Читать книгу: «По ту сторону. Книга Матери», страница 5

Шрифт:

– Ну что, ребята… Пришло нам время прощаться?.. – грустно спросила Энджел, когда Рекс вышел на берег с Юви на руках.

– Да, похоже на то… – ответил ей Рекс. – Энджел, я даже не знаю, как тебя благодарить. Ты спасла нам жизни.

Волшебница тем временем быстренько перенесла с лодки к ногам Рекса оба рюкзака и шлема.

– Не нужно благодарностей. Знаешь, я только недавно узнала, как устроен наш мир на самом деле. Но всё это время мне не верилось, что с обратной стороны может быть кто-то ещё… Это звучало так… невероятно! Но вот вы здесь. Вы сделали этот день самым особенным, ребята.

Рекс аккуратно опустил Юви в сиренево-голубую траву, чтобы надеть на неё шлем.

– Рекс. Когда она очнётся… скажи ей, что всё будет хорошо. Что её услышали, – прошептала Энджел, глядя на бессознательную девушку.

Будто бы в ответ на эти слова Юви раскрыла тяжёлые веки. И тут же её глаза наполнились чем-то невероятным – испугом ли, восторгом ли, шоком. Она указала наверх трясущимся пальчиком и прохрипела:

– Рекс, это звёзды… Это звёзды, Рекс…

Парень поднял голову и даже удивился тому, как он не замечал раньше.

Чистое чёрное небо над ними было сплошь усеяно миллиардами звёзд. Они мерцали и дрожали, словно миллиарды белых лампочек, освещая землю настолько ярко, что каждую травинку, каждую морщинку на лицах можно было различить не хуже, чем днём.

Рекс не посмел прервать этот миг. Он наслаждался небом вместе с подругой, периодически поглядывая на её лицо, по которому одна за другой скатывались редкие слезинки. Заметив спустя время слегка растерянный взгляд Энджел, Рекс пояснил:

– На нашем небе нет звёзд. Кроме Дневсвета и Ночсвета. Ни единой.

– Как же так вышло?

– Электричество… Слишком много света у нас на Земле… Никакого шанса для звёзд.

Проследив за очередной скользнувшей в траву слезинкой, Рекс заметил на земле около самого тела подруги маленький блестящий осколочек, явно не являющийся чем-то жидким. Он поднял его двумя пальцами и повертел. Осколочек оказался светлым драгоценным камешком, переливающимся разными цветами. Парень счёл его довольно красивым и спрятал в кармашек на груди, пояснив:

– Сувенир.

Наконец, Юви умиротворённо выдохнула и снова сомкнула веки. Хотя лицо девушки и было прикрыто маской, Рексу казалось, что под ней застыла счастливая улыбка.

Парень надел шлемы на Юви и на себя, нацепил на обоих рюкзаки и пристегнул девушку грудью к своей груди с помощью ремней – так, как она инструктировала его на случай потери сознания. Он медленно дошагал со всем этим весом до самого края Земли и на миг задержался, глядя, как из бесконечной туманной неизвестности выплывает огромный белый Ночсвет. Так вальяжно и неторопливо, словно никому вокруг него не нужно спешить…

Затем Рекс обернулся. Он ещё раз махнул рукой на прощание их ангелу-хранителю. После чего обе фигуры упали головой вниз прямо напротив восходящего светила – так же неожиданно, как и явились сюда прежде.

Глава 4. Кролики

Шахта оказалась полузаброшенной. Что, в принципе, было довольно ожидаемо, ведь в магическом мире чароит почти был не востребован. Да, возможно, в какой-то период времени его активно применяли при создании посохов или волшебной одежды, чтобы якобы преувеличить их свойства. Но очень скоро народ почувствовал, что чароит лишь проводит магию, а не преумножает её. И в итоге этот камень просто стал одним из материалов для ювелирных украшений благодаря своему приятному сиреневатому цвету.

Изнутри шахта освещалась теми выходящими на поверхность отростками чароита, которые передавали энергию Ядра и которых ни в коем случае нельзя было касаться. Это правило было выделено жирным шрифтом в одном из справочников Эйка. И, слава Матери, обнаружить эти опасные штуки было несложно: мало того, что они излучали тусклый сиреневый свет, так ещё и при приближении к ним энергия внутри друзей начинала остро пульсировать, словно передавая по всему телу предупреждающий сигнал: «Осторожно! Осторожно!».

Однако даже при таком освещении в шахте сложно было что-либо разглядеть. Обнаружив на стене одну из волшебных, самовозгораемых ламп, Фитч с готовностью начал махать на неё посохом. Ребята, еле сдерживая в себе комментарии о бессмысленности его действий, молча наблюдали за пареньком до тех пор, пока он, наконец, с треском не врезал себе по лбу.

Тогда Сильвер, всё это время подпиравший противоположную стенку, с ироничной ухмылкой крутанул в руке свой изящный посох – и все лампы в шахте одним махом загорелись ярким жёлтым светом.

– А я думал, ты волшебник воздуха и левитации, – с обидой в голосе заметил Фитч, потирая ушибленный лоб.

– Любой уважающий себя волшебник должен изучить азы каждого вида магии. Ты бы знал это, не будь ты простым бессмертным, – язвительно ответил Сильвер.

Фитч оскорбился этим заявлением до глубины души – настолько, что не смог даже сразу найти на него ответ. Однако, когда яростные слова созрели в его голове, все ребята уже начинали приниматься за работу, и паренёк решил попридержать их до следующего случая.

В свете ламп обнаружили себя залежи самых обыкновенных, потухших осколков чароита, а также брошенные рабочими инструменты – в основном кирки и лопаты, лежащие на земле либо торчащие из каменистой породы. Вдоль стен тут и там были разбросаны верёвки и мешки – дырявые, протёртые, но более или менее целые.

Ребята, не сговариваясь, разбрелись по периметру шахты, и вскоре из недр горы на краю Земли послышался тяжёлый лязг металла.

…Только к утру работа была закончена, и компания переводила дух, устроившись кружком на земле у самого входа в шахту. Никто из ребят не привык к столь изнуряющему труду, а потому в тот момент, когда небо уже начало окрашиваться в красный, каждый из них выглядел так, словно никогда в жизни больше не сможет подняться на ноги. К тому же, недосыпание давало о себе знать, и от нескольких героев сразу поступило предложение вздремнуть.

– Ни в коем случае! У нас нет на это времени! – как можно увереннее произнёс Эйк, поднимаясь с земли на трясущихся ножках. – Чароита у нас уже довольно много, так что всё, выдвигаемся прямо сейчас.

– Извините меня за вопрос, конечно, – сказал Раш сквозь зевок, – но каким образом мы потащим его теперь через полземли?

От такого вопроса у Эйка в голове, казалось, что-то треснуло. Он туманным взглядом окинул шесть огромных мешков, полных кристаллов, и попытался сгенерировать хотя бы одну идею по их переносу. Но каждая извилина в мозгу Эйка отказывалась работать.

– Ну… У нас тут есть вагонетки… Можем их загрузить, и… – начал выдавливать из себя человечек. Но его перебил Фитч:

– Да уж, так мы доберёмся до центра Земли месяца за три. Отличная идея, босс.

– А у тебя есть что-то получше? – огрызнулся Эйк.

Предстоящую перепалку прервал Сильвер. Он лениво поднялся с земли, потянулся, хрустнул несколькими суставами, подхватил лежавший в траве посох и скомандовал:

– Давайте, вставайте все. Перевяжите мешки верёвками, и концы подлиннее оставьте. Как дети малые… Что б вы без меня делали.

Не все ребята смекнули план волшебника, но уточнять никто не стал – было чересчур лень придумывать что-то своё. Посему каждый подошёл к одному из мешков и перевязал его как можно туже, оставив, следуя инструкции, длинные свободные концы.

Когда всё было готово, Сильвер слегка сосредоточился, а затем тихонько замычал и исполнил несколько движений посохом – замысловатых, но гораздо более простых, нежели вчерашний танец Энджел.

И уже спустя пару минут громоздкие, трещащие по швам мешки парили в трёх метрах над землёй, спустив к ней свободные концы верёвки.

– Ну, всё, верёвки в руки – и пошли, – как бы между прочим подытожил Сильвер свой ритуал. А затем забросил на плечо сумку и, потянув за собой один из мешков, потопал в противоположную от поднимающегося Дневсвета сторону.

Эйк тут же подметил наибольшую пользу этого человека для всей команды. Однако вместе с тем ещё раз усомнился в его порядочности и понял, что при всех своих способностях он является самым непредсказуемым и опасным членом группы.

Обратно команда спасителей Земли ползла уже куда медленнее, чем вперёд; похоже, только сила Матери удерживала их на ногах. И хотя парящий в воздухе чароит почти не требовал применения усилий, даже он казался ребятам огромным и тяжёлым воздушным якорем – а точнее, шестью якорями. Лишь одна вещь не изменилась в этом путешествии: между героями всю дорогу сохранялось напряжённое молчание, которое лишь изредка нарушали нетерпеливые подгоны Эйка. Каждый думал о чём-то своём, смотрел только под собственные ноги и нёс только собственный груз.

Когда лес вокруг немного поредел, и вдалеке справа показалась знакомая городская стена, Фитч вдруг подал голос:

– А мы что, не будем больше заходить в город?

– А зачем нам туда? – отозвался Эйк. – Все вещи собраны, а самый короткий путь пролегает здесь.

– Но я думал, мы возьмём какой-нибудь транспорт… Лошадей…

Эйк выдохнул настолько раздражённо, словно паренёк не понимал элементарных вещей.

– Фитч, ты знаешь, через какую территорию мы сейчас будем пробираться?

Тот на секунду задумался, а затем ответил, поразившись собственным словам:

– Через Волчью!

– Вот. На ней нам лошади будут только мешать.

– …Но она же Волчья! Её нужно проехать как можно скорее!

– Как ты собрался ехать, Фитч? Прямо по густым зарослям? Нет, через Волчью территорию, конечно, ведёт одна хорошая дорога, но поверь мне: именно там нас, скорее всего, и поймают.

На лицах у ребят всё ярче вырисовывался страх. Темп их шага замедлился сам собой, и, наконец, все они остановились, сверля Эйка глазами, полными нерешительности.

– А нам… обязательно идти именно этим путём? – тихонько спросила Иви.

– Да, разве нельзя никак обойти волков вдоль реки? – поддержал её Раш.

Эйк уже было развернулся и открыл рот, чтобы вставить своим сотоварищам мозги. Но его вдруг прервал резкий толчок из самых недр Земли. Он оказался настолько силён, что никто не смог удержаться на ногах. Трава кругом задрожала, парящий в воздухе чароит покачнулся, а каждый из героев почувствовал секундный отлив энергии внутри себя.

Когда всё улеглось, ошарашенные ребята начали снова подниматься на ноги.

– Что это, Отец его побери, было?! – возмутился Сильвер, который, казалось, больше всех не привык терять устойчивость собственных ног.

– Причина, по которой мы должны немедленно идти дальше, – ответил Эйк, отряхивая штаны. Заметив шок на лицах остальных героев, он пояснил:

– Седьмое энергетическое кольцо отключилось. Целиком.

Этих слов было достаточно. Ребята без лишних вопросов ухватили свисающие к земле верёвки и как можно скорее двинулись в сторону виднеющейся впереди реки Странницы, отделяющей их от самого смертельно опасного участка пути.

***

В это же время внутри Лайтборна пробежала волна беспокойства: пропажа пленников была обнаружена. По улицам города, ведущим от тюрьмы к библиотеке, стремительно передвигалась группа крепких, мускулистых мужчин во главе со старейшиной-сверхчеловеком. В лице этой женщины читалась бесконечная злоба и жажда расплаты с виновным.

Вскоре высокая резная дверь библиотеки с грохотом распахнулась, чуть не пробив собой стену. Все находящиеся внутри читатели и библиотекари, охая и перешёптываясь, оторвались от своих книг и наблюдали, как по периметру первого этажа выстраиваются стражники. Они направляли копья, мечи и прочее оружие в сторону водяного столба. Старейшина же направилась прямо к центру – туда, где спокойно гладили подплывших рыбок две рыжеволосые фигуры.

– Энджел Ви-КоралДроп! – оглушительно прокричала большая женщина.

Волшебница, сжав посох в одной руке, а маленький кулачок дочери – в другой, медленно развернулась на голос.

– Слушаю вас, – произнесла она как можно хладнокровнее.

– Вы обвиняетесь в незаконном освобождении двух пленников из тюрьмы города Лайтборн! – не сбавляя громкости, продолжила старуха.

Энджел взглянула на стоящих неподалёку Кудрявого и Хвостатого. В лицах их читалось явное смятение, однако они так же послушно, как и остальные стражники, удерживали в руках нацеленное на девушку оружие.

– И откуда же у вас такая информация? – саркастично спросила Энджел.

– Вы отрицаете свою вину, Энджел Ви-КоралДроп? – стояла на своём старейшина.

Волшебница пожала плечами.

– Нет, не отрицаю. А вы, уважаемая старейшина, отрицаете свою вину?

В яростных глазах женщины промелькнул немой вопрос. Энджел продолжила:

– Вину в ограниченности, бесконечной тупости и несправедливом пленении двух храбрых и честных жителей обратной стороны Земли. Вы отрицаете её, старейшина?

Старуху охватила волна жаркого гнева. Стиснув зубы, она подавила её и вынесла свой приговор:

– Энджел Ви-КоралДроп, вы будете арестованы и заточены в тюрьме до момента справедливого суда над вами.

Сидящая неподалёку Черри после этих слов громко ахнула. Но Энджел спокойно кивнула ей, напомнив об их договорённости: если что-то случится – главное, чтобы Черри позаботилась о безопасности малышки Хани. Девочки всегда ладили между собой, и библиотекарша была чуть ли ни единственным человеком, кроме самой Энджел, слово которого для Хани имело вес.

По сигналу руки большой женщины стражники начали стремительно сужать своё кольцо, направляясь к Энджел. Однако девушка не собиралась так просто сдаваться. Отпустив кулачок дочери, она сжала посох обеими руками и приняла боевую позу.

Малышка Хани же оказалась настроенной ещё более враждебно: она также стиснула в ручках свой маленький посох и выбежала навстречу старейшине, надрывая детский голосок:

– Вы не получите мою маму! Вы плохая и глупая!

Но старейшина и её стражники продолжили своё наступление. И аккурат в тот момент, когда до ареста Энджел оставалась всего пара метров, произошёл тот самый резкий подземный толчок.

Книжные полки затряслись, стремянки попадали, несколько волшебных ламп лопнуло. Каждый из стражников моментально оказался на полу.

Большая женщина опустилась на колени – так же, как и Энджел напротив неё. Волшебница подняла огненную голову и едко взглянула прямо в испуганные глаза старейшины, огласив тем самым свой триумф.

И тут огромный столб воды, украшавший библиотеку селенами, начал обрушаться. С оглушительным грохотом водяные массы опадали вниз, заливая кричащих жителей, ударяя о мебель беспомощных рыбок. И даже суровые стражники в ужасе побросали на пол оружие и кинулись к выходу. Однако вода застала их гораздо раньше.

Энджел же не растерялась. Как только катастрофа началась, она вскочила на ноги, подбежала к дочери, крепко обняла её и образовала посохом вокруг себя защитный пузырь. Водяные потоки со страшным шумом ударились о заклинание, однако на обеих волшебниц не попало ни капли.

– Не бойся, мой дневсветик, только не бойся, – шептала Энджел, изо всех сил удерживая в руках за спиной дочери посох.

Хани не боялась. Она даже не плакала. Внутри у малышки торжествовало чувство победы над плохой и глупой старухой. И она как можно крепче сжимала мамину шею, радуясь её свободе.

Вода тем временем заполнила весь первый этаж и даже залила пол на втором. Читатели и библиотекари, не успевшие потерять сознание, стремились всплыть кверху. Однако большинство из них засасывало потоком, выходящим через высокую библиотечную дверь. На вымощенную красно-коричневым камнем площадь прямо к ногам перепуганных лайтборнцев выливались тонны воды, вынося вместе с собой тела рыб и людей.

Когда первый этаж, наконец, освободился от наводнения, Энджел смогла разрушить защитное заклинание.

– Всё, дневсветик, всё закончилось, – сказала она дочери. – Но теперь нам нужно работать вместе и очень быстро. Давай, бери свой посох и собирай рыбок в водяные шарики.

– Ой! Рыбки! Бедные рыбки! – ужаснулась Хани, оглянувшись кругом. На полу, на читательских столах и даже между книг отчаянно били хвостиками и раскрывали молчаливые рты сотни чешуйчатых существ.

– Ничего, Хани, мы всех их спасём. Сейчас ты соберешь их в шарики, а потом я отправлю их в реку.

– А у меня получится, мамочка?!..

– Конечно, дневсветик, ты прекрасно справишься. Начинай, а мне нужно помочь людям.

Энджел поднялась с колен и осмотрелась в поисках жителей. Первой ей на глаза попалась Черри. Девочка, с лица которой смыло привычные очки в розовой оправе, лежала около выхода и откашливала воду.

– Черри, ты в порядке? – обеспокоено спросила волшебница, подбежав поближе.

– Кхе… Да, Энджел… Кхе… Я жива… А ведь Эйк предупреждал их об этом… Он же предупреждал…

– Да, Черри, и Эйк предупреждал, и Юви… Жаль, что все поняли это только теперь.

– И что же нам теперь делать?.. Кхе… Со всеми книгами… Они же все вымокли…

– Отец с этими книгами, Черри, нужно спасать жителей.

– Ой! – опомнилась девочка, протирая слеповатые карие глазки. – Точно! Энджел, здесь ведь было столько людей!

Она быстро встала на ножки и с готовностью произнесла:

– Так, давай я отыщу пострадавших здесь, а ты беги на улицу.

– А ты сможешь им помочь?.. – неуверенно уточнила Энджел, глядя на вечно витающую в облаках, легкомысленную девчонку. Но та ответила настолько твёрдо, что волшебница больше не посмела сомневаться:

– Энджел, я читала книги по оказанию первой медицинской помощи. Я точно справлюсь. Поверь мне. Беги.

Шлёпая ногами по мокрому полу, переступая бьющихся об него рыбок, Энджел выбежала под жёлто-зелёное небо. На блестящих от влаги и Дневсвета камнях тут и там распластались люди. Каждому из них уже помогали обеспокоенные горожане, заметившие катастрофу с улицы, и в поле зрения не наблюдалось ни одного требующего помощи пострадавшего. И только взглянув направо, Энджел заметила бездыханную старейшину-сверхчеловека, одиноко лежащую на спине. Какой же беспомощной и жалкой выглядела она теперь.

Посмотрев в сторону Заката, куда уже давно отправилась со своей миссией команда героев, Энджел ещё раз мысленно пожелала ребятам удачи. А затем принялась с помощью посоха выкачивать влагу из лёгких старейшины.

***

– Что ж… Вот мы и здесь, – произнёс Раш, когда вся команда не без помощи волшебника левитации перебралась через реку и теперь полными ужаса глазами всматривалась в густую лесную чащу Волчьей территории. Будто в насмешку над его словами, где-то вдалеке послышался протяжный волчий вой.

– А вы придумали, чем будете защищаться? – спросил Сильвер.

– Ой-ой… Нужно было кирки прихватить… – тихонько пискнула Иви.

– У меня ножичек есть, – подал голос Фитч, – но я им яблоки режу… А не волчьи шкуры…

Поняв, что с таким уровнем уверенности путешествие не сможет пройти гладко, Эйк развернулся к ребятам и произнёс как можно твёрже:

– Так, отставить панику. У меня есть карта. Я знаю, какими путями лучше идти, чтобы нас не заметили. И потом, с чего вы взяли, что мы вообще сдались этим оборотням? Они ведь тоже люди! А люди не будут есть людей. Они веками питаются животными и будут продолжать это делать.

– Есть, может, и не будут, но убить вполне могут, – отозвался Фитч. – У нас ведь с ними договор.

– Я знаю о договоре, Фитч! – рявкнул Эйк. – Мы все знаем о договоре! Но я повторюсь: они тоже люди. И они должны понять нашу ситуацию.

В ответ на эти слова Аура со вздохом покачала головой. Кажется, она не только не была согласна со своим предводителем, но ещё и прочла в его голове неверие в собственные слова. Заметив её реакцию, Эйк окончательно вскипел и резко скомандовал:

– Всё! Все идём за мной, и никаких разговоров!

Собрав всё своё мужество в кулак, команда поплелась за боссом прямо к недрам зловещей чащи.

Продвижение оказалось намного более медленным, чем Эйк мог предположить. Лес по эту сторону Странницы был гораздо гуще и непроходимей. Сосны, хоть и были гораздо тоньше тех, что растут на окраине, располагались чуть ли не вплотную – порой настолько, что меж них застревал парящий груз чароита. К тому же, куча стволов была повалена или сломлена, создавая путникам дополнительные препятствия не только своей толщиной, но и многочисленными противно торчащими ветвями.

Но сосны были не самой худшей из проблем. Там, где земля не была скрыта под стволами, дорогу устилали сплошные кустарники. А в местах, свободных от кустарников, колючая трава доходила до самой груди (Эйк и вовсе тонул в ней с головой, расчищая себе путь раскрытым атласом), и в ней копошились внушительных размеров пауки, заставляющие Иви взвизгивать, а остальных – шипеть на неё.

Продираясь сквозь заросли, ребята то и дело останавливались и оглядывались: любой шорох или треск вокруг них заставлял сердце уходить в пятки. И даже самый горячо настроенный в прошлом Эйк с каждым шагом терял былой запал.

Наконец, когда небо уже совсем позеленело, а карта говорила о том, что ребята прошли чуть больше километра, Эйк со вздохом, полным безысходности, закрыл лицо руками и приземлился около ствола поваленной сосны.

– Ребята, это никуда не годится. Мы не успеем, вы понимаете? – глухо проговорил он сквозь ладони.

Сотоварищи обступили Эйка с виноватым молчанием. Каждый из них пытался придумать действенный способ пробираться быстрее. Либо же создавал такую видимость.

– Сильвер, ты не можешь поднять нас в воздух? – опустив ладони, обратился человечек к волшебнику. Тот с возмущением усмехнулся:

– Сам попробуй, раз умный такой! Шестерых человек поднять высоко в воздух, – а тут поднимать ниже верхушек смысла никакого нет, – а потом ещё и передвигать их вперёд, да ещё и быстрее, чем мы идём пешком, да ещё и сквозь ветер! Да вы же на чароите не удержитесь, посваливаетесь все! Кому потом вас из сосновых веток выковыривать, тоже мне?

– Ладно, ладно, я понял, – утихомирил его Эйк. – Может быть, есть ещё предложения?

Ребята продолжали молчать. Аура в секундном озарении подняла палец вверх, однако затем снова задумчиво сдвинула брови. В какой-то момент Фитч сжал посох покрепче и резко взмахнул им в сторону чащи. Но, как и ожидалось, с чащей ничего не произошло, разве что три мухи, сидевшие в траве, разлетелись в разные стороны.

Вдруг, испуганно охнув, Иви взвизгнула:

– Ребята, волки!

– И чем они нам помогут, по-твоему? – устало спросил Эйк. Но девушка указала трясущимся пальчиком куда-то влево и снова произнесла:

– Там волки! Они бегут сюда!

Эйк вскочил со своего места. Остальные мигом развернулись в указанную сторону. Каждый принял стойку, готовясь в любой момент либо драться, либо бежать, либо сжаться в позе зародыша посреди высокой травы.

Однако, прищурившись, Аура неожиданно махнула рукой и расслабила плечи. Ребята взглянули на девушку в недоумении. И только Эйк вместе с ней понял, что происходит.

– О-ой, нет, ребят. Это не волки. Это кое-что пострашнее.

После этой фразы человечек также расслабился, что довольно странно сочеталось со словом «пострашнее».

Вскоре приближающиеся из чащи фигуры заставили каждого из героев поочерёдно выдохнуть. Они принадлежали вовсе не волкам, а лисе и медведю. Обгоняя их, к ребятам подлетел сокол. Он сбросил из когтистых лап в траву чёрную змейку с изумрудными глазами.

Трое животных выстроились перед путниками вдоль ствола поваленной сосны. Лисичка же влезла на него, ловко перепрыгивая с ветки на ветку. И спустя мгновение на ребят сверху вниз смотрела скрестившая ноги девушка в лисьей шапке и с ожерельем из клыков на шее.

– Так-так, ну и кто это тут у нас гуляет по Волчьей территории? – ехидно произнёс сокол, так же, как и его друзья, успевший превратиться в человека.

– А я скажу тебе, кто, Кло, – демонстративно ответила ему змейка. – И для начала нужно заметить, что почти никто из них не является оборотнем.

Она окинула надменным изумрудным взглядом каждого героя с ног до головы и продолжила:

– Оборотень здесь один. Остальные же: немая ясновидящая, изгнанный волшебник, бесполезная сверхдевушка и двое простых бессмертных.

«Двое бессмертных?», – задался Фитч вопросом у себя в голове. Осознав суть такого вывода, он в гневе открыл рот, но его, даже не оглядываясь, зажала ладонью Аура.

– Вы же понимаете, что вам нельзя здесь находиться? – сурово пробасил оборотень-медведь.

Эйк сделал шаг вперёд.

– Да, мы прекрасно понимаем. Но другого выхода у нас нет. Это самый короткий путь, и…

– Не-ет-нет-нет, ребята, – перебил его сокол, – так не пойдёт. У нас с волками договор. И из-за вас, горе-героев, может пострадать весь наш город.

– Мы все знаем про этот дурацкий договор! – вскрикнул Эйк. – Но из-за вас, горе-патрульных, может пострадать весь наш мир!

– Вообще-то, не все, – вклинился в разговор небесный волшебник. Все остальные в недоумении развернули на него головы.

– Ты о чём? – спросил Эйк.

– Я не знаю. Что это за договор такой, о котором вы все говорите?

Только сейчас ребята вспомнили, что Сильвер лишь недавно попал в Лайтборн и понятия не имел, каковы отношения города с волками. Эйк собирался ответить, что сейчас это не имеет значения, но девушка-змейка уже начала свой пафосный рассказ:

– Давным-давно Лайтборн и племя волков-оборотней вели жестокую борьбу между собой. Волки то и дело нападали на наш город, грабили, убивали мирных жителей. А мы отправляли на их земли всех своих воинов, чтобы те истребляли этих чудовищ. Волшебников, сверхлюдей – всех. И вот однажды, более двухсот селен назад вождь племени волков-оборотней и главный старейшина Лайтборна заключили договор. Следуя ему, волки больше не имеют права появляться у стен Лайтборна. Но с условием, что на их территории не будет обнаружен ни один волшебник, сверхчеловек, ясновидящий или даже бессмертный. Потому что по волчьим законам честный бой – звериный бой. Теперь волки появляются только на полях и в мелких деревеньках, а на их территорию путь открыт только оборотням.

– Поэтому мы четверо и являемся Волчьим патрулём, – завершил её слова сокол. – А, ну и ещё двое мелких-разведчиков. Они вылетают по ночам.

– И вы должны понимать, что входит в наши обязанности, – медведь угрожающе разминал кулаки. – Отводить таких, как вы, обратно в Лайтборн.

– Нет! Пожалуйста, не делайте этого! – взмолился Эйк. – Мы не доставим городу неприятностей! Если встретим волков – скажем, что пришли не оттуда!

Но Флафф стоял на своём:

– Лучше сдайтесь по-хорошему, иначе мы применим силу.

Но тут на его плечо упала рука сидящей выше Лисс. Медведь замолчал и даже, казалось, задержал дыхание. Остальные патрульные также притихли, глядя на своего предводителя.

Лисс несколько минут молча осматривала команду героев и парящие мешки с чароитом. По её суровому, задумчивому взгляду невозможно было прочесть, что происходит у неё в голове… Невозможно ни для кого, кроме Ауры, на чьём лице вскоре нарисовалась радостная улыбка.

– Как скоро вам нужно пересечь эту территорию? – наконец, задала свой вопрос лиса.

Услышав это, девушка-змейка закатила глаза и выдохнула с огромным раздражением.

– Как можно скорее, – осторожно радуясь в глубине души, ответил Эйк. – Желательно до начала завтрашнего зелёного часа уже быть на другой стороне.

Лисс прищурила один глаз, прикидывая в голове маршрут. А затем изрекла:

– Хорошо. Я проведу вас наиболее коротким и безопасным маршрутом. Остальные – возвращайтесь на пост. Вернусь к завтрашнему вечеру.

Эмера, чьи изумрудные глаза наполнились кипящей яростью, не выдержала:

– Да что с тобой такое, Лисс?! Куда пропали твои мозги в последние два дня?! Ты совсем забыла о наших прямых обязанностях?!

– Думай только о своих обязанностях, Эмера. И они не изменились, – спокойно ответила Лисс.

– О нет, босс, это и твои обязанности тоже! Ты обязана оставаться на посту, обязана не пускать дальше этих чудил! Да ты только посмотри на них!! Даже если те чужаки были правы – по-твоему, эта кучка недоделанных может спасти мир?! Всё, что принесёт их пересечение Волчьей территории – это проблемы для всего нашего города!!

Лисс молча сверлила взглядом Эмеру. Затем она поднялась на ноги, ловко спрыгнула со ствола на землю и заговорила со змеёй так, словно не смотрела на неё снизу, а была выше, больше и страшнее:

– Я не обязана отчитываться перед тобой, Эмера. Я не обязана оправдываться. Я принимаю здесь решения. И мои решения не подлежат обжалованию. Твоя задача – их выполнять. И если они тебя не устраивают – значит, ты предатель и мой враг. А ты прекрасно знаешь, как я поступаю со своими врагами.

Никто из стоящих вокруг патрульных и путников не смел издать ни звука – все, затаив дыхание, наблюдали за происходящим. Лицо Эмеры же переменилось: в ранее сверкающем злобой взгляде теперь читался еле сдерживаемый страх, брови сдвинулись к переносице, нижняя губа поджалась и подрагивала. А Лисс продолжала испепелять её жестокими, непоколебимыми янтарными глазами.

Наконец, не найдя больше достойных аргументов, Эмера начала отступать. Сделав несколько шагов назад, она оставила свои последние слова:

– Не тебе отчитывать меня за предательство.

Змейка развернулась и, крикнув «идём, Кло», двинулась в ту сторону, откуда ранее пришли патрульные. Сокол молча взглянул на Лисс, не решив до конца, что он хочет этим высказать: согласие с Эмерой или же чувство стыда за неё. Затем он догнал девушку-змейку и, обратившись животным вместе с ней, понёс подругу к сосновым вершинам в своих когтистых лапках.

– Ночью отправлю к вам мелких, чтобы узнать, как дела. Тебе нужна ещё какая-нибудь помощь? – спросил у лисички Флафф, собираясь уходить. Та отрицательно мотнула головой.

– …Ты уверена, что принимаешь правильное решение?

В ответ последовало твёрдое, не терпящее возражений «да».

Тогда Флафф, не произнося больше ни слова, превратился в медведя и удалился вслед за улетевшими патрульными.

Лисс еще некоторое время молча вглядывалась в лесную чащу, заставляя героев метаться между послушным ожиданием и напоминанием о том, что нужно поторапливаться. Однако затем она вдруг сорвалась со своего места со словами:

– Давайте, ребята, живее. Нам сюда.

***

Под покровом ночи лес, к великому удивлению, казался уже не столь жутким и гнетущим. Страшные корявые сосны, цепкие кусты, колючая трава с мерзкими пауками – всё слилось в единый чёрный силуэт, который теперь не пугал ни одной отдельной деталью и позволял глазам и телу отдохнуть.

Единственным, что выделялось на фоне этого сплошного пятна, была ночная волшебная живность. С уходом Дневсвета за горизонт и погружением Силентины в темноту на земле и деревьях появлялось всё больше невероятных существ. Каждое из них излучало свечение – тусклое или яркое, всей поверхностью тела либо же отдельными маленькими чешуйками. Свет исходил также и от грибов и растений, таких же волшебных. Они питались лучами Ночсвета и миллиардов звёзд, подмигивающих из-за сосновых вершин. И эта светомузыка охватывала весь лес целиком, переливаясь всеми возможными цветами. Каждый живой организм, чем бы он ни занимался и где бы ни находился, подхватывал эту волну, перетекающую из красного в оранжевый, а из него – в жёлтый и далее.

Бесплатный фрагмент закончился.

129 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
01 февраля 2022
Дата написания:
2021
Объем:
440 стр. 18 иллюстраций
Художник:
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают