалось бытие и небытие. За белейшей поверхностью нетронутого холста скрывалось множество идей и возможностей для их воплощения. Поэтому картины в этой истории абсолютно разные: картины-добродетель, картины-реквием и картины-порок. Одни иллюстрировали скрытую людскую сущность, другие вытаскивали на свет мрачный омут человеческой души, резонируя в голове фразу: "Я точно знаю, где и что ты делал". На злобу дня Есть здесь и многострочные рассуждения на злободневные темы. Герои думают над смыслом существования, анализируют прошлое, переживают покрытое тайной одиночество и выходят на уровень переоценки всего того, что когда-то казалось им достоверным. Они любят, страдают и делятся друг с другом сокровенным. Это прекрасно выражено автором в виде потрясающих диалогов:

"-Он родился, чтобы красиво играть Шопена и Дебюсси. Он был не из тех, кто рожден рубить людям головы. -А разве где-то существуют те, кто рожден рубить людям головы?"

Финал Мурками - непревзойденный романтик и способен проникнуть в самое сердце читателя невероятно душевными финалами своих историй. Я была в восторге от финала. Мне не хочется верить, что кого-то этот роман может разочаровать, поэтому с удовольствием рекомендую его к прочтению, особенно любителям творчества автора. Перелистывая последнюю страницу, я думала о нелинейности жизненных дорог и вере в то, что когда-нибудь каждый из нас найдет свой судьбоносный путь. "Командор и вправду был", - говорит герой и, мне кажется, я тоже в это верю...

картинка Iriya83

skerty2015
«Однако разве существуют в этом мире абсолютно правильные или целиком неправильные вещи?»

Это был мой второй опыт знакомства с книгами Мураками. Я уже примерно знала, чего мне ждать. Что будет необычно, временами странно и непонятно. Решила читать дозировано, чтобы не устать. Но 2 тома я практически проглотила, а это 800 страниц.

Так вот. Это было любопытно, интересно, временами смешно, временами раздражающе. Но мне понравилось.

После неожиданного расставания с женой главный герой книги выстраивал свою жизнь заново. Стал практически отшельником, мало с кем поддерживал отношения. Ему нравилась уединенность, которая немного помогала привести мысли в порядок.

И в его жизнь пришло нечто необычное, мистическое. Таинственные предметы, пугающие звуки. Странные явления и видения. Затянуло в водоворот событий, приведший к обновлению и некоторым жизненным выводам.

Ему предстояло разобраться, что происходило и почему. Выдумка это или явь.

Роман получился очень детальным, необычным и неоднозначным. Но таково творчество Мураками.

Скажу сразу, пойдет не всем, но попробовать стоит. А вдруг и вы влюбитесь в его стиль.

SedoyProk

Были ускользающие – жизнь, красота, любовь. У Мураками – метафора. Метафора - это слово или выражение, употребляемое в переносном значении. Термин происходит от греческого слова μεταφορά («перенос») и был придуман еще Аристотелем. Можно отдаться могучему течению фантазии автора и верить любому невероятному событию, происходящему в книге. Тогда ты поклонник творчества Мураками. Самое яркое, на мой взгляд, произведение для этого – «Охота на овец». «Убийство Командора» из той же области невероятного. Далее сплошные спойлеры. А можно обо всём, происходящем в книгах Мураками, судить с материалистической точки зрения. Тогда, как говорил Задорнов – «Должен сознаться, что чем старше я становлюсь, тем больше не понимаю». Не понимаю, как можно автору не задаваться следующими вопросами: Что надо с собой сделать (???), чтобы персонажи из картины выбрались наружу и начали с тобой общаться? Так кто же стоял перед дверцей шкафа-гардероба, в котором пряталась Мариэ? Куда девалась кровь после убийства Командора-идеи в палате клиники, когда туда вошёл Масахико Амада? Или кровь была только в воображении ГГ? Почему убийство произошло ножом для разделывания рыбы? Кто такой мужчина с белым «субару форестером»? Каким образом забеременила Юдзу? Непорочное зачатие? Если по новой пересмотреть весь текст произведения, тогда вопросов будет по количеству страниц в книге… Остаётся только верить Мураками… «Он строит свою жизнь, балансируя возможностями: Мариэ Акигава, быть может, его дочь, а может - и нет. Кладёт на весы обе и пытается среди нескончаемых, еле заметных колебаний отыскать смысл собственного бытия. А вот мне бросать вызов такой обременительной интриге (как не верти, а её трудно назвать естественной) - надобности нет. Почему? Потому что во мне жива сила веры. В каком бы узком и мрачном месте я ни оказался, на какую бы дикую пустынную равнину меня не занесло, мне удаётся искренне верить, что где-нибудь найдётся то, что покажет мне дорогу». P.S. Навязчивая идея-фикс Мариэ про недостаточно выросшую грудь лично меня достала. Конечно, если бы я был девочкой-подростком, смог бы поспорить с автором, стоит ли так зацикливаться на недостаточно развитой груди. Практически всю вторую часть «Убийства Командора» идёт упорное и последовательное насыщение текста тревогами Мариэ, что у неё не растёт грудь… Раз, два, три … десять обращений к маленькой груди рождает вопрос – что не так с грудью Мариэ?!! И нормально, когда 13-летняя девочка обсуждает этот вопрос с учителем рисования?

Farsalia

"Ускользающая метафора" - второй том дилогии Мураками "Убийство Командора", оказался более подвижным, нежели первый. Если "Возникновение замысла" было по сути предысторией и описанием завязки, картиной надвигающегося "нечто", то вторая часть является переходом к активной фазе. "Ускользающая метафора" насыщена событиями, загадки сыплются как из рога изобилия и, как это обычно бывает у Мураками, проявляются некие альтернативные реальности. Несмотря на большое количество "движухи", дочитывала я практически через силу. Несмотря на то, что я хорошо знакома с прозой писателя и его стилем, это произведение то вызывало у меня живой отклик, то наоборот переставало нравиться. В общем, обо всей дилогии впечатления неоднозначные, но первый том понравился мне больше продолжения и развязки.

P.S. Вообще, чем больше думаю об этом произведении, тем больше оно мне кажется грустной историей

спойлер
художника, погубившего идею ради хэппи-энда. По-моему, сюжет об этом прямо говорит. Хорошо это или плохо - выбор читателя, но настоящее творчество рассказчика появляется и умирает вместе с идеей.
свернуть

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
399
579 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
10 июня 2019
Дата перевода:
2019
Дата написания:
2017
Объем:
430 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-04-101069-0
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают