Цитаты из книги «Старик и море. Рассказы (сборник)», страница 3

Мысленно он всегда звал море la mar,  как зовут его по-испански люди, которые его любят. Порою те, кто его любит, говорят о нем дурно, но всегда как о женщине, в женском роде. Рыбаки помоложе, из тех, кто пользуется буями вместо поплавков для своих снастей и ходит на моторных лодках, купленных в те дни, когда акулья печенка была в большой цене, называют море el mar,  то есть в мужском роде. Они говорят о нем как о пространстве, как о сопернике, а порою даже как о враге. Старик же постоянно думал о море как о женщине, которая дарит великие милости или отказывает в них, а если и позволяет себе необдуманные или недобрые поступки, – что поделаешь, такова уж ее природа. «Луна волнует море, как женщину», – думал старик.

– Хотел бы я купить себе немножко удачи, если ее где-нибудь продают,

Билл простил ему все рыбалки до начала их дружбы. И все реки тоже простил. Он гордился их дружбой. Это вроде как с девушкой. Она может простить все, что было с тобой до нее. Но после – дело другое.

Старик медленно потягивал кофе. Он знал, что надо напиться кофе как следует, потому что больше он сегодня есть не будет. Ему давно уже прискучил процесс еды, и он никогда не брал с собой в море завтрака. На носу лодки хранилась бутылка с водой – вот и все, что ему понадобится до вечера.

– Ты можешь рассчитывать только на себя,

Пусть она думает обо мне лучше, чем я на самом деле, и я тогда буду и в самом деле лучше.

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
17 июля 2018
Дата перевода:
2014
Дата написания:
1952
Объем:
170 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-097142-8
Правообладатели:
ФТМ, Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают