Читать книгу: «Темная душа: надо память до конца убить», страница 20

Шрифт:

Ему не пришлось повторять дважды. В галерее без реставратора, с которым Кэт крепко подружилась, стало уныло. Еще и Самир пропал. Пропал, перестал приезжать. Оно и понятно, человек занятый, высокопоставленный. Находиться в Нью-Йорке бесконечно не может. Уехал, но каждый день о нем напоминал посыльный, приносящий букет цветов. Без Самира в галерее все было как-то не так…

Почти каждый вечер они с Джерри торчали в баре – Кэт, воспользовавшись паузой в работе, стала претворять в жизнь обещание о дизайне. Она от руки рисовала проекты, Джерри их оценивал. В основном ему нравилось, но многие вещи он забраковал. Джерард Карвер оказался привередливым заказчиком.

Такси уехало. По ступенькам крыльца Кэт поднялась к дверям мрачного четырехэтажного здания с устрашающим силуэтом водонапорной башни на крыше.

Поломанная мебель и прочий мусор давно были убраны из бара, который, благодаря уборке, перестал производить удручающее впечатление. Попав внутрь, Кэт вспомнила, как явилась сюда впервые. Снова волынка, снова топот, сочная ругань, стук такой, что можно подумать – повара дерутся скалками. Снова тосты, вскрикивания, рык. Снова выпивка, уже знакомая компания, снова веселье. Поддатые шотландцы и их дубины.

Все, что она услышала и представила, стоя в темном баре, Кэт увидела, войдя в освещенную кухню. Направилась к накрытому столу, за которым сидел Джерри. Он воздерживался от драки, зато активно болел за кого-то из двух дубасящих друг друга палками мужчин.

Дрались, как Кэт увидела и припомнила имена, седой коротко стриженный Лиам Росс и вечно насупленный парнишка Джонни. Двое наблюдали драку стоя, хотя на месте они почти не стояли – все больше подскакивали и жестикулировали. Стол с Джерри делил его извечный противник, лохматый Колин Кэмпбелл. Он первым заметил Кэт.

–О! – Кэмпбелл с грохотом вскочил, едва не опрокинув стул, – Какие гости! Удачно мы зашли к тебе, Джерард! Закругляйтесь парни! Итак, все ясно, не тянешь ты, Макфи! Смотрите, к нам дама!

Драка прекратилась. Джонни Макфи напоследок получил по плечу дубиной Росса, пошел к столу, потирая ушибленное место и ругаясь под нос. Остальные двинулись за ним следом, взяв Кэт в полукольцо, стали дружески приветствовать ее. Смеясь, она пожала руки всем и, обменявшись приветственным поцелуем с Джерри, села.

– Мы с тобой не закончили, Росс, – прохрипел Джонни Макфи, занимая за столом свое место. Он был красный, как рак. – Будем считать, нас прервали.

– Ха, он краснеет, словно девица, гляньте! – бухнул самый шумный и самый неспокойный Колин Кэмпбелл, – Сиди, Джонни. Сиди и не рыпайся. Рыпаться уже поздно, надо было делать это раньше, когда ты там, в кругу стоял, когда в руках бата была. Теперь всё. Дама не оценит, ха-ха!

– Чего ты, Колин, – Джонни покраснел сильнее, глянул на Кэт. Она ему дружески подмигнула.

– Да, Колин, не подкалывай парня, отвяжись, – заступился Лиам Росс, которому проиграл поединок Джонни, – горазд советы давать, а сам…

– Что сам? – быстро спросил Колин, глаза его по-бычьи налились кровью.

– Сам-то не особо рыпался, – ощерился шотландец с волосами цвета спелой пшеницы. Он живо смахивал на викинга. «Иен Кинкейд», – вспомнила Кэт. – Когда два раза выходил против Джерри. Синяк на роже – тому подтверждение. Бухахахаха!!!…

За столом грохнул смех. Пришла очередь Колина Кэмпбелла уподобляться раку.

– Я прощу прощения, – сказала Кэт, пряча улыбку, – вот уже второй раз без предупреждения вторгаюсь в достойное мужское общество, нарушаю его гармонию. Честное слово, не хотела ни кого ставить в неловкое положение.

– Не-е-е-ет, – затряс головой Норман Кэмпбелл, нью-йоркский кузен Колина Кэмпбелла. Чертами лица он походил на двоюродного брата, но в отличие от блондина Колина был темным шатеном, – Вы ничего не испортили, Кэт. Что за ерунда? Колин, чего ты кривишься? У тебя судороги? Если хочешь что-то сказать, прежде подумай. Мой тебе совет. Простите его, Кэт, деревенщину. В той глуши, из которой он к нам прибыл, хорошим манерам не учат.

Выражение лица Колина стало кислым, он подозрительно пошевелил губами, Кэт подумала, что сейчас он плюнет в брата. Но обошлось.

– Деревенщина, говоришь? Есть такое, – пожал Кэмпбелл богатырскими плечами, – До тебя мне далеко, Норман, по знатности-то рода. У тебя в родне были таны, а у меня каменщики и плотники. А до Джерри и подавно. Джерард, кто ты – граф или барон?

– Я плотник, как и ты, брат, – Джерри, до сих пор молчавший, хлопнул Колина по спине.

– Все таскаешь эту свою фамилию. Карвер. Никакой ты не Карвер, брат. У ваших другая фамилия…

– Ты набрался, Колин, – Джерри снова хлопнул парня промеж лопаток, на этом раз ощутимо крепче, – внемли совету брата, не болтай. Пожуй сухариков.

Колин глянул на него из-под насупленных светлых бровей.

– Давно хотел тебя спросить, – захватив горсть сухариков из плетеной корзинки, которую ему пододвинул Джерри, лохмач запихал их в рот, – Ты, что же, продал бизнес, Карвер?

– Нет, – после небольшой паузы ответил Джерри, – Почему интересуешься?

– Интересуюсь, потому что интересно, – резонно ответил Кэмпбелл, жуя, – Раньше в Нью-Йорк больше, чем на пять дней тебя было не заманить. В этот раз сидишь здесь уже третий месяц. Сознайся, не из-за бара сидишь? На кой ляд он вообще тебе сдался, когда дома у тебя такое дело?!

– Не из-за бара сижу, – отрезал Джерард, – пей пиво.

Колин взял предложенную бутылку, приложился к узкому горлышку и в два глотка высосал всё. Сдержал отрыжку.

– Знаю, почему сидишь, – осклабившись, он кивком указал на Кэт, – из-за нее. Хо-хо, можно понять. Я бы тоже сидел. Эта красотка надолго одна не задержится, быстро к рукам приберут. Нужен глаз да глаз.

Парни за столом притихли. Кэт смотрела только на Джерри. Он был спокоен, но костяшки сжатого кулака побелели.

– Можно спросить у вас, Кэт? – простодушно обратился к ней Кэмпбелл, ложась широкой грудью на стол. Он не намеревался внимать ни чьим советам, – Давно хотел поинтересоваться… Оу! Это ты пинаешься, Иен? Подвинься, места хватает… Поинтересоваться хотел. Спросить у вас кое-что. Очень мне интересно…

– Спрашивайте, Колин, интересуйтесь, – милостиво разрешила Кэт. Напряжение все возрастало, ребята больше не пили пиво, тревожно переглядывались. Джерри в своем спокойствии окаменел. Она все видела, но разряжать обстановку не собиралась.

– Почему вы не поедете с ним в Шотландию? Вам у нас не нравится? Конечно, тут Нью-Йорк, небоскребы, цивилизация. А там глухомань и горы. Я вам так скажу, зря не едете, горы ничем не хуже небоскребов!

– Я с вами полностью согласна, – отозвалась Кэт, – горы лучше небоскребов. Я тоже так думаю. И в Шотландии мне очень нравится. Я бы с удовольствием там поселилась.

– Зачем же дело стало? – Колин в секунду поглупел, наморщил лоб, мучительно пытаясь осмыслить услышанное. И чело его просияло. – Неужели Джерард не зовет?!!!

В последнем восклицании Кэмпбелла прозвучало безбрежное изумление. Взгляды остальных четверых шотландцев выражали то же самое, но никто ничего не сказал. Кэт не отводила испытующих глаз от Джерри, который молчал.

– Слушай, девушка, – Колин вальяжно развалился на стуле. Повисшая над столом тяжелая атмосфера его вообще не волновала, – Я ведь тоже шотландец. Он не зовет, так я тебя позову! Будут тебе горы. Ну как, поедешь со мной? Согласна?

Воцарилась тишина. Тишину никто не прерывал. Джонни Макфи задумчиво крошил хлеб, «викинг» Кинкейд пялился в горлышко стоящей перед ним пивной бутылки, словно планировал влезть в нее, Росс смотрел на Нормана Кэмпбелла, Норман смотрел на двоюродного брата и на скулах у него перекатывались желваки. А Колин с победоносным видом оглядывал всех сидящих. Тишина затягивалась.

Джерри поднялся:

– Он ее зовет. Ты уже меня позвал, Кэмпбелл!

– Куда позвал? – не понял Колин.

– Забыл? Ты звал меня подраться, просил о реванше. Я откликаюсь на твой зов. Вставай. Соблюдай очередность. Иди сюда.

Джерард прошел к освещенному кругу, обозначенному лучами софитов, который играл роль ристалища. Взял из козлов две баты.

– Ну? – он протянул одну бату Колину, – Получай, о чем просил. Сейчас мы с тобой «побеседуем», а потом ты ее снова позовешь. Если сможешь. Долго мне ждать?

Колин засопел, вскочил, подошел, вырвал из руки Джерри бату. Закрутил ей мельницу, встав в боевую стойку. Джерард тоже занял позицию – в пол оборота к противнику, заложив левую руку за спину.

– Начинай, – скомандовал он.

Колин напал, несильно размахнувшись батой. Джерри легко отбил удар. Колин атаковал снова, посильнее. Джерри отбил. Колин повторил свои атаки несколько раз, пробуя противника, желая раздразнить его, вызвать на настоящий бой. Но тот лишь отбивался, почти незаметно поводя кистью с батой и не меняя фехтовальной позиции.

– Замахиваешься на меня палкой, – звучно сказал Джерард, – будто я пес какой?

Колин зловеще оскалился и пошел вкруг мягким шагом, заставив противника поворачиваться на полусогнутых.

– Ну!

Снова атака, звук столкнувшихся бат. Удар из выпада и следом второй, молниеносный, зеркальное отражение первого. Джерард отбил оба. Следом еще несколько – баты дробно застучали, замелькали. Сразу стало видно, кто ведет, кто навязывает темп боя. Колин начал горячиться, он понимал – защиту Карвера ему не пробить.

– Не пыхти, – улыбнулся ему Карвер, – Лови!

Он отразил несколько быстрых ударов, наносимых Колином со змеиной ловкостью, и вдруг резко перешел к контратаке, такой сокрушительной, что Кэмбеллу пришлось пятиться и извиваться в вывертах. Последние два удара он парировал машинально. Пока везло. Он видел, что Карвер метит в корпус. Поэтому сильно удивился, когда бата противника заехала ему по плечу, локтю, а затем попала по пальцам, сжимавшим оружие, чуть не сломав их. Он уронил бату.

– Подними, – сказал Джерард, указывая на палку, – Дерись мы сейчас на палашах, ты бы остался без руки, малыш.

Колин зарычал, подхватил с пола бату и ринулся на Джерри, вытаращив глаза. Снова начался короткий бой, потонувший в дробном стуке. Иен Кинкейд медленно поднялся из-за стола, оперся о столешницу кулаками. Джерард треснул Колина по лбу простым, буквально прописным ударом, от которого тот по глупости не успел заслониться. Кэмпбелл в ответ размахнулся, разворачиваясь в бедрах и добавляя себе инерции. Карвер поднырнул под летящую на него с левого бока бату, в полуобороте хлестнул Колина по шее. Казалось совсем легонечко, задев самым концом палки. Но Колина словно ураганом швырнуло на колонну.

– Дерись мы сейчас на палашах, – повторил Джерард, – я бы срубил тебе башку. Подними бату.

Через секунду стало ясно, к чему он это сказал. Колин, который хрипел и захлебывался, получил вновь, упустил палку, согнулся пополам и раскашлялся.

– Подними бату.

Он поднял. Сам, не зная почему. Потому что видел по помутневшим глазам противника – тот собрался убить. И бата – единственное, чем можно продлить себе жизнь. Пусть на минуту. Колин сплюнул кровь с рассеченной губы и яростно напал.

Джерард увернулся, отвел плечо в замахе, прошелся ему по груди. Не дав очухаться, врезал снова из отраженной позиции снизу вверх, ловко перенеся центр тяжести с одной ноги на другую.

– Если бы это был палаш… – начал он, горбясь.

– Ты бы крестом разделал меня, – закончил за него Колин, выплевывая кровь на грудь вместе с передним зубом, – но это не палаш, и я стою.

Карвер замахнулся, завертел запястьем, вынудил атаковать его в быстром темпе. Расплылся в пятно, пропал из поля зрения, и Колин почувствовал, как мощный удар крушит ему правое бедро. Он рухнул на колено, завалился на бок, не издав не звука, только рыгнул, кашлянул, захлебываясь слизью и кровью. Баты не выпустил.

– Карвер, ты… – громко прошептал Норман, поднимаясь.

– Иисусе Христе… – Кинкейд обеими пятернями вцепился в волосы.

Макфи кинулся к рыгающему черной кровью Кэмпбеллу, упал на колени рядом. Джерард выронил бату.

– Уберите тут все, – раздельно произнес он. Направился к бледной, как смерть Кэт, схватил ее за руку и вывел за собой. Хлопнула входная дверь.

– Ты как? – ребята склонились над Кэмпбеллом.

Колин приоткрыл один только глаз, потому что второй успел заплыть. Адская боль разламывала тело, он был словно сплошной гноящийся чирей. Сознание начало мутиться.

– Хреново, – выдавил бедолага, – звоните в скорую.

Джерри почти бежал по тротуару, Кэт тащил за собой, зажав ее руку в кулаке. Она не вырывалась, запиналась на бегу и все пыталась разрыдаться. Ей было плохо. Она не знала, как его остановить. Они пробежали полтора квартала. Заорала сирена. Мимо с мигалками проехала скорая помощь. В сторону бара.

Джерри, увидев скорую, притормозил. Кэт вырвала из его захвата свои пальцы.

– Возможно, ты его убил, – сказала Кэт, она дрожала, зубы ее клацали.

– Идем домой, – потребовал Джерард, поворачиваясь к ней.

– Что с тобой произошло там?

– Идем, я сказал.

– Нет! – крикнула Кэт, швыряя в сердцах сумку на тротуар.

– Тише.

– За что ты избил его? За что? За то, что он сказал то, что думал? За правду? Это твой друг, Джерард!

– Он принял вызов на настоящий бой, Кэт, и знал, чем он может закончиться.

– Настоящий бой? С какой стати?! – она схватила его за грудки куртки, сильно тряхнула, – Боже, да приди ты в себя!

– Мне в свое время тоже попадало, Кэт, – попытался оправдаться он. Глаза его перестали быть стальными и убийственными, смотрели на нее неуверенно. – Не нужно ему было звать тебя…

– Опомнись! Самир поцеловал мне руку, и ты искрошил в кулаке свой телефон! Колин просто глупо пошутил! Он безобидный, добрый болван! И ты его покалечил!

– С ним все нормально, – Джерри зажмурился. Только сейчас он вышел из багрового морока. Действительно, она права. Не нужно было мордовать старину Колина. Он, правда, глуповат, но славный малый.

– Идем туда, в бар! – она дернула его за рукав куртки.

Джерард стоял в нерешительности.

– Идем!

Джерри сделал неуверенный шаг. В кармане его джинсов зазвонило. Он вынул телефон, приложил к уху. Его глаза блуждали.

– Алло…

Телефон был новенький, он купил его недавно взамен старого. Динамики работали превосходно. Кэт без труда услышала, как в телефонной трубке раздаются резонирующие, истошные вопли. Как кто-то безудержно рыдает, как срывается на крик, визжит… Она отшатнулась. Джерард слушал мгновение.

– Рокси? – спросил он недоверчиво, – Это ты?

Вопли стали интенсивнее, страшнее.

– Рокси! – он оттянул орущую трубку от уха. Кэт увидела, как держащая телефон рука начинает мелко дрожать. Ее бросило в холодный пот. – Девочка, родная моя, что с тобой? Успокойся, пожалуйста.

Рокси завопила сильнее.

– Рокси, послушай!

Она не слушала.

– Предупреждаю, я сейчас отключусь.

Ноль реакции. Он нажал отбой, уставился на экран телефона.

– Кто это? – превозмогая боль в горле, выдавила Кэт, – Рокси – кто это?

– Рокси – моя крестница, – глухо ответил он, – Ей тринадцать лет. Не знаю, что могло слу…

Он не договорил, снова позвонили. Джерри ответил и опять минуты три слушал, как на том конце Рокси бьется в истерике. Отчаявшись дождаться хотя бы секундной передышки в воплях, отключился.

– Тринадцать лет? – Кэт подобрала сумку, сунула руки в карманы пальто, – Это не истерика подростка, это истерика взрослой покинутой женщины, Джерард.

– С ума сошла? – он неприязненно скривил губы, и Кэт поняла, что серьезно ошиблась, – Я же сказал тебе – тринадцать! Идем!

Джерард ухватил ее за локоть и силой повел через пустующую дорогу.

– Куда?

– В метро. Мой телефон будет там недоступен, а ей необходимо успокоиться, чтобы сказать хоть что-то путное. Я поговорю с ней дома.

В метро, сидя рядом на сиденье скоростного поезда, они не разговаривали, даже не смотрели друг на друга.

– Ты чего? – утомленно спросила Кэт, расстегивая пуговицы пальто. Они только что вошли в дом, зажгли свет.

– Отправляйся спать, Кэт, – ответил Джерри, усаживаясь на диван. Он не выпускал из рук сотовый телефон. – Ложись, меня не жди, ты сегодня достаточно понервничала.

– А ты?

– Я подожду. Рокси не звонила, но должна позвонить. Мне необходимо узнать, что у нее стряслось. Почему она плачет. Если не позвонит она, наверняка позвонит ее мать и все объяснит.

– Ее мать, кто она?

– Наш семейный врач. Они с Рокси живут у нас.

– Позвони врачу сам, выясни, в чем причина, – пожала плечами Кэт. Она старалась казаться незаинтересованной, безразличной, но на самом деле этот звонок, эта непонятная девочка Рокси ее взволновали сильнее истории с Кэмпбеллом.

Джерри ответил ей измученным взглядом. Она внезапно поняла, что он просто-напросто боится звонить сам…

– Нет, я подожду. Я хочу посидеть, Кэт. Просто посидеть. Мне надо остаться одному. Ты иди.

Она ушла, не стала спорить, оставила его.

Раздевшись и забравшись в постель, долго лежала и смотрела в потолок. Картины вечера вертелись перед глазами сумасшедшей каруселью. Навязчивые, отвратительные, реалистичные. Кровь, удары. Она впервые видела, как человека забивают до полусмерти. Должна была бы кричать, бежать прочь, но сидела, смотрела, не шевелилась, очарованная зрелищем, которое представлял собой Джерард. Искусный убийца. Убийца из старого сна. Вслед за картинами приходили звуки, булькающим эхом разрывали череп – Рокси плачет, кричит, захлебывается воплем. Что происходит?

– Что..про..исхо…дит…

Кэт уснула. Ей приснился старый, почти забытый сон. Она не на шутку перепугалась, оказавшись на знакомой, грязной дороге, по которой ей предстояло взбираться на холм. Всё было как прежде – скрюченные деревца тут и там, пожухший бурьян, руины высоко вверху, в завихряющихся лентах дыма. Все до ужаса настоящее, ветер пронизывает до костей, хлещет дождь. И женщина с длинными белыми волосами. Она стоит совсем рядом. Подол ее старомодного платья вымазан грязью.

Кэт почувствовала, как что-то вязкое, противное смыкается вокруг ее щиколоток. Глянула вниз. Грязь. Болотная, вонючая, холодная, как внутренности трупа, и такая же склизкая. Трясина чавкнула, с хлюпаньем втягивая Кэт в себя.

«Она хотела помочь мне», – вспомнила Кэт и увидела протянутые к ней руки.

– Помоги.

Ветер путает волосы женщины, белой паутиной нитей закрывая лицо, но Кэт видит глаза. Прекрасные и страшные одновременно, серые, такие, что не спутаешь ни с одними другими глазами. В них плещется белый огонь.

– Седьмая чаша, – шепчет женщина, – самая глубокая.

Вместо того, чтобы начать вытягивать Кэт из трясины, она кладет руки ей на плечи и начинает давить. Кэт проваливается по пояс….

Она проснулась с криком. Села, вся мокрая от выступившей испарины. Отдышавшись и немного успокоившись, дотянулась до будильника на прикроватной тумбе. Шел четвертый час ночи. Уснула она где-то часа два назад. Место рядом оставалось пустым, подушка не была примята.

Кэт встала и вышла из спальни, бесшумно спустилась по ступеням. Свет в гостиной горел, Джерри сидел на том же самом месте, в той же самой позе, в которой она оставила его. Опущенная голова, телефон на коленях.

Кэт приблизилась, положила ему руку на плечо. Он не шелохнулся.

– Не звонила? – спросила Кэт тихо.

– Нет.

– Пойдем со мной, Джерри, прошу тебя.

– Кэт, – движение плечом, будто он хочет скинуть ее руку, – ты иди. А я…еще..посижу…

Она ушла. Остановилась на самом верху лестницы, покачнулась. Дурно. Но от чего? От чего ей так плохо?

«А, – поняла Кэт, – ноги болят, липко, холодно, страшно. Будто снова я стою в том болоте».

На работу утром Кэт ушла тихо, не разбудив Джерри, который спал в гостиной на диване, полусидя, упав и уткнувшись лицом в подушку.

Ей было по-прежнему муторно, непонятное рыдание подкатывало к горлу и душащим комом стояло там. Но рыдать не хотелось, не получалось.

В галерее она слонялась из комнаты в комнату, сидела призраком в овальной гостиной. Пряталась от всех. Прокручивала кровавую драку в памяти, вспоминала вопли, смотрела заново свой сон. Она считала, что к обеду свихнется. Но ничего подобного не произошло.

Произошло чудо.

В двенадцать пополудни в овальный кабинет заглянула Жозефин Мэлоун.

– Кэт, – позвала она тихо. Кэт повернула к ней осунувшееся лицо, миссис Мэлоун попыталась ободряюще улыбнуться.

– Иди в мастерскую, там тебя ждут.

Этого хватило, чтобы Кэт вскочила и побежала по анфиладам, пронизанным светом лучей весеннего солнца, которое заглянуло в галерею сквозь высокие, обрамленные шелком штор окна. Во флигель, где располагалась мастерская, она ворвалась вместе со свежим сквозняком. Колыхнулись занавески, на секунду легли и вытянулись иглами огоньки свечей, зажженных в жирандолях.

– Вы не представляете себе, – выдохнула Кэт, глядя в драгоценные, будто антрацитовые глаза, обращенные к ней. Глаза, лучащиеся радостью, волнением, надеждой. – Вы представить себе не можете, КАК я счастлива видеть вас.

Черноволосый мужчина, высокий, такой с виду независимый, исполненный достоинства и царской гордости, зарделся, словно мальчишка. Румянец шел ему донельзя, Кэт не могла этого не отметить.

– С самого рождения мне не приходилось слышать слов более сладостных, Кэт, – ответил принц Самир и протянул ей букет каких-то незнакомых, но изумительно красивых, золотистых, благоухающих цветов.

Глава 17.

Шотландия, XIX век.

– Катриона, – заискивающе позвала Анна, сворачивая чистое полотенце вдвое и пристраивая его в изголовье ванны. – Хочешь искупаться?

Называть ванной деревянное корыто, используемое для поения скота, было наглым преувеличением. С другой стороны глубокая емкость не пропускала воду и была довольно удобной. Худенькая Катриона погружалась в нее по плечи, могла даже вытянуться во весь рост при желании.

От воды поднимался легкий парок, в ней плавали душистые соцветия мяты и чабреца.

Катриона через плечо обозлено зыркнула на мать. Прожевала краюху хлеба, чавкая и плюясь крошками, затолкала в рот большой кусок овечьего сыра. Она теперь всегда так ела – кое-как, впопыхах, не садясь за стол. Брала из корзинок еду и без разбора заталкивала в себя. Спала, где придется. Вернее, где сморит сон – на крыльце, под яблоней, в сарае, даже иногда в лесу. Мать будила ее и сонную, а оттого покорную, вела и укладывала на кровать.

На предложение искупаться дочка ответила звуком, напоминающим смесь рычания и хрюканья. Это означало «нет». Анна устало села на табуретку. Раньше Катриона обожала мыться, могла плескаться хоть каждый день даже в прохладной воде. Сейчас она была сама на себя не похожа – давно не менянное платье порвано, из-под обтрепавшегося подола торчат грязные, покрытые синяками ноги. Ногти на руках обломаны, почернели, нечесаные волосы сбились в колтуны. Анна уже могла учуять слабый и мерзкий запах нечистот, идущий от дочери.

Две недели прошло с тех пор, как пропал этот подонок. Две недели дочь носилась по окрестным лесам и выла, бесновалась, рыскала по жальникам и пустошам, словно дикий зверь. Признавать мать она перестала. Стала агрессивной. Недавно к Анне пришли крестьяне, пожаловались, что Катриона обкидала их камнями, когда они проходили мимо леса.

Сегодня утром посетители снова были.

– Мы никогда не трогали твою дочку, Анна, – сказал бородатый фермер Ангус Кеннеди, держа руку на толстой палке у пояса, – тебе помогали. Но вы обе были безобидные. А теперь, погляди! Твоя Катриона выжила из ума. Она с дерева прыгнула на шею моему сыну, шедшему через поле, и словно упырица, хотела в шею укусить. Слава Богу, он парень здоровый не по возрасту – оторвал ее от себя, криками прогнал в лес. Что же, детям уже гулять нельзя? – неровен час, бесноватая нападет и покалечит. Уведи ее подальше.

– Куда?

– Куда хочешь. Если она снова посмеет наброситься на кого, живой ее не выпустят. Попомни мои слова.

– Ты угрожаешь убить, Катриону, Ангус? Я тебя правильно понимаю?

– Либо она нас, Анна, либо мы ее. У деревень появляется в тумане, как ведьма баньши, что-то кричит, проклинает нас. Порчу наводит. Долго мы терпели, но больше терпеть не будем. Для твоего же блага советую – делай что-нибудь со своей дочкой. Иначе мы сами разберемся.

– Как вы разберетесь?

– Да хотя бы старым способом – придем ночью и сожжем твою халупу вместе с тобой и дочкой.

– Не советую соваться сюда, Ангус Кеннеди, – Анна захлопнула дверь.

– Мы тебя предупредили! – донеслось снаружи.

«Что же за проклятие нам от этих МакГреев? – подумала Анна, закончив вспоминать утренний инцидент, измученно прикрыла глаза, – Дался ей этот Бойс»?

– Ты Бойса искала? – спросила она, направляя взгляд на согнутую исхудавшую девушку у окна – та с урчанием терзала зубами вареное цыплячье бедрышко.

– Бойс! – внятно сказала Катриона, выпрямляясь.

– Дорогая моя, разве он покажется тебе? Наверное, он боится Катриону.

Девушка бросила есть и повернулась к матери, глаза ее перестали бессмысленно блуждать.

«Слушает. Она внимательно слушает, – Анна поднялась с табуретки и подошла к корыту, – Надо же, какое влияние имеет на нее одно его имя».

– Катриона всегда такая чистенькая и ароматная. А ты, милочка, грязнуля. Бойс не узнает свою Катриону. Скажет – « Это что за замарашка там бегает? Моя Катриона другая, она носит чистые платьица, волосы ее всегда сияют, словно солнечный лучик». Давай, мама тебя вымоет, и ты снова станешь красивой.

Катриона улыбнулась, задрала ногу и почесала пятку.

– Стану красивой, – сказала она. – Придет мой.

– Да-да, – закивала мать.

Девушка стянула с себя платье сама и влезла в воду. Она безропотно позволила матери вымыть себе голову. Анна долго намыливала щелоком, поливала водой спутанные пряди.

– Теперь встань, – скомандовала она, ободренная неожиданной покорностью дочери, – вымоем твое тельце. Вон какие синяки – ух! Откуда они? Разве можно, Катриона, лазать по деревьям и падать. Нет, не нравится ему непослушная девочка. Не идет Бойс. Пусть Катриона будет послушной.

Анна намылила мочалку и стала тереть спину, ягодицы, ноги Катрионы. Заставила ее повернуться.

– Подними руки!

Катриона послушалась. Анна провела мочалкой по левой подмышке, слегка задев грудь. Катриона поморщилась и зашипела как от боли. Анна снова протерла грудь, Катриона вскрикнула, зажалась.

– Встань, распрямись, Катриона, надо хорошенько вымыться, – ласковым, спокойным голосом уговаривала Анна. Она вся похолодела изнутри, продолжая мыть дочь и улыбаться.

«Неужели это то, о чем я думаю? – Анна смотрела на заметно увеличившуюся грудь Катрионы, на ее набухшие соски и потемневшие ареолы, едва сдерживала тряску в руках, водя мочалкой по бледной девичьей коже, – Господи, пусть я ошибаюсь. Ради всего святого»!

Настал сентябрь. В последний месяц безумство Катрионы приняло более терпимые формы. Она долго спала по утру, просыпалась вялая, не находила в себе сил, чтобы куда-то убегать и только бродила туда-сюда по дому, либо по саду. Анне это было на руку. Больше с жалобами к ней не приходили, а это было уже кое-что. Катриона всегда на виду, реже говорит про Бойса, позволяет до себя дотрагиваться, расчесывать волосы, гладить по голове.

«Авось, обойдется, – с пугливой надеждой думала Анна, – переживем с дочкой невзгоды. Все, глядишь, образуется. Месячных у нее, правда, нет. Но их и раньше часто не бывало. Вылечу ее. Главное, чтобы забыла своего Бойса окончательно. Чтобы призрака его между нами не осталось».

Она собирала созревшие яблоки, раскладывала их по большим корзинам – те, что получше, собиралась продать. Из тех, что менее приглядны, с червоточинками, вмятинами, сварить джем. Яблоки у Анны были сладкие, чудесные, на рынке пользовались спросом.

Высыпая из фартука в корзину спелые, налившиеся соком плоды, она услышала вопль такой силы, как будто кого-то заживо потрошили ржавым мясницким ножом.

Вырываясь из распахнутых настежь окон и открытой двери домика Анны, вопль повторился. Анна бросилась к крыльцу. Внутри была Катриона. Она стояла в ночной рубашке у разобранной кровати, на которой полчаса назад спала как младенец, когда Анна заглядывала проверить ее.

Увидев вбегающую мать, несчастная раскрыла рот и завопила хуже прежнего. Она была страшно напугана. Чем, Анна не понимала.

– Катриона, что?!!!

– Ма…ма…. – девушка задышала прерывисто, указывая рукой на живот, – там….

– Что там? – Анна подбежала, попыталась обнять дочку, но та толкнула ее и высоко задрала подол рубашки.

– Там змея, – зашептала она, всовывая палец в пупок, – она шевелится. Жрет меня. Кусает. Больно, мама! Достань ее!!!!

Закричав, Катриона пятернями сжала собственный живот, стала рвать на нем кожу.

– Достань, достань, достань змею!!!

– Дочка, тихо! – мать ловила ее за руки. – Там нет змеи! Нет!

– Есть, есть!! Аа-а-а-а-а!!! Она меня ест!! Где Бойс?!!!

– Убери руки! – в самое ухо крикнула ей Анна. Помогло – Катриона дернулась и впала в ступор. – Дай, посмотрю.

Она приложила ладонь к расцарапанному животу. Секунда – и почувствовала ощутимый толчок.

«Не услышал меня Бог» – Сердце матери ухнуло в ледяную пропасть. Ребенок снова брыкнулся.

– Позови Бойса, мама, – тяжко взмолилась Катриона, – пусть достанет змею. Пожалуйста!

– Как же, достанет! – зарыдала Анна, – Он ее в тебя посадил, глупая!

Катриона смотрела на нее несколько мгновений, потом закатила глаза и осела на пол в глубоком обмороке.

«Опять ночью не спал», – с холодной, рассудительной усталостью констатировала факт Элеонора, входя в комнату сына. Она застала его лежащим на диване, полностью одетым.

Он не слышал, как мать вошла, рассматривал свой злополучный блокнот, который ни на минуту не выпускал из рук. Никогда. Элеонора поборола в себе страстное желание вырвать у него блокнот и швырнуть его в камин.

– Доброе утро, Лайонел, – поздоровалась она официальным тоном, – Еще не ложился?

– А, мама? – встрепенулся он, бросил блокнот, вскочил, одернул помятый жилет, отряхнул брюки, – Что ты, конечно ложился! Уже встал. Видишь, и постель заправил.

«Лжец».

Он поцеловал ее в щеку. Замялся на секунду, как школяр перед учительницей, которого та сейчас будет распекать за плохое поведение.

– Давай, садись.

Она позволила ему усадить себя за стол.

– Хочешь воды? – Бойс захлопотал вокруг нее, забеспокоился. – Чаю еще не принесли. Но я сейчас попрошу кого-нибудь из прислуги это сделать. Эй! Есть там кто? Мэри!

Он пошел к дверям.

– Вернись, Лайонел. Не надо чаю.

Он послушно вернулся и сел.

«Ему еще хуже, – мать придирчиво рассматривала сына. Лицо его носило все признаки моральных страданий – складки у рта, потемневшие глазные впадины, щетина на подбородке, которую забывают сбривать, затравленный вид, – Похож на оголодавшего, побитого нищего. Надеюсь, скоро это закончится».

Они достаточно времени прожили в ее родном поместье на Равнине, в области Дамфрис и Галлоуэй, почти у самой границы с английской Камбрией – далеко-далеко от Тэнес Дочарн. Элеонора сначала радовалась (насколько вообще можно было радоваться в создавшейся ситуации), что сын глубоко и болезненно переживает произошедшее. Его муки совести свидетельствовали ей, что Лайонел – не окончательный мерзавец, имеет шанс на искупление. Но страдания затягивались. Он вроде жил, дышал, ходил, разговаривал, однако вкус к жизни утратил окончательно. Вон, даже спать забывает. Надо отдать ему должное – старается доказать матери обратное. Суетится, беседует, пытается позаботиться. Но она-то знает – его живость напускная, мертвая…

Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
05 сентября 2017
Дата написания:
2012
Объем:
480 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают