Отзывы на книгу «Цветы для Элджернона», страница 391

Неудачное прославление псих-специалистов. Хотя фильм по книге получился бы интересный, если доработать сценарий. Правда в книге все же была. Психологи точно никому не смогли помочь.

Так себе материальчик, художественное произведение с заложенныем въего смыслом про то, что живите учитесь и развивайтесь, ученье свет, а неученье тьма!!))

Обычная книга, которая к фантастике имеет небольшое отношение. Скорее выдуманная история о медицине, о провальным эксперименте.

Давно хотела прочитать эту книгу. Интересный сюжет, увлекает, читается легко. Желаю и другим читателям восполнить этот пробел, читайте на здоровье.

Зря потраченное время. Мое личное мнение. Да написано хорошим языком, но суть в чем? Книга вызвала раздражение, с трудом закончила чтение. Хотелось стряхнуть с рук это ощущение, неприятия. На любителя. Главный герой не вызывает симпатии ни в каком из состояний. Все это уже было, мысль не новая и закономерный финал тупика довершает бессмысленность всего повествования.

Очень сильно! Потрясающая книга, Чарли так и не смог остаётся умным, и главное не стал счастливым, хотя когда он был глуп счастье было. Главное что я вынес для себя это то что глупые люди ничем не хуже умных, а иногда даже болн человечным.

Не понимаю, чем читателя восхитило это произведение?! Скучное, предсказуемое. Еле дочитал до конца!!! Вначале было немного интересно, но после стало все понятно. Возможно, виноват перевод.

Хотела взять книгу по абонементу, но хорошо, что почитала отрывок. Ужасный перевод на русский язык из-за орфографических ошибок в каждом предложении, почти в каждом слове!!! Это так специально было задумано? Иначе не понятно, как, как! издательство может выпускать такие книги без проверки!!!

Я не читала и не могу ничего сказать о содержимом этой книги. Я вообще не понимаю как в литрес попала эта книга с таким множеством грамматических, пунктуационных ошибок. Её невозможно читать.

Я впервые вижу такое количество грамматических ошибок с первых строк. Ясно, что дело неудачного перевода. Но мне предлагают купить это «што», « севодня» и тд. Может история интересная, но читать невозможно.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
199 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
08 декабря 2016
Дата перевода:
2012
Последнее обновление:
1966
Объем:
240 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-699-55699-1
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip