Читать книгу: «Джамьянг Кхьенце Чокьи Лодро. Жизнь и эпоха», страница 7

Шрифт:

– А ну-ка! – возмутился Цеджор. – Прикуси свой язык! Это подарок от самого Ринпоче, и ты обязан его принять!

Джамтра призадумался над его словами. В конце концов он решил взять половину денег, а другую половину попросил вернуть назад Ринпоче. Затем он принялся планировать предстоящую поездку. По правде говоря, Ринпоче уже продумал за него всю поездку. Он даже дал Джамтре полного сил дзо для перевозки всего необходимого для путешествия. Этого дзо можно было продать по приезду в Лхасу. И всё то время, пока шли эти приготовления, Ринпоче снова и снова предостерегал Джамтру, что путешествие может оказаться неблагоприятным.

В те времена большинство путешественников не ездили из Дзонгсара в Лхасу напрямую: они выбирали более длинные обходные маршруты, и дорога занимала порой от трёх до четырёх месяцев. Когда после долгой дороги Джамтра прибыл наконец в Лхасу, то без каких-либо препятствий получил все посвящения, передачи и наставления, ради которых и приехал. Беда настигла его на обратной дороге. Когда началась зима, он отправился назад в Дзонгсар. Однажды он и ещё несколько его попутчиков остановились на ночлег. Они разбили лагерь и легли спать. Ночью на них напала банда вооружённых грабителей. Они повалили палатку, в которой спали путешественники, и зарубили всех, кто был внутри. По горным перевалам Гималаев новости доходят долго, поэтому о трагедии в Дзонгсаре узнали лишь следующим летом. Никаких публичных мероприятий по этому поводу не проводилось, но в личных разговорах все отзывались о произошедшем как об «ужасном несчастье».

Освобождение Джамтры

Я пытался уточнить обстоятельства смерти Солпона Джамтры у Таши Намгьяла, но он и сам ничего толком не знал. Он лишь слышал, что из-за того, что тот был не в состоянии контролировать свой гнев, он переродился змеёй, и Ринпоче его освободил. Тогда я обратился к Певару Тулку с целью узнать, может ли он что-то рассказать об этом чудесном освобождении. Он действительно знал, как это произошло, и когда он рассказывал мне эту историю, на его глазах выступили слёзы.

Однажды во время завтрака Ринпоче сказал, что собирается прогуляться по горной тропе, начинающейся на склоне за монастырём и ведущей в Зариджу. Когда Ринпоче и его спутники поднимались вдоль ручья, бегущего по склону, из отверстия в камнях выползла чёрная змея и стала издавать характерный звук – кхьюк-кхьюк. Ринпоче подошёл к змее, но она стала вести себя агрессивно – шарахнулась в сторону и высунула раздвоенный язык.

– Эй, Джамтра! Неужели не узнаёшь меня? – спросил несколько раз у змеи Ринпоче.

После его слов змея прижалась к земле, и всё выглядело так, как будто она плачет. Ринпоче забрал змею в лабранг, поместив её в плетёную корзину, а монахи напоили её молоком. Через несколько дней змея умерла.

Ринпоче выполнил все подобающие усопшим ритуалы, включая молитву из цикла «Великое освобождение в бардо», садханы, несущие освобождение, и различные практики очищения.

Я спросил Чагдзо Цеванга Палджора, упоминал ли Ринпоче о следующем перерождении Джамтры. По его словам, Ринпоче рассказывал ему, что змея переродилась монахом в Цанге недалеко от монастыря Сакья. Я также спросил Таши Намгьяла, считает ли он эту историю правдивой, и он подтвердил, что именно так всё и было.

– Я раньше никому это не рассказывал, – сказал он, – поскольку о таком говорить не принято. Мы держали это в тайне, чтобы люди в деревнях не были шокированы тем фактом, что такой близкий помощник Ринпоче переродился змеёй.

Я слышал эту историю сразу от троих близких к Ринпоче людей – Цеджора, Таши Намгьяла и Певара Тулку, и все они рассказывали одно и то же слово в слово.

Джамтра переродился змеёй из-за своего поведения, но благословение Ринпоче и хорошая карма самого Джамтры привели к тому, что, даже будучи змеёй, он оказался рядом с домом Ринпоче, и тот нашёл его, забрал к себе домой и помог ему обрести освобождение после смерти.

Чогден

Вскоре после того, как умер Солпон Джамтра, ушёл из жизни монах, который был помощником предыдущего тулку и отвечал за изготовление торма. Многие монахи умели делать торма и следить за алтарём, но ни один из них не знал, какими должны быть те особые торма традиции ньингма, которые были нужны Ринпоче для специальной церемонии.

Чогден был высокообразованным монахом традиции другпа кагью из монастыря Цечу в Нангчене. Он осуществил ретрит в ретритном центре другпа кагью при монастыре Ладзо, в течение которого освоил мелодическое чтение садхан и обрёл понимание учений Будды. Он также считался непревзойдённым мастером по изготовлению торма и досконально знал всё, что необходимо делать на алтаре во время церемоний. Он также являлся близким родственником Дилго Кхьенце, который частенько приглашал его, когда проводил церемонии для разных кланов, например для клана Пхума Цанг. Когда Дилго Кхьенце понял, что навыки Чогдена могут оказаться полезны лабрангу Кхьенце, он рассказал о нём Ринпоче. Поэтому именно благодаря Дилго Кхьенце Чогден стал помощником Ринпоче.

Таши Намгьял

Старший брат Таши Намгьяла был дункором [член знатного клана] клана Друмо Цанг, но поскольку в то время, когда Таши Намгьял был ещё совсем молод, ушли из жизни многие члены этого клана, Ринпоче решил забрать его в лабранг. Юноша стал помощником Ринпоче, и ему поручили отвечать за повседневные нужды – еду, чай и тому подобное. Однако Таши Намгьялу было всего двенадцать, и было решено, что ему рановато брать на себя такую ответственность. Тогда он стал помощником Чагдзо, который в то время был ещё монахом. Таши Намгьял вспоминал, что и не заметил, как из потомка семьи аристократов Друмо, который носил дорогие одеяния, положенные по статусу дункору, вдруг превратился в помощника монаха, одетого как все.

Прямо перед тем, как Ринпоче пришлось бежать в Индию, помощник, который отвечал за повседневные нужды, скончался. Одновременно с этим Дилго Кхьенце сказал Таши Намгьялу, что его жизнь будет недолгой, если тот не станет безотлагательно монахом. Тогда Ринпоче провёл первую церемонию пострига, а немного позже Таши Намгьял и двое других – предположительно Донгтонг Тулку и Певар Тулку – получили полные монашеские обеты от Дешунга Тулку Аджама и начали носить монашеские одеяния.

Янгси Ринпоче Тхубтен Чокьи Гьяцо спросил меня однажды: «Хорошо ли относился Ринпоче к Таши Намгьялу?». Я думаю, что да. Как он ещё к нему мог относиться? Таши Намгьял был из семьи тибетских аристократов, да и к тому же Ринпоче его искренне любил, ведь Таши Намгьял довольно долго был его верным помощником, и помощником очень старательным. Надо заметить, что Таши Намгьял так и не получил специального образования – Ринпоче никогда не отправлял его учиться. Но я даже на секунду не сомневаюсь, что он много раз проводил для него ознакомление с природой ума и давал наставления по практике. С того момента, как Тулку Салга открыл ему, что срок его жизни подходит к концу, Таши Намгьял стал усердно практиковать садханы. Однако на тот момент, по его же признанию, у Ринпоче было для него всего лишь одно-единственное наставление, и он повторял его раз за разом: «Тебе следует приложить все усилия и осуществить плод практики!». Как-то раз Таши Намгьял выполнял практику около комнаты Чагдзо (я думаю, мимо этого места Ринпоче проходил каждый раз, когда направлялся в туалет). «Практикуй хорошенько! – строго сказал Ринпоче. – Умирать очень не просто». Сказав это, он отправился дальше, весело смеясь.

Друмо Вангчен

Большинство молодых парней из клана Таши Намгьяла обычно погибали насильственной смертью в результате межклановой вражды, однако его старший брат Друмо Вангчен был исключением (он погиб от рук китайцев). Друмо Вангчен с самого юного возраста был известен своим буйным нравом и в течение всей своей жизни без конца нарывался на неприятности. Однако к Ринпоче он всегда испытывал искреннюю преданность.

Таши Намгьял и Друмо Вангчен хорошо знали хозяйство лабранга. Ежегодно Ринпоче уезжал в летнее путешествие, а к тому времени запасы мяса почти кончались. Поэтому оба брата прекрасно знали, что в провианте, собранном в дорогу, сушёного мяса почти нет. Забой животных специально для нужд лабранга был категорически запрещён, и всё мясо, которое попадало в хранилище, было поднесено исключительно местными жителями, что случалось довольно редко. Знали они также и то, что Ринпоче очень любил мясо, и если ему предлагали блюдо без мяса, то он обычно едва его касался. Ринпоче никогда не любил мудрёные блюда, и из всего предложенного чаще всего выбирал обычные тибетские момо с мясом. А поесть – по рассказам Дилго Кхьенце – Ринпоче очень любил. На завтрак он обычно наедался до отвала, но уже часам к трём-четырём пополудни снова был голоден и просил принести ему мяса и тибетского хлеба. Поэтому его помощники всегда держали наготове что-нибудь, чем его можно было бы угостить.

Так вот, зная всё это, Вангчен в самой середине летнего путешествия обычно заявлял, что слишком долго не видел старушку-мать и вот как раз сейчас очень удобный момент ненадолго навестить её. Конечно же, Ринпоче каждый раз позволял ему отъехать на время. Вангчен знал, что отряд Ринпоче направляется в Допу. Он скакал к знакомому мяснику и заказывал забить здоровую дри, у которой ещё не было телят (после того как животное хотя бы раз отелилось, его мясо становится невкусным). Получив тушу, он прятал её, завернув в какой-нибудь материал, и привязывал к седлу. Потом они с братом скакали в Допу и относили мясо в чёрную палатку из ячьей шерсти, которая служила походной кухней для отряда Ринпоче. Там в белой глиняной духовке Вангчен готовил из мяса дри любимые блюда Ринпоче.

Друнгьиг Церинг

Друнгьиг Церинг был умнейшим и высокореализованным буддийским учёным. Он хорошо разбирался во всех положениях буддийской доктрины, изучал поэзию, грамматику, лексику и философию. Он был родом из Куце, точно так же как Кхенпо Апе. Поскольку каждая семья была обязана послать одного из сыновей в монастырь – своеобразная «монашеская дань», то его как раз и отправили в монастырь ньингма Мугсанг. Он тогда был ещё совсем маленьким. Позже его братья перевезли его в Палпунг, поскольку их семья была связана именно с этим монастырём. С этих пор Друнгьиг Церинг всегда сохранял связь с монастырём Палпунг.

Друнгьиг Церинг приехал в монастырь Дзонгсар для того, чтобы помочь копировать тексты, когда Кхьенце Ринпоче решил переиздать собрание сочинений своего предшественника (это издание существует и по сей день). Он отлично справился со своей работой, и его оставили в лабранге Кхьенце как главного писчего. Мне рассказывали, что он любил выпить, а опрокинув кружку-другую, мог запросто потерять над собой контроль и устроить с кем-нибудь стычку. Больше других не везло Чагдзо Цевангу Палджору. Поговаривают, что, выпив, Друнгьиг Церинг обычно искал ссоры именно с Чагдзо, а однажды напал на него с ножом! Но если не считать этой проблемы со злоупотреблением алкоголем (и ещё одной – жаждой богатства), он в целом был хорошим человеком.

Однажды Ринпоче объявил, что удаляется в строгий ретрит на два месяца, который планирует провести вне стен лабранга. Обычно Ринпоче, не откладывая, отвечал на письма, но в течение предстоящего ретрита вместо него это должны были делать Друнгьиг Церинг и Чагдзо, ни в коем случае не нарушая его уединения.

За это время на имя Ринпоче пришло множество писем, включая три официальные депеши из Деге Цанга, каждое из которых было доставлено отдельным курьером, в обязанности которого входило оставаться в монастыре и ждать, пока Ринпоче не ответит.

На следующий день после окончания ретрита Ринпоче сидел на солнышке и наслаждался видом, пока цирюльник тщательно брил его обросшую за два месяца голову. Тут к нему и пришёл Друнгьиг Церинг с целой коробкой писем.

– Это ещё что? – спросил Ринпоче. На это Друнгьиг Церинг объяснил, что это все те письма, которые пришли на имя Ринпоче, пока тот был в ретрите.

– Ну, доставай их все, давай посмотрим, что там, – сказал Ринпоче.

Друнгьиг Церинг открыл коробку и передал Ринпоче первое письмо.

– Это просьба погадать… ерунда, – отмахнулся Ринпоче.

Тогда Друнгьиг дал ему первую официальную депешу из Деге Цанга.

– А вот это действительно важное письмо! – воскликнул Ринпоче. – Когда оно пришло?

– Уже достаточно давно, – ответил Друнгьиг Церинг.

– Это не очень хорошо, что я до сих пор на него не ответил. Вот незадача! Кто его доставил?

Друнгьиг Церинг объяснил, что депешу доставил курьер, который должен был дождаться ответа. Ринпоче отложил письмо и попросил передать ему следующее. Тогда Друнгьиг Церинг дал ему второе письмо из Деге Цанга.

– А это что за письмо? – спросил Ринпоче, разглядывая конверт. – Да что ж такое! Как я мог проигнорировать такие письма?! И что, может, есть уже и третье?

– Есть, как не быть, – ответил Друнгьиг Церинг. – Пришло за вторым, как водится.

Ринпоче был заметно раздражён.

– Так что же ты ничего мне не сказал? – возмутился он.

– Вы сами наказали не беспокоить вас из-за писем, – жалостливо пролепетал Друнгьиг Церинг. Однако негодование Ринпоче было слишком велико, чтобы слушать аргументы.

– Да чтоб тебя! Мышь мышью, а пытаешься вести себя как тигр! Поверить не могу, что ты скрыл от меня эти депеши!

Он встал и со всей силы отвесил Друнгьигу три звонкие оплеухи. Друнгьиг Церинг потом рассказывал, что, хоть первая оплеуха была довольно болезненная и привела его в полное замешательство, следующие две он почти не почувствовал, и, по правде говоря, его так и подмывало рассмеяться.

Затем Ринпоче сел, сложил руки вместе, и было заметно, что он успокоился.

– Друг мой, неужели я действительно сам распорядился не докладывать о письмах? Эх, не стоило мне этого делать. Нельзя такие письма игнорировать. Дай-ка мне лист бумаги, мне необходимо немедленно написать ответ.

В те времена Ринпоче обычно заворачивал все обычные письма в хадак и отправлял в таком виде. Конверты он берёг для действительно важных писем, таких как этот ответ на письма из Деге Цанга. Такие конверты он обычно скреплял своей личной официальной печатью.

В другой раз Ринпоче вызвал к себе Друнгьига Церинга и распорядился написать письмо в монастырь Палпунг.

– Составь письмо в точности, как я тебе объяснил, – сказал Ринпоче, – запечатай его и пошли в Палпунг завтра на рассвете.

– Ла со, – пообещал Друнгьиг Цеванг и тут же напрочь об этом забыл.

В середине ночи он проснулся и внезапно вспомнил про обещание написать письмо. Он как подорванный выпрыгнул из кровати и тут же к ужасу своему осознал, что у него нет лампы, а луны в эту ночь не было видно. Он нащупал в темноте бумагу, перо и чернила и, хотя в комнате царила кромешная темнота, провёл весь остаток ночи за написанием письма, которое продиктовал ему Ринпоче. Курьер пришёл за письмом очень рано, но к этому моменту в комнате было уже достаточно светло, и Друнгьиг Церинг смог прочитать, что он написал ночью. К его удовлетворению, кроме нескольких ошибок, которые были заметны лишь тем, кто действительно хорошо знал грамматику, письмо было написано достаточно складно.

Друнгьиг Церинг признавался позже, что случай с письмами был не единственный, когда он вывел из себя Ринпоче. В обязанности Друнгьига Церинга помимо всего прочего входило составление списка имён усопших, который использовался для ритуала освобождения, а также учёт денег, которые подносили их родственники. Ринпоче считал утерю поднесённых денег тяжкой провинностью, и когда Друнгьиг Церинг однажды эти деньги где-то потерял, он пришёл в настоящее бешенство.

Друнгьиг Церинг был личным помощником Ринпоче до самого момента его отъезда в Индию. Когда Ринпоче уехал, он отбыл в монастырь Шечен, чтобы помочь Шечену Рабджаму с переписыванием текстов, а потом отправился с ним в поездку по сбору подношений в Дзачукху. Затем Друнгьиг Церинг путешествовал какое-то время в одиночку и в какой-то момент снова приехал к Кхьенце Ринпоче в Сикким, причём именно в тот момент, когда Ринпоче собирался отправиться в паломничество по святым местам Индии. В результате они совершили это паломничество вместе. После того как ум Ринпоче растворился в просторе изначального пространства, Друнгьиг Церинг ещё долго оставался в Сиккиме, а затем перебрался в Калимпонг, где несколько лет работал у Дуджома Джигдрела Еше Дордже в качестве личного секретаря. Когда он помогал Чатралу Джигдрелу Еше Дордже переписывать учения из цикла терма Сера Кхандро, у Джигдрела Еше Дордже парализовало большой палец, что сделало невозможной его дальнейшую работу, поскольку он не мог держать перо. Он тогда признался, что с самого начала сомневался в правомерности своего участия в этом проекте и постоянно задавался вопросом, обладает ли он достаточной квалификацией для того, чтобы работать с такими глубокими учениями, не получив надлежащих посвящений, передач и наставлений. Однако сам Чатрал Сангье Дордже успокоил его, сказав, что из-за этого не следует волноваться.

Затем Друнгьиг Церинг работал у Палпунга Ситу до тех пор, пока тот не отправился в Румтек. Поскольку Друнгьиг Церинг сам никогда не отличался горячей преданностью к Кармапе и даже не испытывал к нему особой личной симпатии, он решил не ехать в Румтек и вместо этого отправился в Бир. Мы тогда жили в Раджпуре, и он заехал к нам ненадолго погостить. После непродолжительного пребывания в Раджпуре мы все вместе поехали в Бир. Друнгьиг закончил свою жизнь в больнице Дхарамсалы.

Все переписанные им тексты отличались чрезвычайным качеством исполнения. Я даже слышал, что Дилго Кхьенце утверждал в разговоре с Буце, что, «вероятно, Ринпоче обладал огромной заслугой, раз сумел найти такого совершенного писаря и секретаря». В Тибете считается, что продуктивность активностей гуру и польза от них во многом зависят от его влияния и личных качеств его секретаря. Большинство текстов, являющихся достоянием библиотеки лабранга Кхьенце, вышли из-под пера Друнгьига Церинга, и это означает, что он собственноручно переписал все учения из терма Кхьенце Вангпо.

Церинг Таши, секретарь Джамьянга Кхьенце Вангпо

Церинг Таши был личным секретарём Джамьянга Кхьенце Вангпо и находился рядом с ним всю свою жизнь. Дилго Кхьенце рассказывал мне, что в последний год жизни Кхьенце Вангпо тот предоставил Таши Церингу выбор:

– Друнгьиг, на жизненном пути тебя ждёт препятствие, которое я могу устранить. Однако ситуация такова, что если я это сделаю, то мы уже не встретимся в следующих жизнях. Поэтому тебе следует выбрать одно из двух – либо я устраняю препятствие, либо мы сохраняем нашу связь на следующие жизни. Что ты выбираешь?

– В этой жизни я провёл с вами, Ринпоче, достаточно долгое время, – ответил Таши Церинг. – И поскольку смерти всё равно избежать невозможно, раньше она придёт или позже – мне, в сущности, всё равно. Но мне хотелось бы точно знать, что в следующей жизни я снова вас встречу. Так что не нужно устранять это препятствие.

Вскоре Кхьенце Вангпо ушёл в паринирвану.

Когда были готовы деревянные ксилографы для издания собрания сочинений Кхьенце Вангпо, Церинга Таши послали в Деге Гончен для редактирования текстов. Он решил не ночевать в монастыре и вместо этого поставил палатку на берегу горного ручья – того, что течёт из Нгулчу Пхуга. В одну из ночей грянула настоящая буря, и потоки воды смыли палатку, а сам Церинг Таши утонул.

Янгси Ринпоче Тхубтен Чокьи Гьяцо как-то раз спросил меня, был ли секретарь Чокьи Лодро реинкарнацией секретаря Кхьенце Вангпо. Если честно, я так не думаю. Я потом несколько раз спрашивал у Дилго Кхьенце, где и кем переродился Таши Церинг, но он всегда отвечал, что понятия не имеет.

Джампел

А сейчас я расскажу вам особенную историю. Это одна из тех историй, которую знают все, но мы с Таши Намгьялом слышали её из уст самого Джампела.

В лабранге Кхьенце Джампел был одним из тех, кто занимался торговлей. Он отвечал за сделки купли-продажи, которые поддерживали лабранг материально, что в те времена было очень ответственным делом. В его обязанности входили довольно рискованные пешие походы в Китай, которые он совершал как минимум раз в год. Дорога туда и обратно занимала около шести месяцев в году, а в остальное время Джампелу приходилось также путешествовать по Тибету.

Однажды Ринпоче послал за Джампелом как раз перед тем, как тот собирался отправиться в дальнюю дорогу.

– А вот и ты! – приветствовал Джампела Ринпоче. – Скажи-ка мне, какие ты берёшь с собой реликвии для защиты?

У Джампела была с собой статуя Гур Махакалы, но он не хотел о ней рассказывать, опасаясь, что Ринпоче её заберёт. Подобные опасения были вызваны тем, что эту статую уже чуть не забрал у него не так давно Сакья Гонгма. Поэтому он сказал Ринпоче, что у него есть лишь зуб Кхьенце Вангпо, который ему подарил отец. Ринпоче выразил желание посмотреть на зуб и, как и предполагал Джампел, тут же попросил его отдать.

Ринпоче забрал зуб и вместо него дал Джампелу статую Будды Медицины и кое-что из своей одежды, пообещав, что она защитит Джампела от оружия.

– Только тебе обязательно следует носить мои вещи! – предупредил Ринпоче. – И помни, в этой поездке тебе нужно быть особенно осторожным. Если ты отнесёшься к своей безопасности легкомысленно, то тебя ждут серьёзные препятствия. Читай почаще семистрочную молитву.

Сказав всё это, Ринпоче положил обе руки на голову Джампела и долго молился.

По дороге до места назначения ничего особенного не произошло, но по пути назад из Хора, когда Джампел преодолевал один из самых высоких перевалов, отряд торговцев, в составе которого он путешествовал, попал в засаду – на них напала банда грабителей из Ньягронга. Торговцы оказали сопротивление, и между ними и бандитами завязалась перестрелка, продолжавшаяся с утра до самого полудня. К счастью, Джампел не был ранен, хотя пара пуль, отскочив рикошетом от скалы, просвистели в опасной близости. Двоим торговцам из их отряда повезло меньше – оба были убиты. Остальным пришлось отступить. Останься они здесь до темноты – и бандиты перестреляли бы их всех до единого. Перед тем как отступить, Джампел подумывал убить мула, нагруженного четырьмя мешками табака, который он собирался продать в Лхасе. Он видел, что тот пасётся среди мулов, принадлежавших лабрангу, которые также были нагружены мешками с товаром. Но, поскольку это был его собственный мул, он не смог себя заставить его убить. И в любом случае бóльшая часть средств, который лабранг выделил для этого торгового похода, были вложены в табак, а единственным способом доставить этот табак в Лхасу, а оттуда в Калькутту и Калимпонг были мулы.

Когда я расспросил об этом происшествии Таши Намгьяла, он ответил, что слышал о засаде и сражении. Отряд Джампела после перестрелки был вынужден отступить. Он не знал, сумели торговцы убить или ранить кого-либо из нападавших, но не было никаких сомнений в том, что те угнали всех мулов, принадлежавших лабрангу, со всей поклажей, которой они были нагружены.

Джампел (Царонг Джампел) со своей женой Пемой Цекье во дворе храма Цуглакханг. Гангток, Сикким, 1984 г. Фото предоставлено Джигой Шеньенцангом


Вскоре после этого столкновения Джампел вернулся в лабранг и рассказал о том, что произошло, Чагдзо, которого это известие просто взбесило. Как ошпаренный он понёсся к Ринпоче. Ринпоче выслушал его и сказал, что надо бы применить чёрную магию и покарать грабителей. Это решение привело Чагдзо в восторг.

– Ну, теперь-то Ринпоче им задаст! – радостно размышлял он. – Он-то не позволит этому отребью безнаказанно творить произвол. Думаю, их ждут просто ужасные последствия!

На следующий день он пришёл к Ринпоче поинтересоваться, какие именно заклинания они будут использовать.

– Если говорить о причинах случившегося, то главной из них является кармический долг, который не был очищен. Может быть, вы не последовали моим советам, занимаясь торговлей? Хотите могущественное заклинание, которое поможет очистить этот кармический долг? Повторите «Молитву совершенного поведения» триста тысяч раз.

Получив такой совет, Чагдзо снова разозлился, да так, что к тому моменту, когда он дошёл до кухни, его лицо было багровым от едва сдерживаемого негодования. Когда остальные спросили у него, что сказал Ринпоче, его наконец прорвало.

– Наш Ринпоче ведёт себя как безумец! – запричитал он. – Я перестал его понимать. Он советует нам читать «Молитву совершенного поведения», причём накопить триста тысяч повторений, делая при этом подношения!

Чагдзо решил не следовать совету Ринпоче и настаивал, что необходимо сделать всё, чтобы наказать грабителей. Поэтому он пригласил младшего брата Ринпоче Терсе Чиме и ещё трёх лам из Реконга, чтобы те совершили соответствующие ритуалы. Через несколько дней все заметили, что Терсе Чиме немного раздражён.

– Дальше так продолжаться не может. Нам пора принять решение.

Сказав это, он отправился к дому Ринпоче, а все остальные затаили дыхание, ожидая, чем всё это кончится.

– Ну что же это такое, Ринпоче! – воскликнул Терсе Чиме, когда Ринпоче открыл дверь. – Пожалуйста, либо остановите церемонию устранения препятствий, либо прекратите защищать от вреда тех, кто эти препятствия создаёт. Всё, что я делаю, не приносит никакого результата – мне не удаётся покарать наших врагов. Я клянусь, что не буду продолжать церемонию, если вы не прекратите защищать тех, против кого она направлена!

– Да что такое случилось, дорогой Чиме? – спросил Ринпоче примирительным тоном.

– А случилось то, – начал ворчать тот, – что Чагдзо просит нас совершать гневные ритуалы против тех разбойников, что нас ограбили, а вы одновременно их от этих ритуалов защищаете!

– Да не делал я ничего такого! – возразил Ринпоче с невинным видом. – Я лишь читаю молитву прибежища. Неужели ты думаешь, что вы не можете покарать бандитов из Ньягронга лишь из-за того, что я упоминаю в молитве «всех живых существ, что обитают в бескрайнем пространстве»? Отдельно для них я никаких молитв не читаю. Я просто повторяю молитву прибежища, только и всего.

– Как бы не так! – настаивал Терсе Чиме. – Вы точно их защищаете! Как только я начал насылать проклятия на врагов Дхармы Будды из Ньягронга, вы прикрыли их своей монашеской накидкой!

И как бы ни старались Терсе Чиме и другие ламы из Реконга покарать грабителей, у них так ничего и не вышло.

Поскольку лабранг потерял из-за этого происшествия тридцать гружённых товарами мулов, Чагдзо обратился с жалобой к правителям Деге, надеясь, что они помогут вернуть имущество лабранга. Те действительно обратились к чиновникам из Ньягронга, но те так и не смогли ничем помочь.

Однако Чагдзо никак не хотел сдаваться. Он отправился в Хор и стал рассказывать жителям Ньягронга, что награбленное было имуществом Джамьянга Кхьенце, а не широкоглазого ламы из Деге, как они думали. Через некоторое время этим происшествием заинтересовались китайцы, и Чагдзо рассказал о происшествии им тоже. Официальный переводчик китайцев симпатизировал местному клану Лакар Цанг и отсоветовал Чагдзо настаивать на разбирательстве, объяснив ему, что в том случае, если вся эта история станет широко известна, то у лабранга Кхьенце тоже могут возникнуть проблемы – их торговля табаком может привлечь лишнее внимание. После этого Чагдзо понял, что уже ничего не исправить, и бросил это дело.

Если бы в эту ситуацию не были вовлечены китайцы, то Таши Намгьял и правители Деге, несомненно, объединили бы усилия и напали бы на Ньягронг. Таши Намгьял не стал бы долго раздумывать и мог бы довольно быстро собрать не меньше тысячи бойцов. Напряжённость возросла ещё больше, когда неподалёку произошло вооружённое столкновение: клан Шеньена Цанга мстил за убийство его сына Цеванга Норбу. Но в дело снова вмешались китайцы – они вторглись на земли клана.

В действительности жители Ньягронга не были такими уж головорезами. Дело было в том, что люди из Деге убивали множество местных жителей, и в сердцах ньягронгцев раз и навсегда поселилась ненависть ко всему, что так или иначе связано с Деге. Поэтому засада, в которую попал Джампел, была лишь одним из многих столкновений в затянувшемся конфликте между кланами этих двух регионов Тибета.

Также следует упомянуть, что, торгуя табаком, люди из лабранга рисковали сыграть на руку китайцам, которые на каждом углу рассказывали, что в Тибете всю торговлю табаком и боеприпасами монополизировали монастыри, в то время как обычным тибетцем этим заниматься было запрещено. А Джампел как раз торговлей табаком и занимался. В те времена, если бы всплыла информация о том, что главным источником дохода монастыря является торговля табаком, разразился бы чудовищный скандал.

Посыльные лабранга

В те времена в Тибете ещё не было телефонной связи, поэтому для связи с внешним миром Ринпоче и другие обитатели лабранга полагались на нескольких посыльных, которые всю свою жизнь ездили по стране, передавая письма, депеши и посылки. Вернуться после долгой дороги рано утром в лабранг лишь для того, чтобы получить назначение тем же вечером отправиться в дорогу вновь, было для посыльного обычным делом.

МЕДИЦИНА

У Чокьи Лодро была большая сумка серого цвета, в которой хранился тайный запас разнообразных средств для поддержания здоровья, например обшитая тёмно-зелёной материей кожаная шапка Лотера Вангпо. Цеджор рассказывал, что если Ринпоче простужался и у него начинался приступ насморка, то он доставал эту шапку и сильно тряс её до тех пор, пока из неё не вываливалось пару волосков. Он поджигал эти волоски и вдыхал дым. В этой сумке также хранился нестираный носовой платок Адзома Другпы, который тот всегда использовал после того, как вдыхал через нос какое-нибудь лекарство. Если Ринпоче заболевал, то отковыривал от этого платка пару крошек присохшей слизи и, нимало не брезгуя, употреблял их в качестве пилюль, а затем мог шлёпнуть платком по больному месту. Иногда он мог использовать для этого один из ремней Кхатога Ситу. Однако необходимо пояснить, что к подобным мерам Ринпоче прибегал лишь тогда, когда не помогали никакие обычные лекарства.

Лечение воспалённого горла

Таши Намгьял рассказывал, что однажды – вероятно, из-за нарушенной самайи – у Ринпоче случилось воспаление горла, настолько сильное, что он даже потерял голос. Шечен Рабджам, Дилго Кхьенце и его брат Сангье Ньенпа тогда жили в Дзонгсаре и, узнав, что Ринпоче заболел, сразу же начали выполнять пуджу Тары в комнате, где находилась статуя Дролмы Лунгтенмы (статуя Тары, делающая предсказания). Когда они не пришли на завтрак, Таши Намгьял принёс им перекусить и, пока разливал чай и раскладывал по тарелкам тибетский хлеб, невольно услышал их разговор. Они обсуждали болезнь Ринпоче и считали, что она может оказаться куда серьёзнее, чем кажется. Однако теперь, когда была проведена пуджа Тары, ему уже не должно стать хуже. Более того, судя по всему, благодаря их пудже статуя набрала ещё больше силы, и вскоре следует ожидать особых знаков.

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
26 мая 2022
Дата перевода:
2020
Дата написания:
2017
Объем:
867 стр. 63 иллюстрации
ISBN:
978-5-907432-59-8
Переводчик:
Правообладатель:
ИД Ганга
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают