Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «Black Forest Village Stories», страница 3

Шрифт:

"I'll get it," said Hansgeorge, breaking a board of the fence in his fury. "Come, Fidele, Xavier; let's get our horses out and after them: I won't let the rascals have my pipe, if I must die for it."

His two comrades went away and took the horses out of the stable. Kitty came running over, however, and called Hansgeorge into the house. He came reluctantly, for he was angry with her for laughing at him; but she took his hand, trembling, and said, "For God's sake, Hansgeorge, let the pipe alone. I'll do any thing to please you if you'll only mind me now. How can you let them kill you for such a good-for-nothing pipe? Do stay here, I beg of you."

"I won't stay here! I don't care if they do send a bullet through my head! What should I stay here for? You never do any thing but tease me."

"No, no!" cried Kitty, falling upon his neck: "you must stay here! I won't let you go."

Hansgeorge felt a strange thrill pass through him; but he asked, saucily, "Will you be my wife, then?"

"Yes, yes, I will, Hansgeorge! I will!"

They embraced each other with transport, and Hansgeorge exclaimed, "I'll never put a pipe into my mouth again as long as I live: if I do, I hope I may be-"

"No, no; don't swear, but keep your word: that's much better. But now you will stay here, won't you, Hansgeorge? Let the pipe and the Frenchman go to the devil together."

Xavier and Fidele now came riding up, armed with pitchforks, and cried, "Hurry up, Hansgeorge! hurry up!"

"I am not going with you," said Hansgeorge.

"What will you give us if we bring your pipe back?" asked Fidele.

"You may keep it."

They rode off post-haste down the Empfingen road, Hansgeorge and Kitty looking after them. At the little hill by the clay-pit they had nearly caught up to the marauders; but when the latter found themselves pursued they turned, brandished their swords, and one of them drew a pistol. Fidele and Xavier, seeing this, turned round also, and returned faster than they had come.

From that day Hansgeorge never touched a pipe. Four weeks later his and Kitty's banns were read in the church.

One day Hansgeorge went to the brickmaker's: he had come unperceived, having taken the back way. He heard Kitty say to some one inside. "So you are sure it is the same?"

"Of course it is," said the person addressed, whose voice he recognised as belonging to Little Red Meyer, a Jewish peddler. "Why, they were always seen together: for my part, I don't see how he ever made up his mind to marry anybody else."

"Well," said Kitty, laughingly, "I only want to make him stare a little on our wedding-day. So you won't disappoint me, will you?"

"I'll do it as sure as I want to make a hundred thousand florins."

"But Hansgeorge mustn't hear a word about it."

"Mum's the word," said Little Red Meyer, and took his leave.

Hansgeorge came in rather sheepishly, being ashamed to confess that he had been listening. But when they sat closely side by side, he said, "Kitty, don't let them put any nonsense into your head: it's no such thing. They once used to say that I was courting the maid at the Eagle, who is now in Rothweil: don't you believe a bit of it. I wasn't confirmed then: it was nothing but child's-play."

Kitty pretended to lay great stress on this matter, and put Hansgeorge to a world of trouble to clear himself. In the evening he did his best to pump the whole secret out of Little Red Meyer; but all in vain: his word was "mum."

Hansgeorge had many things to go through with yet, and, in a manner, to run the gauntlet of the whole village. On the Sunday before the wedding, he, as well as his "playmate" Fidele, adorned their hats and left arms with red ribbons, and went, thus accoutred, from house to house, the groom that was to be repeating the following speech at every call: – "I want you to come to the wedding on Tuesday, at the Eagle. If we can do the same for you, we will. Be sure to come. Don't forget. Be sure to come." Thereupon the housewife invariably opened the table-drawer and brought out a loaf of bread and a knife, saying, "There! have some bread." Then the intended groom was expected to cut a piece from the loaf and take it with him. The loss of his forefinger made Hansgeorge rather awkward at this operation; and many would hurt his feelings unintentionally by saying, "Why, Hansgeorge, you can't cut the bread. You oughtn't to get married: you are unfit for service."

Hansgeorge rejoiced greatly when this ordeal was over.

The wedding was celebrated with singing and rejoicing, although there was no shooting, as it had been strictly forbidden since Hansgeorge's misfortune.

The dinner was uncommonly merry. Immediately after it, Kitty slipped out into the kitchen, and came back with the memorable pipe in her mouth: no one, at least, could say that it was not the same. Kitty puffed away a little with a wry face, and then handed it to Hansgeorge, saying, "There, take it: you have kept your word like a man, and now you may smoke as much as you please. I don't mind it a bit."

Hansgeorge blushed up to the eyes, but shook his head. "What I have said is said, and not a mouse shall bite a crumb off: I'll never smoke again in all my life. But, Kitty, I may kiss you after you've done smoking, mayn't I?"

He strained her to his heart, and then confessed, laughing, that he had overheard a part of Kitty's talk with Little Red Meyer, and had supposed they were speaking of the maid at the Eagle. The joke was much relished by all the company.

The pipe was hung up in state over the wedding-bed of the young couple; and Hansgeorge often points to it in proof of the maxim that love and resolution will enable a man to overcome any weakness or foible.

Many years are covered by a few short words. Hansgeorge and Kitty are venerable grandparents, enjoying a ripe old age in the midst of their descendants. The pipe is an heirloom in which their five sons have a common property: not one of them has ever learned to smoke.

MANOR-HOUSE FARMER'S VEFELA

1

Not many will divine the orthography of this name in the Almanac; yet it is by no means uncommon, and the fate of the poor child who bore it reminds one strongly of the German story of her afflicted patroness, the holy St. Genevieve.

The grandest house in all the village, which has such a broad front toward the street that all the wandering journeymen stop there to ask for a little "assistance," once belonged to Vefela's father: the houses standing on each side of it were his barns. The father is dead, the mother is dead, and the children are dead. The grand house is now a linen-factory. The barns have been altered into houses, and Vefela has disappeared without a trace.

One thing alone remains, and will probably remain for all time to come. Throughout the village the grand house still goes by the name of the Manor-Farmer's House; for old Zahn, Vefela's father, was called the Manor-House Farmer. He was not a native of the village, but had moved there from Baisingen, which is five miles away. Baisingen is one of those fertile villages called "straw shires," and the Baisingers were nicknamed "straw-boots," from their custom of strewing the streets of the village with straw. The German peasantry are not difficult to please in point of cleanliness; and such a device suits their tastes for two reasons: it saves street-sweeping and helps to make manure for the numerous fields of such rich folk as the Baisingers. The Manor-House Farmer lived in the village thirty years; but he never had a dispute without hearing himself reviled as the Baisingen straw-boots, and his wife as the Baisingen cripple. Mrs. Zahn had a fine figure and a good carriage; but her left leg was a little short and made her limp in walking. This defect was a chief cause of her unusual wealth. Her father, whose name was Staufer, once said publicly at the inn that the short leg shouldn't hurt his daughter, because he would put a peck of crown-thalers under it as her wedding-portion, and see if that wouldn't make it straight.

He kept his word; for when his daughter married Zahn he filled a peck-measure with as many dollars as would go into it, stroked it as if it had been wheat, and said, "There! what's in it is yours." To keep up the joke, his daughter was told to set her foot upon it, and the peck of silver flourished on the wedding-table as one of the dishes.

With this money Zahn bought the manorial estate of the counts of Schleitheim, and built the fine house from which he took his nickname. Of nine children born to him, five lived, – three sons and two daughters. The youngest child was Vefela. She was so pretty and of such delicate frame that they used to call her, half in scorn and half in earnest, "the lady." Partly from pity and partly from malice, every one said in speaking of her that she was "marked," for she had inherited the short leg of her mother. This expression has an evil meaning: it is applied to humpbacks, to one-eyed and lame persons, as if to insinuate that God had marked them as dangerous and evil-disposed. Being too frequently treated with scorn and suspicion, these unfortunates are often bitter, crabbed, and deceitful: the prejudice against them provokes the very consequences afterward alleged in proof of its truth.

It was not that Vefela did harm to any one: she was kind and gentle to all. But the hatred felt by all the village against the manor-house farmer was transferred to his children.

For eighteen years the manor-house farmer carried on a lawsuit with the village commune. He claimed the seignorial rights of the estate. He had fifty votes in the election of the squire; and he drew the smoking-tithe, the chicken-tithe, the road-tithe, and a hundred other perquisites, which the farmers never paid without the greatest chagrin, grumbling, and quarrelling. Such is human nature! A count or a baron would have received all these taxes without much difficulty; but the farmer had to swallow a curse with every grain which was yielded by his fellows. For want of a better revenge, they mowed down the manor-house farmer's rye-fields at night while the corn was yet green. But this only made matters worse, for the manor-house farmer recovered his damages from the commune; and he employed a gamekeeper of his own, half of whose salary the villagers were bound to pay. So there was no end to petty disagreements.

A new lawyer having settled in the little town of Sulz, a lawsuit began between the manor-house farmer and the commune, in which paper enough was used up to cover acres of ground. Like a great portion of the Black Forest, the village then belonged to Austria. The "Landoogt" sat at Rottemburg, the court of appeals at Friburg in the Breisgau: an important case could be carried still further. In the complicated state of the higher tribunals, it was easy to keep a suit in a proper state of confusion to the day of judgment.

The quarrel between the manor-house farmer and the villagers grew in time into a standing feud between Baisingen and Nordstetten. When they met at markets or in towns, the Baisingers called the Nordstetters their subjects or copyholders, because a Baisingen man ruled over them. The Nordstetters, who went by the nickname of Peaky-mouths, never failed to retort. One sally provoked another: the badinage remained friendly for a time, but grew more and more bitter, and, before any one expected it, there was a declared state of war, and cudgellings were heard of on all sides. The first occurred at the Ergenzingen fair; and after that the two parties rarely met without a skirmish. They would travel for hours to a dance or a wedding, drink and dance quietly together for a while, and finally break into the real object of their visit, – the general shindy.

The manor-house farmer lived in the village as if it were a wilderness. None bade him the time of day; nobody came to see him. When he entered the inn, there was a general silence. It always seemed as if they had just been talking about him. He would lay his well-filled tobacco-pouch upon the table beside him; but the company would sooner have swallowed pebbles than asked the manor-house farmer for a pipeful of tobacco. At first he took great pains to disarm the general ill-will by kindness and courtesy, for he was a good man by nature, though a little rigid; but when he saw that his efforts were fruitless he began to despise them all, gave himself no more trouble about them, and only confirmed his determination to gain his point. He withdrew from all companionship of his own accord, hired men from Ahldorf to do his field-work, and even went to church at Horb every Sunday. He looked stately enough when on this errand. His broad shoulders and well-knit frame made him seem shorter than he really was; his three-cornered hat was set a little jauntily on the left side of his head, with the broad brim in front. The shadow thus flung on his face gave it an appearance of fierceness and austerity. The closely-ranged silver buttons on his collarless blue coat, and the round silver knobs on his red vest, jingled, as he walked, like a chime of little bells.

His wife and children-particularly the two daughters, Agatha and Vefela-suffered most under this state of things. They often sat together bewailing their lot and weeping, while their father was discussing his stoup of wine with his lawyer in town and did not return till late in the evening. They had become so much disliked that the very beggars were afraid to ask alms of them, for fear of offending their other patrons. In double secrecy, as well from their father as from their neighbors, they practised charity. Like thieves in the night, they would smuggle potatoes and flour into the garden, where the poor awaited them.

At last this was too much for Mrs. Zahn to bear: so she went to her father and told him all her troubles. Old Staufer was a quiet, careful man, who liked to be safe in whatever he did. First of all, therefore, he sent his peddler-in-ordinary and general adviser in the practical duties of his magisterial office, who was of course a Jew, and bore the name of Marem, to Nordstetten, directing him to inquire privately who were the actual ringleaders in carrying on the lawsuit, and to see whether the matter could not be settled. Marem did so, but with an eye to his private interests. He procured an acquaintance to spread the report that the manor-house farmer had succeeded in having an imperial commission appointed to come to Nordstetten and remain there until the matter was finally adjudicated, at the expense of the losing party. Then he went himself to the leading spirits, and told them that for a certain compensation he would bring about a compromise, though it would be no easy matter. Thus he secured a perquisite from both parties. But what is the use of all this fine manœuvring, when you have men to deal with who act like bears and spoil the most exact calculations with their savage ferocity?

Old Staufer now came to Nordstetten, and Marem with him. They went to the inn, accompanied by the manor-house farmer, "to meet the spokesmen of the village.

"Good-morning, squire," said the assembled guests to the three men as they entered, acting as if no one but old Staufer himself had come. The latter started at this, but called for two bottles of wine, filled his glass, and drank the health of the company, jingling his glass against the glasses of the others. But Ludwig the locksmith replied, "Thank you, but we can't drink. No offence, squire, but we never drink till after the bargain is made. What the rich gentlemen-farmers of Baisingen do is more than we can say."

The squire took his glass from his lips and sighed deeply. He then went to business with much calmness; dwelt upon the folly of throwing away one's dearly-bought earnings to "those blood-suckers," the lawyers, reminded the company that every lawsuit eat out of one's dish and skimmed the marrow-fat from one's soup, and concluded by saying that a little allowance here and a little allowance there would bring about a peace.

Each party now proposed a composition; but the two propositions were far apart. Marem did all he could to bring them nearer to each other. He took aside first the one and then the other, to whisper something into their ears. At length he took upon himself, in the teeth of objections made on both sides, to fix a sum. He pulled them all by the sleeves and coat-tails, and even tried to force their hands into each other.

After much wrangling, the manor-house farmer said, "Sooner than take such a beggar's bit as that, I'll make you a present of the whole, you starvelings!"

"Why, who spoke to you," said Ludwig the locksmith, "you straw-boots?"

"You'll never walk on straw as long as you live," replied the manor-house farmer. "I'll find such beds for you that you won't have straw enough under your heads to sleep on. And if I should be ruined, and my wife and child too, and not have a span of ground left, I'll not let you off another farthing. I'll have my rights, if I must go to the emperor himself. Mark my words." He gnashed his teeth as he rose, and all hope of a compromise was gone. At last he even quarrelled with his father-in-law, and went out, banging the door after him.

When he came home, his wife and daughters wept as if somebody had died, so that all the passers-by stopped to learn what was the matter. But all their entreaties could not turn the manor-house farmer from his purpose. Old Staufer returned home without coming to see his daughter: he sent Marem to say good-bye to her.

The old state of things went on. The manor-house farmer and his wife had frequent differences, which Vefela had to settle. The father had a sort of reverence for "the child," for such was the name by which she went all over the house. There was such angelic mildness in her face, and her voice had such a magic charm, that if she only took his hand, looked up into his face with her blue eyes, and said, "Dear daddy," he became meek and gentle at once: the strong man followed the guidance of his child as if it were a higher being; he never spoke a harsh word in her presence, and did every thing to please her, except only to make peace with his enemies.

Yet on this very subject the obstinacy of the manor-house farmer was but the cloak for a great struggle which was going on in his mind. He would fain have extended the hand of reconciliation, but was ashamed to confess what he called his weakness; and, as matters had gone so far, he thought his honor was at stake in keeping up the war. The thought of his honor recalled his pride; and he thought himself superior to the other farmers. This notion was fostered by the fawning law-clerks of the town and by mine host of the Crown Inn there, who always talked to him of his excellent mind and of his barony. He did not believe what they said; but still he liked to hear it. Finding, in time, that the townsfolk were really no wiser than himself, and convinced, like all European peasants, that the city is inhabited by beings of a far different order from those who plod in the fields, he could not but come to the conclusion that the peasantry were far beneath him. Not that he really enjoyed the society of this sort of people, who never objected to his standing treat for a stoup of wine; "but," thought he, "a man must have some company, and it's better than farmers' gossip, after all." At last, without avowing it even to himself, he enjoyed the stimulus to his vanity which their conversation afforded.

Such is life. The manor-house farmer quarrelled with himself, with his wife, with his fellow-men, with everybody and every thing, because he would not humble himself to surrender a jot or tittle of these old feudal rights, or rather wrongs, when he had enough and to spare without them: the confusion of his heart and of his mind increased from day to day, and he undermined his happiness and that of his family when they might all have enjoyed so much good fortune.

After a time, a few old farmers, who had no warm stoves at home, or whose scolding wives made their dwellings too hot to hold them, would drop in to see the manor-house farmer of a winter evening; but he received them sullenly, vexed that these only came and not the more important and influential. Their visits soon ceased.

The mother and daughters often spent a week with her father at Baisingen, but the manor-house farmer did not go with them. He never saw his father-in-law again until he lay upon his bier.

The life in the village became more and more disagreeable. It is a sad thing to go into the fields and not receive a friendly greeting from all you meet. The manor-house farmer, to make the time pass away, was forced to talk to his dog, Sultan, – a poor entertainment for a man at any time.

The hard times brought upon Europe by Napoleon did not leave a single farm-house of the Black Forest unvisited. Strasbourg was not far away, and those who had good hearing maintained that they had heard the shots fired off there in honor of the French victories. This was said to be a sign of great trouble in the land, – just as if any sign were needed to show that things would be turned upside-down.

The preparations for the Russian campaign were going on briskly. The manor-house farmer's oldest sons, Philip and Caspar, were forced to go: their father would rather have gone himself, for he was tired of every thing. He saw the departure of his sons with the stony silence of one whose faculties for wishes or for hopes were gone.

Philip and Caspar were probably buried in the Russian snows: at all events, they have never been heard of. General Huegel used to tell a story of a soldier whom he had seen on the retreat from Moscow leaving the ranks and shedding copious tears over his many distresses. The general rode up to him and asked, kindly, "Where are you from?"

"I'm the manor-house farmer's boy from the Black Forest over there," answered the soldier, pointing sideways, as if his father's house were within gunshot around the corner. The general was so much amused by the soldier's answer that the tears ran down his cheeks also and turned to icicles in his mustache.

This is all that was ever known of the life and death of the manor-house farmer's two sons.

Meantime, pleasure and pain were mingled at home. When a misfortune lasts long, people manage to live in it as if it were a house, and make themselves comfortable. While in health, man cannot cultivate sorrow beyond a given length of time, the fountain of life always lifts the gladness of life like the sunbeams upon its waters. Harvest-homes and weddings were once more held at home, while far away in the distant steppe hundreds of sons, brothers, and sweethearts were laid on the cold bed of death.

Agatha, the oldest daughter, was engaged to be married to the innkeeper of Entingen: the manor-house farmer, at war with the whole village, had to see his children travel out of his sight and easy reach. At the wedding-day, Vefela, the bride's-maid, looked beautiful. She was dressed just like the bride, with a crown or tiara of glittering silver-foil around her head, and her hair, which hung down her back in two long wefts, tied in red silk ribbons a handbreadth wide. This is a decoration which none but virgins are permitted to wear: those who cannot claim the title are compelled to wear white linen ribbons or tape. Around her neck was the chain of garnets worn by every peasant-girl, the dark color of which displayed the brilliant fairness of her tints to great advantage. The collar of white lace was partially covered by a nosegay which was set in the bosom of her scarlet bodice with its silver chains and clasps. The wide blue skirt reached down to the knees and was half covered with, a white apron; at the shoulders, and at the ends of her short linen sleeves, red ribbons fluttered gayly. The high-heeled, wooden-soled shoes made her limping gait more unsteady still. And yet, as she walked to the church beside her sister to the sound of music and the firing of pistols, she looked so charming that all wished she had been the bride instead of the bride's-maid.

Who knows where were the manor-house farmer's sons while he sat with his guests at the wedding-table? No one thought of them. Once only Vefela sank into a deep brown study and gazed fixedly into vacancy. She seemed to see nothing of what was going on around her: her look seemed to pierce the walls and to wander searching into space. She was thinking of her brothers that were gone.

Not two months later, Melchior, the third son of the manor-house farmer, was married also. At Agatha's wedding he had made the acquaintance of the only daughter of the innkeeper of the Angel, in Ergenzingen, and engaged himself to her. Although Melchior was still very young and scarcely a year older than Vefela, the wedding was hurried as much as possible, lest he might also be forced to go to the wars. Melchior left the village, and Vefela was left at home alone. The mother's health failed. A silent grief was gnawing at her life. She always wished to induce her husband to sell all he had and live with one of his married children; but his answers were so harsh that she was forced to drop the subject. These were sad times for Vefela, for she was always called upon to mediate and make peace. Her mother's ill-health increased her fretfulness; and she often said that if her father were still living she would leave her husband. These two people had lived to see the second generation which issued from their union, and yet they could not come to understand each other: the older they grew the more did their heart-burnings and bickerings increase. Vefela always brought matters around, and wore an air of gayety and happiness; but in private she often wept bitterly over her sad lot and that of her parents, and made many vows never to marry. She knew no one to whom she would have devoted herself; and then she saw how much she was needed in the house to prevent the smouldering flames from bursting through the ashes. It is written that God visits the sins of the fathers upon the children. Such is the case particularly with evil marriages. The heart that is without love to its father and its mother is exposed to many dangers.

The death of Vefela's mother suddenly made her father feel how dearly, after all, he had loved her in his inmost heart. He grieved to think that he had not been more indulgent, and that he had often taken her ailments for pretexts and affectation. Every unkind word he had uttered stung him to the soul: he would gladly have given his life to recall it. Such are we. Instead of bearing with and sustaining each other in life, most men grieve when it is too late, when death has made the irreparable separation. Why not love while yet we live? Every hour not spent in kindness is so much robbed from the life of those around us, which can never be restored.

On Sunday the manor-house farmer no longer went to church in the town, but to the village church, for his wife lay buried beneath the shadow of its steeple: he always took the roundabout way of the churchyard. The weekly visit to his wife's grave seemed like an effort to atone for his shortcomings toward her in life.

The house was all quiet now. Not a loud word was spoken, and Vefela ruled there like a spirit of peace. Peace was there, but not joy: some one seemed to be always missed or anxiously expected. Still, the effect of Vefela's management on the manor-house farmer was such that he gradually regained his spirits: he did nothing without consulting "the child." Indeed, he left almost every thing to her disposal: when any thing was asked of him, he usually answered, "Ask Vefela."

Thus they lived for years. Vefela was over five-and-twenty. Many suitors asked for her hand; but she always said that she did not wish to marry; and her father always assented. "Vefela," he would say, "you are too refined for a farmer, and when I have gained my lawsuit we will move into town, and I will give you a peck of dollars for your portion, and you can choose a gentleman." Vefela would laugh; but secretly she agreed with her father, at least in so far that she made up her mind that if she ever did marry it should not be a farmer. She had suffered so much from the ill-governed passions and implacable hatred of the peasantry that she had contracted a great hatred against them. She thought that in town, where people are more refined and have better manners, they must also be better and truer. She had steeled herself to bear her troubles only by looking upon the people about her as coarse, and herself as something higher; and, after pondering on the matter for so many years, she had come not only to think herself better, but even to fancy that she occupied a higher position. This was her great misfortune.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
27 июня 2017
Объем:
480 стр. 1 иллюстрация
Переводчик:
Правообладатель:
Public Domain

С этой книгой читают