Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «Bouvard and Pécuchet, part 2», страница 16

Шрифт:

TO GEORGE SAND

Croisset, Saturday night, 1866.

The sending of the two portraits made me believe that you were in Paris, dear master, and I wrote you a letter which now awaits you at the Rue des Feuillantines.

I have not found my article on the dolmens. But I have the whole manuscript about my trip through Brittany among my unedited works. We shall have it to let our tongues loose upon while you are here. Take courage!

I do not experience, as you do, that feeling as of the beginning of a new life, the bewilderment of a fresh existence newly opening. On the contrary, it seems to me that I have always existed, and I possess recollections that go back to the time of the Pharaohs! I can see myself at various epochs in history very clearly, following various occupations, and placed in divers circumstances. The present individual is the product of my past individualities. I have been a boatman on the Nile; a leno at Rome during the time of the Punic wars; then a Greek rhetorician at Suburra, where I was devoured by bugs. I died, during the crusades, from eating grapes on the coast of Syria. I have been a pirate and a monk; a clown and a coachman. Perhaps, also, an emperor in the Orient!

Many things would explain themselves if we could only know our true genealogy. For, the elements that go to make a man being limited, the same combinations must reproduce themselves.

We must regard this matter as we regard many others. Each of us takes hold of it by only one end, and never fully understands it. The psychological sciences remain where they have always lain, in folly and in darkness. All the more so since they possess no exact nomenclature, and we are compelled to employ the same expression to signify the most diverse ideas. When we mix up the categories, good-bye to the morale!

Do you not find that, since ’89, we struggle with trifles? Instead of continuing along the broad road, which was as wide and beautiful as a triumphal way, we run off into narrow paths, or struggle in the mire. It might be wiser to return temporarily to d’Holbach. Before admiring Prudhon, we should know Turgot!

But “Chic,” that modern religion, what would become of that?

“Chic” (or “Chique”) opinions: to support Catholicism, without believing a word of it; to approve of slavery; to praise the House of Austria; to wear mourning for Queen Amélie; to admire Orphée aux Enfers; to occupy oneself with agriculture; to talk “sport;” to be cold; to be idiot enough to regret the treaties of 1815. All this is the very newest thing!

Ah! You believe because I pass my life in trying to make harmonious phrases and to avoid assonances, that I do not form my own little judgments on the affairs of this world. Alas! I do, and sometimes I boil with rage at not being able to express them.

But enough of gossip, or I shall bore you.

Bouilhet’s play will appear early in November. And we shall see each other in about a month from that time.

I embrace you tenderly, dear master!

TO GEORGE SAND

Monday night, 1866.

You are sad, my poor friend and dear master; I thought of you at once on learning of the death of Duveyrier. Since you loved him, I pity you. This loss is one of many. These deaths we feel in the depths of our hearts. Each of us carries within himself his own burial ground.

I am all unscrewed since your departure; it seems to me now as if ten years have passed since last I saw you. My only topic of conversation with my mother is yourself; we all cherish the thought of you here.

Under what constellation were you born, to have united in your person qualities so diverse, so numerous, and so rare? I hardly know how to characterise the sentiment I feel for you, but I bear you a particular tenderness, such as I never have felt for anyone else. We understand each other well, do we not? And that is charming!

I regretted you especially last night at ten o’clock. There was a fire on my wood-merchant’s premises. The sky was rosy, and the Seine was the colour of gooseberry sirup. I worked at the pumps for three hours, and came home as weak as the Turk of the giraffe.

A journal of Rouen, the Nouvelliste, has mentioned your visit at Rouen, and in such terms that on Saturday, after you had gone, I met several worthy bourgeois who were indignant at me because I had not exhibited you! The most absurd remark was made by an old sub-prefect: – “Ah! if we had only known that she was here … we should have … we should have” … pause of five minutes, while he searched for a word – “we should have … smiled!” That would have been a great compliment, eh?

To love you “more” is difficult, but I embrace you tenderly. Your letter of this morning, so melancholy, has touched the depths of my heart. We are separated just at the time when we wish to say so many things. Not all doors have yet been opened between you and me. You inspire me with a deep respect, and I dare not question you.

TO EDMOND AND JULES DE GONCOURT

Friday, one o’clock, 1867.

My dear old boys! On arriving at Paris, the day before yesterday, I learned of your nomination through Scholl’s article. So my pleasure was mingled with annoyance.

Then, last evening, the princess told me you were in Paris. If you were in the habit of opening your door to the people that knock at it, I should have presented myself at midnight, to embrace you.

How shall we meet? – for I must return this evening. It is not you, Edmond, I wish to compliment so much as Jules, to whom the nomination must give more pleasure than it gives to you. The fifteenth of next August will be the date for your turn, I suppose.

Adieu, dear old fellows, I embrace you both most tenderly.

I wrote to you at Trouville, poste restante. Have you received my letter?

P.S. – A sudden thought seizes me. What do you intend to do this evening? Where shall you be at five minutes before midnight? Is it not possible that I might dine with you? Where shall we see each other?

You know that this is worn as soon as the news is printed in the Moniteur. So here is a little gift from your friend. Cut the ribbon and wear it. Cut it in half, because there is enough for two.

TO GEORGE SAND

Wednesday night, 1867.

I have followed your advice, dear master, and I have taken exercise!

Am I not good, eh?

Sunday evening, at eleven o’clock, there was such beautiful moonlight on the river and across the snow, that I was seized with a wild desire to go out and bestir myself; so I walked for two hours and a half, showing the scenery to myself, and imagining I was travelling in Russia or in Norway! When the waves rose and cracked the ice along the edges of the river, it was, without joking, really superb. Then I thought of you, and longed for your companionship.

I do not like to eat alone. I find it necessary to associate the idea of some one to the things that give me pleasure. But the right “someone” is extremely rare. I ask myself why I love you. Is it because you are a great “man” or simply a charming being? I do not know. The one thing I am sure of is that I feel for you a particular sentiment which I cannot define.

A propos of this, do you believe (you, who are a master in psychology) that one ever loves two persons in the same way, or that one ever experiences two identical sensations? I do not believe it, as I maintain that the individual changes every moment of his existence.

You write me such pretty things regarding “disinterested affection.” They are very true, but the contrary also is true. We always imagine God in our own image. At the foundation of all our loves and all our admirations we find – ourselves, or something resembling ourselves. But what matters it? – if we are admirable!

My own ego overwhelms me for a quarter of an hour. How heavily that rascal weighs upon me at times. He writes too slowly, and does not pose the least in the world when he complains about his work. What a task! And what devil possessed him to induce him to seek such a subject? You ought to give me a recipe for writing faster; yet you complain of having to seek fortune! You!

I have had a little note from Sainte-Beuve, reassuring me as to his health, but rather sad in tone. He seems to be very sorry not to be able to haunt the woods of Cyprus. He is right, after all, or at least, it seems right to him, which amounts to the same thing. Perhaps I shall resemble him when I reach his age, but somehow, I believe not. As I had not the same kind of youth, my old age will probably be different.

This reminds me that I have sometimes dreamed of writing a book on Saint Périne. Champfleury has treated this subject very badly. I see nothing whatever in it of a comical nature; I should bring out its painful and lamentable character. I believe that the heart never grows old; there are people in whom it even grows stronger with age. I was drier and harsher at twenty than I am to-day. I have become softened and feminised by wear and tear, while others have hardened and withered, and that almost makes me indignant. I feel that I am becoming a cow! A mere nothing stirs my emotions; everything troubles and agitates me and shakes me as a reed is shaken in the north wind.

One word of yours, which I have just recollected, made me wish to re-read The Fair Maid of Perth. She was something of a coquette, whatever they say of her. That good fellow had some imagination, decidedly.

Now, adieu. Think of me! I send you my tenderest thoughts.

TO GEORGE SAND

Wednesday night, 1867.

Dear Master, dear friend of the good God, “let us talk a little of Dozenval,” let us growl about Monsieur Thiers! Could there ever be a more triumphant imbecile, a more abject fellow, a meaner bourgeois! No, no words could ever give an idea of the nausea that overcomes me when I contemplate that old pumpkin of a diplomat, fattening his stupidity under the muck of the bourgeoisie. Would it be possible to treat with more naïve and more inappropriate unceremoniousness, matters of religion, the people, liberty, the past and the future, national history and natural history, everything? He seems to me as eternal as mediocrity itself! He prostrates me! But the finest thing of all is the spectacle of the brave National Guards, whom he threw out in 1848, now beginning to applaud him! What absolute lunacy! It proves that everything depends upon temperament. Prostitutes – represented in this case by France – are said to have always a weakness for old rascals!

I shall attempt, in the third part of my romance (when I shall have had the reaction following the June days), to insinuate a panegyric about him, à propos of his book: De la Propriété, and I hope that he will be pleased with me!

What care should one take sometimes, in expressing an opinion on things of this world, not to risk being considered an imbecile later? It is a rude problem. It seems to me that the best way is to describe, with the simplest precision, those things that exasperate one. The dissection itself is a vengeance!

Ah, well! it is not at him alone that I am enraged, nor at the others – it is at our people in general.

However, if we had spent our time in instructing the higher classes on the subject of agriculture; if we had thought more of our stomachs than of our heads, probably we should resemble him!

I have just read the preface of Buchez to his Histoire parlementaire. Like other similar publications, it is full of stupidities, of which we feel the weight to this day.

It is not kind to say I do not think of my “old troubadour;” of what else should I think? Of my little book, perhaps, – but that is more difficult and not nearly so agreeable.

How long do you remain at Cannes? After Cannes, does not one usually return to Paris? I shall be there towards the end of January.

In order that my book may be finished in the spring of 1869, from this time on, I shall not allow myself even a week’s holiday. This is the reason why I do not go to Nohant. I am still on the history of the amazons. In order to draw the bow with the best effect, they used to cut off one breast! Was that a good way, after all?

Adieu, dear master; write to me. I embrace thee tenderly!

TO JULES MICHELET

Wednesday, 1868.

No, my dear master, I have not received your book, but I have already read it, and am re-reading it. What a mountain is yours! Where will you stop?

I am overwhelmed by this mass of ideas, and amazed at their profundity.

I believe I never have read anything that impressed me more deeply than that part about the baths of Acqui. You bring the Pyrenees and the Alps before our very eyes. But in your company one is always on the heights!

The weighty romance in which you express an interest (weighty for me, while waiting to see what it will be for others!), will not be finished in less than a whole year. I am full of it now, in the history of ’48. My profound conviction is that the clergy has acted amazingly.

The dangers of democratic Catholicism, pointed out by you in the preface to your Revolution, are already here. Ah! we are indeed alone. But you remain to us, you!

I clasp your hand warmly, and beg you to believe me yours, with true affection.

TO GEORGE SAND

Croisset, Wednesday evening, Sept. 9, 1868.

Is this handsome conduct, dear master? Two months have passed since you wrote last to your old troubadour! Are you in Paris, Nohant, or where?

They say that Cadio is being rehearsed at the Porte Saint-Martin (are you very sorry, you and Chilly?). They say also, that Thuillier will make her reappearance in your play. (I thought she was dying – I mean Thuillier, not your play.) And when will Cadio be produced. Are you pleased?

I live absolutely like an oyster. My romance is the rock to which I cling, and I know nothing of what is going on in the world. I do not even read, or rather, I read only the Lanterne. Rochefort bores me, to tell the truth. One must, however, have considerable bravery to dare to say, even timidly, that perhaps he is not the first writer of the century! O Velches! Velches! as Monsieur de Voltaire would sigh, or rather, roar!

And Sainte-Beuve – do you see him? I am working furiously. I have just written a description of the forest of Fontainebleau, which has filled me with a desire to hang myself on one of its trees! I was interrupted for three weeks, and had a hard task to put myself in train to work again. I have the peculiarity of a camel – I find it difficult to stop when once I get started, and hard to start after I have been resting. I have worked steadily for a year at a time. After which I loafed definitely, like a bourgeois. It was difficult at first, and not at all pleasant. It is time now that I should do something fine, something that shall please me. That which would please me greatly for a quarter of an hour would be to embrace you! When shall I be able to do so? From now until that time, I send you a thousand sweet thoughts.

TO MAXIME DUCAMP

Croisset, July 23, 1869.

My good old Max: I feel the need of writing you a long letter. I do not know whether I shall have strength, but I will try.

Since his return to Rouen, after receiving his nomination for the place of librarian (August, 1867), our poor Bouilhet was convinced that he should leave his bones there. Everyone, including myself, pitied him for his sadness. He did not appear the man he was formerly; he was completely changed, except for his literary intelligence, which remained the same. In short, when I returned to Paris, in June, I found him a lamentable figure. A journey that he made to Paris on account of his Mademoiselle Aïssé, because the manager demanded that certain changes be made in the second act, was so difficult for him that he could scarcely drag himself to the theatre.

On visiting him at his house, the last Sunday in June, I found Dr. P – of Paris, X – of Rouen, Morel, the alienist, and a good chemist, one of Bouilhet’s friends, named Dupré. Bouilhet dared not ask for a consultation with my brother, realising that he was very ill and fearing to hear the truth.

Dr. P – sent him to Vichy, whence Villemain hastened to despatch him back to Rouen. On debarking at Rouen, he finally summoned my brother. The evil was found to be irreparable, as indeed Villemain had written me.

During these last two weeks my mother has been at Verneuil, at the house of the Mesdames V – , and letters have been delayed three days, so you see what anxiety I have had. I went to see Bouilhet both days that he was here, and observed some amelioration in his condition. His appetite was excellent, as well as his courage, and the tumour on his leg had diminished.

His sisters came from Carny in order to speak to him of religious matters, and were so violent that they really scandalised a worthy canon of the cathedral. Our poor Bouilhet was superb – he sent them packing! When I left him for the last time, on Saturday, he had a volume of Lamettrie on his night-table, which recalled to my mind my poor friend Alfred Le Poittevin reading Spinoza. No priest was summoned. His anger against his sisters appeared to sustain him until Saturday, and then I departed for Paris, in the hope that he would live a long time.

On Sunday, at five o’clock, he became delirious, and recited aloud the scenario of a drama of the Middle Ages on the Inquisition. He called for me, in order to show it to me, and was very enthusiastic over it. Then a trembling seized him; he murmured, “Adieu! Adieu!” His head sank under Léonie’s chin, and he died very quietly. Monday morning my porter awakened me with a telegram that announced the death in the usual terse fashion of a despatch. I was alone; I packed my things, sent the news to you, and went to tell it to Duplan, who was engaged in his business affairs. Then I walked the streets an hour, and it was very hot near the railway station. From Paris to Rouen in a coach filled with people. Opposite me was a damsel that smoked cigarettes, stretched her feet out on the seat and sang.

When I saw once more the towers of Mantes I thought I should go mad, and I believe I was not far from it. Seeing me very pale, the damsel offered me her eau de Cologne. It revived me a little, but what a thirst! That of the desert of Sahara was nothing to it. At last I arrived at the Rue de Bihorel; but here I will spare you details.

I never met a better fellow than little Philip; he and that good Léonie took admirable care of Bouilhet. I approved of everything they had done. In order to reassure Bouilhet, and to persuade him that he was not dangerously ill, Léonie had refused to marry him, and her son encouraged her in this resistance. This marriage was so much the fixed intention of Bouilhet, however, that he had had all the necessary papers drawn. As for the young man, I found that he had behaved in every way like a gentleman.

D’Osmoy and I conducted the ceremonies. A great many persons came to the funeral, two thousand at least; the prefect, the procurer-general, etc., – all the little dignitaries! Would you believe that even while following his coffin, I realised keenly the grotesqueness of the ceremony? I fancied I could hear him speaking to me; I felt that he was there, at my side, and it seemed as if he and I were following the corpse of some one else! The weather was very hot, threatening a storm. I was covered with perspiration, and the walk to the cemetery finished me. His friend Caudron had chosen the spot for the grave, near that of Flaubert senior. I leaned against a railing to breathe. The coffin stood on the trestles over the grave. The discourses began (there were three!); then I fainted, and my brother and a stranger took me away.

The next day I went to my mother, at Serquigny. Yesterday I went to Rouen, to take charge of Bouilhet’s papers; to-day I have read the letters that have been sent to me, and oh! dear Max, it was hard!

In his will he left instructions to Léonie that all his books and papers should be given to Philip, charging the latter to consult with four friends in order to decide what to do with the unedited works: myself, D’Osmoy, you, and Caudron. He left a volume of excellent poems, four plays in prose, and Mademoiselle Aïssé. The manager of the Odéon does not like the second act of this play; I do not know what he will do.

It will be necessary for you and D’Osmoy to come here this winter, so that we may decide what shall be published. My head troubles me too much for me to continue now, and besides, what more can I say?

Adieu! I embrace you tenderly. There is only you now, only you! Do you remember when we wrote Solus ad solum?

In all the letters I have received I find this phrase: “We must close up our ranks.” One gentleman, whom I do not know, has sent his card, with these two words: Sunt lacrymæ!

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
22 октября 2017
Объем:
270 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain

С этой книгой читают