Читать книгу: «По ту сторону. Книга Матери», страница 2

Шрифт:

Флафф также не стал медлить с превращением. И вот перед путниками снова вырос огромный лохматый зверь, послушно подставивший спину. Юви облегчённо выдохнула и поспешила выразить благодарность Мелиссе:

– Огромное спасибо! Вы не представляете, насколько это важно!

– Люди, чья жизнь так сильно зависит от иной энергии, не могли бесцельно совершить такую опасную вылазку. Какими бы ни были ваши намерения, они достойны того, чтобы быть выслушанными, – уверенно проговорила девушка в лисьей шапке. – Однако оружие вам приносить не стоило, надеюсь, вы это понимаете, – добавила она.

Рекс тут же захотел возразить, напомнив о преследовавшем их огромном страшном хищнике. Но Юви легонько толкнула друга под бок и кивнула в знак согласия:

– Конечно, понимаем. О, и ещё… Могу я попросить вас быстрее принести наши рюкзаки в город? В них лежат очень незаменимые вещи…

– Я вас услышала. Если не обнаружим в ваших вещах ничего опасного – позволим вам воспользоваться ими под нашим присмотром. Теперь езжайте, и поскорее, – Лисс развернулась и направилась к рюкзакам, прихватив с собой Эмеру.

Друзья не без опаски подошли к ожидающему их зверю. Рекс устроился ближе к шее и подтянул за собой подругу, которая тут же крепко обхватила его торс, чтобы не упасть.

Когда Флафф сдвинулся с места, Юви обернулась на девушек. Те уже осматривали рюкзаки.

– Именно это я и имела в виду, когда шла речь о лишних действиях, – хмуро обратилась она к Рексу. – Из-за ножа понимания теперь будет добиться гораздо сложнее.

Но, взглянув на поникшего друга, который предпочёл ответить ей молчанием, Юви вдруг ощутила сильнейший прилив стыда. Она, наконец, осознала всё то, что с ними произошло.

– Рекс… Рексик… Прости. Прости, пожалуйста! За то, что наорала, и… О, Отче, я ведь назвала тебя придурком!

Она заметила, как лицо Рекса озарила лёгкая улыбка.

– Ты ведь спас мне жизнь, – продолжала девушка, крепче сжимая руками парня. – И сорвал для меня такую замечательную кувшинку. А я так себя веду. Какая же я дура! Рекс… Спасибо тебе за то, что пошёл со мной на это безумство. Ты мой герой.

Добрые и преданные глаза, наконец, обратились к девушке, и она услышала тёплое:

– Юви, ты же знаешь: с тобой – хоть за край света.


Глава 2. Колокольчики

Чуть только небо перекрасилось в лимонно-жёлтый, летящие мимо сосны совсем измельчали и поредели, а из-за самых дальних стволов начала выглядывать каменная городская стена. Громоздкий и неповоротливый с виду медведь на удивление быстро домчался до Лайтборна даже с двумя ребятами на спине (один из которых был далеко не из числа малоросликов, а вторая всё чаще заливалась жутким кашлем).

– Смотри, Рекс, он уже виднеется! Это Лайтборн! Наконец-то добрались… – ликовала измученная и заметно побледневшая Юви. Обеспокоенный парень, чувствуя ослабевание её хватки, периодически отрывал руку от медвежьей шкуры и поддерживал подругу с одного из боков.

Словно обретя второе дыхание при виде знакомых стен, Флафф ускорился. В считанные минуты все трое пересекли остатки леса и добрались до массивных ворот. Их дубовые ставни не могли похвастаться изяществом, но при этом не позволяли усомниться в собственной прочности. Толщина их казалась не менее чем полуметровой, а высота вместе со стеной целиком скрывала за собой город, обнажая лишь самую верхушку Центральной библиотеки.

Юви не смогла даже представить себе, как оборотень управится с открытием ворот. Заприметив на стене патрульного, девушка понадеялась на его помощь. Однако тот даже не думал сдвинуться с места. Он молча сжимал в руках копьё, нацеленное на гостей, и сопровождал их одним лишь пристальным взглядом.

Оборотень остановился в пяти шагах от ворот и тяжело выдохнул, словно просигналив: «Приехали». Не смея задерживать нового знакомого, Юви сползла с его спины. Рекс спрыгнул следом и сразу же подал подруге локоть, на котором та повисла бесхребетным червём.

Мохнатый зверь вновь превратился в полного, но мускулистого темнокожего парня в медвежьей шкуре. Задрав голову, Флафф кивнул патрульному. Тот очень недоверчиво покосился на пришельцев. Но, поразмыслив секунду, всё же поднял копьё острием к небу.

Флафф взглядом приказал ребятам оставаться на месте и подошёл вплотную к воротам. Он пару раз постучал по обеим ставням и прошептал нечто неразборчивое. Затем шагнул назад.

Тут же ворота заскрипели, затрещали и начали медленно раскрываться, приглашая гостей внутрь. Юви подумала, что им помогает либо некий механизм, либо пара-тройка живых людей. Однако каково же было её удивление, когда девушка не обнаружила ни того, ни другого. Громадные ворота раскрывались абсолютно самостоятельно.

Флафф развернулся к героям и указал рукой на освободившуюся арку, добавив с вялой гостеприимностью:

– Добро пожаловать в Лайтборн.

Изнутри Лайтборн оказался гораздо более дружелюбным, нежели окружающая его суровая ограда. Небольшие и милые домики совершенно разной геометрической формы, слепленные на разный манер из глины, камней и древесины, были неравномерно разбросаны вдоль вымощенных улочек. Их единственной общей чертой было наличие небольшого колокольчика около входной двери. Между зданиями то тут, то там торчали колодцы, декоративные деревья и даже какие-то скульптуры. Вся эта хаотичность создавала на удивление приятную для глаза целостную картину. Юви даже тайком поделилась с другом, что она не ожидала такой цивилизованности от самого крайнего городка Силентины.

– Так что, какой у вас дальше план действий? – спросил Флафф, войдя в город вместе с ребятами. Деревянные ставни за их спинами начали смыкаться сами по себе.

– Нужно попасть к старейшинам и добиться того, чтобы они нас выслушали, – ответила Юви. – А ещё нам очень нужны наши вещи…

Флафф махнул рукой, дав понять, что по поводу последнего уточнения беспокоиться не стоит. Но тут же предупредил гостей:

– На самом деле, боюсь, что ваш план может не сработать. Все силентинцы недолюбливают потусторонних чужаков, а уж самые древние – так те вообще ненавидят.

– Так что, они могут отказаться выслушать нас?

– Нет, об этом-то мы позаботимся. Но услышат ли они вас… Тут уж я ничего не могу обещать.

Юви, явно омрачившись, задумалась на минуту. А затем произнесла:

– Значит, нам нужны ещё зрители. Чем больше людей нас услышит, тем выше вероятность успеха…

Она виновато, но с мольбой заглянула в глаза медведю:

– Скажите, пожалуйста… Мне очень неловко просить, но… Есть хоть какая-то возможность обратиться сразу ко всему городу?

Лицо Флаффа окрасилось то ли замешательством, то ли недовольством.

– Или хотя бы к какой-то части города! – поспешила уточнить девушка. – Только бы побольше… Может быть, вы как-то созываете собрания у себя…

Флафф поднял руку, призывая девушку замолчать. Теперь стало ясно, что оборотень думает.

Вскоре он уточнил:

– Сразу ко всем? Одновременно?

Юви решительно кивнула:

– Да. И как можно скорее.

– Тогда сначала зайдём сюда, – и Флафф повёл гостей по дороге, уходящей вправо от главной улицы.

Чем глубже в город продвигались друзья, тем менее гостеприимным он начинал им казаться. Нет, окружающие их постройки были всё так же милы и аккуратны. Они даже обретали более изощрённую форму и дополнительные этажи. Но, кроме домов, на улицах теперь встречались и их жители.

Самым первым Юви заприметила кудрявого худенького мальчика гелиосов (или селен, по-местному) десяти. Он сосредоточенно искал что-то в кустах около деревянного забора.

Девушке вдруг пришло в голову пообщаться с местными жителями и вызвать у них доверие. Она попросила парней немного замедлиться. Рекс хотел было напомнить, что им нужно спешить, но девушку уже с головой захлестнула её идея.

– Эй, мальчик! – ласково окрикнула она ребёнка. – Ты что-то потерял? Может быть, тебе помочь?

Тот оглянулся, ища источник интересного предложения и собираясь на него ответить. Но тут глаза мальчика неестественно округлились, а брови, казалось, скрылись в волосах. Он молча пялился на гостей с настолько широко открытым ртом, что можно было заметить отсутствие нижних молочных клыков.

– Эй… У тебя всё в порядке? – уточнила Юви после небольшой паузы.

Мальчик опомнился и рванул в противоположную от девушки сторону. Тут же, вызвав ошеломление обоих пришельцев, от забора отделилась невысокая фигура того же цвета, что и доски, и побежала следом. Оба через пару секунд уже скрылись за углом.

– Эй, ты дура, что ли, мы же договаривались не менять цвет! Так нечестно! – послышалось из-за угла.

– Что это за люди?! – ответил надрывистый детский шёпот. – Откуда они пришли?!

– Мне бабушка о них рассказывала! Ты видела? Они носят маски, потому что у них уродливые лица с вот такими клыками! А ещё они питаются детьми и пьют… – дальше расслышать было уже невозможно, так как друзья продолжили свой путь по улице.

Юви была ужасно раздосадована таким «тёплым» приёмом со стороны города. Идея налаживания контакта испарялась, как влага на камнях в ясный полдень. И если изначально девушка ещё надеялась найти общий язык со взрослыми, разумными жителями, то каждый новый встречный отрывал от этой надежды по громадному куску.

Страх жил в глазах у каждого из них. Искренний страх, недоверие, непринятие и ещё сотня негативных эмоций – все они читались буквально за секунду зрительного контакта. Мужчины хмурили брови, женщины прятали за юбки своих детей, а старики охали и как один хватались ладонями за нижнюю часть лица.

«Что же теперь делать? – задавалась Юви вопросами. – Смогут ли они нам доверять? Неужели всё это зря?..»

Вся та уверенность, что сопровождала девушку с начала путешествия, уже практически покинула её, и Юви отчаянно хваталась за каждую призрачную идею. Но все они разбивались о беспощадные взгляды силентинцев. Казалось, ещё чуть-чуть – и Юви охватит необратимая паника.

– Слушай, а зачем ты нас напугал-то? – вдруг рассёк напряжённую тишину бас Рекса, раздавшийся прямо над её ухом.

– В смысле? – ответил ему такой же низкий голос Флаффа.

– Ну, там, в лесу. Ты так понёсся за нами. Огромный зверь. Клыки, когти, все дела…

– А, ты об этом… Ну, сам пойми, не каждый день чужаки заглядывают. Сначала хотел просто встретить, а потом думаю: «Нужно с ходу дать им понять, каковы наши порядки. Чтоб не расслаблялись».

– Поразвлечься решил, то есть?

– Хех. Ну да, не без этого. Мне кажется, ты можешь меня понять.

– Ну… да. Я представляю наши рожи. Это должно быть довольно весело.

– Мы ехали сюда целый час, а ты только сейчас об этом спросил?

– Так ты же медведем был, что ты ответил бы? Порычал бы?

– Действительно.

Оба парня по-доброму усмехнулись.

Глаза Юви также прищурились в лёгкой улыбке. «Надо же… Какие всё-таки разные мысли у нас в головах», – подумала она. И по мере того, как Рекс выпытывал у Флаффа подробности их превращения в зверей, а тот вполне охотно ему отвечал, в её душу возвращалось былое спокойствие. А главное – полная уверенность в выборе Рекса как напарника.

Спустя несколько кварталов перед друзьями открылась небольшая площадь, вымощенная, как и все улицы, плотно прилегающими друг к другу светлыми камешками. Они были уложены кольцами вокруг центрального колодца, довольно крупного, украшенного резным навесом сверху и клумбами у основания. По периметру площади стояли деревянные лавочки. На одной из них расположилась компания бурно обсуждающих что-то ребятишек. Конечно же, при появлении чужаков дети разом смолкли и развернули взъерошенные головы в их сторону.

Юви уже не обращала внимания на реакцию местных. Её в гораздо большей степени привлекли две фигуры, стоящие около колодца. Одной из них была высокая, удивительно красивая девушка селен двадцати семи с пышными огненно-рыжими косами, переплетёнными с цветастой повязкой. Одета она была в яркие, расшитые орнаментом вещи.

Второй фигурой была совсем маленькая девочка от силы пяти селен, с абсолютно такими же горящими, только гораздо более короткими волосами и в такой же весёлой, разноцветной одежде.

Но эти жительницы Лайтборна цепляли не только своей внешностью. Взрослая девушка держала в руках длинный, мастерски вырезанный посох со множеством деталей из металла и дерева и с чистейше-голубым сверкающим камнем на самом конце. Плавно взмахивая посохом снизу вверх, девушка заставляла воду из колодца подниматься в воздух гладкими тонкими струйками.

Затем она давала девочке сигнал, и та с готовностью поднимала свой небольшой, простенький посох, украшенный бусами, ленточками и точно таким же драгоценным камнем. Малышка старательно размахивала в разные стороны концом инструмента. Из-за этого висящая в воздухе вода начинала выписывать узоры. Казалось, девочка хотела придать жидкости форму конкретного слова. Но каждый раз её ручки рано или поздно вздрагивали, и водяные массы нещадно падали вниз, иногда попадая прямо на маленькую рыжую голову. Тогда старшая девушка спасала положение, заражая малышку весёлым смехом, шутя что-то про полив цветов и поднимая из колодца новую струю.

Юви наслаждалась этим необыкновенно чудесным зрелищем всё то время, пока они направлялись через площадь к колодцу. Однако вскоре идиллию нарушил Флафф.

– Эй, Энджел5! – окликнул он девушку.

Та оглянулась. Увидев ребят, она, казалось, сразу смекнула, что к ней пришли по особому делу, и аккуратно вернула висящую в воздухе струю обратно в колодец.

– Привет, Флафф. Ты, видимо, неспроста в городе в будний день?

– У нас тут гости, как видишь. Хотят рассказать что-то сразу всему городу. Мне казалось, ты умеешь делать какие-то такие… – оборотень помахал руками перед собой, – штуки.

Энджел взглянула на гостей. Удивительно, но в её глазах цвета морской волны нельзя было заметить страха. Лишь интерес и некоторую осторожность.

– Ты имеешь в виду вещание? – уточнила она у Флаффа.

– Ну, да, наверное, не знаю я ваших колдовских выражений. Главное, чтобы громко было.

– Желательно не только вещание, – осторожно вклинилась в разговор Юви. – Обратная связь нам не помешает. В режиме реального времени.

Энджел призадумалась.

– На весь город… Я давно не делала таких больших…

Но потом всё же решительно заявила:

– Ладно. Я всё сделаю. Сейчас пойдём.

После этого девушка опустилась на колено перед девочкой, всё это время молча разглядывавшей незнакомцев снизу вверх.

– Хани6, дневсветик, маме нужно поработать. Беги, пожалуйста, домой и потренируйся там сама, у тебя всё замечательно получается. А когда услышишь колокольчик, можешь прийти на площадь, встать с краешку и посмотреть. Потом я тебя заберу. Хорошо?

– Хорошо, мамочка, – послушно отозвалась девочка. И напоследок взглянула прямо Юви в глаза.

Этот взгляд тронул девушку до глубины души. В нём не читалось ни ужаса, ни отторжения. Только чистейшее детское любопытство. Казалось, Хани еле сдерживается, чтобы не вылить на незнакомцев миллионы своих вопросов.

А ещё её личико казалось Юви до боли знакомым. И она никак не могла понять, почему…

Но в следующее же мгновение девочка, сжимая в руках свой маленький посох, убежала в один из переулков. А оборотень и водяная волшебница повели гостей в сторону центра города.

Плетясь, как и раньше, под локтем у друга, Юви пыталась понять, чем зацепила её эта девочка. Вроде обычный, милый ребёнок. Круглые щёчки, бирюзовые глаза, огненное каре…

Стоп! А если немного поубавить яркость волос, до цвета причёски Рекса? Да это же…

– Рекс! Эта девочка, Хани, – вылитая твоя сестрёнка! – воскликнула Юви.

– Что, кто? – недоумевающее отозвался Рекс.

– Ну, Хани… Та маленькая девочка, что домой побежала. Вылитая Эни!

– А, тьфу ты… Я ж не посмотрел на неё даже.

Заметив огорчение на лице подруги, Рекс поспешил добавить:

– Да ладно, Юв, я уверен, что тебе показалось. Все дети одинаковые.

Теперь Юви окончательно усомнилась в собственном наблюдении.

– Да, наверное, ты прав… – произнесла она, оглянувшись в последний раз на скрывающуюся в переулке малышку.

Спустя несколько минут компания, наконец, обогнула череду построек, налепленных в центре города гораздо гуще, и вышла на громадную центральную площадь. Казалось, в диаметре она даже превышала всё то расстояние, что ребята уже успели пройти по городским улочкам. А вымощена была более тёмным, красновато-коричневым камнем.

С правого края площади дверями к центру выстроились пять жилых зданий, самых роскошных во всём Лайтборне. Каждый из домов был сооружён на свой, особый лад. Но все они могли похвастаться не менее чем тремя этажами, несколькими пристройками и декоративными элементами, среди которых можно было заметить даже позолоту и драгоценные камни. Самым же внушительным размером обладало центральное здание: казалось, для того, чтобы вымыть сверху донизу окна на первом этаже, понадобилась бы лестница высотой в пятерых человек. Ну, или один водяной волшебник.

Но больше всего внимания приковывало не оно. Чуть только шагнув на красноватую брусчатку, Юви ахнула при виде главной постройки Лайтборна – Центральной библиотеки. Она возвышалась над площадью прямо в её центре, словно одна из лесных сосен, выкрашенная в белый цвет. Гладкие стены с редкими узкими окошками закручивались кверху по спирали. А на крыше здание украшало величайшее из увиденных гостями чудес – массивный водяной шар, в котором роились стаи самых разных рыб со сверкающей под Дневсветом чешуёй. Его не сковывало ни стекло, ни какие-либо опоры – шар удерживался на библиотеке абсолютно самостоятельно.

Юви даже пустила слезу от растерянности: она не могла решить, что восхищает её больше – чудесная архитектура здания или огромная кладезь знаний внутри него. Ведь девушка точно знала, что именно лайтборнская библиотека славится коллекцией книг, отвечающих на любой вопрос о Силентине, который только может возникнуть у живого существа. И никакие петабайты информации в родном городе Юви и Рекса, никакие двухсотэтажные постройки самых сложных форм не могли сравниться с этой простой, но западающей в самое сердце библиотекой.

В это же мгновение Юви и влюбилась в Лайтборн окончательно. Прочтя всю возможную информацию о Силентине, по крупицам собранную отважными исследователями, девушка прониклась симпатией к этому городу больше, чем к любому другому. Он был особенным. Он отважно расположился почти на самом краю Земли, на седьмом энергетическом кольце. Конечно, из-за этого лайтборнцам доставалось гораздо меньше магической энергии, чем тем, кто жил у самого Ядра. Но Юви не привлекали эти шумные густонаселённые города, сколько бы чудес в них ни творилось. Слишком уж напоминали они своей атмосферой обратную сторону Земли.

Нет, только Лайтборн был особенным. В него приходили люди со всех уголков Силентины, всех цветов и классов. И приходили они не за могуществом, нет.

Лишь здесь они могли отыскать покой и умиротворение.

Лайтборн дарил своим жителям ровно столько энергии, сколько им было необходимо для жизни. Здесь не было никакой перегрузки, никакой суеты. Лишь тихое дыхание окружающего леса, журчание реки Странницы да лопание пузырьков, вырывающихся из рыбьих ртов на вершине Центральной библиотеки.

…И теперь этот город нужно было спасать. Спасать как можно скорее.

Направляясь к библиотеке, у подножья которой находился широкий деревянный помост с навесом и пятью тронами, друзья заметили, как со стороны главной улицы на площадь вошли две уже знакомые им женские фигуры. Лисс и Эмера тащили вещи пришельцев на своих человеческих спинах. Юви, обнаружив у девушек оба рюкзака и шлема, с облегчением выдохнула.

– Ничего себе, как мы вовремя, – сказала запыхавшаяся Эмера, когда обе компании встретились около помоста. От её тяжёлой одышки Юви снова захотелось закашляться.

– Что-то вы долго, – заметил Флафф.

– Вещи не получилось перенести в звериное обличье. Пришлось на своих двоих бежать… – пожаловалась змейка. – Ох уж мне эти Отчие отродья с их дурацкими рюкзаками и… штуками.

– А вы где задержались? – строго спросила Лисс. Совершенно не похоже было, что она пробежала такое расстояние с рюкзаком, в который сама могла бы уместиться целиком: личико лисы оставалось абсолютно непоколебимым.

– Вот, позвал Энджел. Юви сказала, что лучше будет сообщить их новость всему городу, и я решил, что она сможет помочь, – отчитался медведь.

– Это верно. Я и сама об этом думала, старейшины у нас слишком… старые. Отличная работа, Флафф, – Лисс как бы между прочим дала ладошкой «пять» своему другу, чья ручища казалась больше раза в три.

– Итак, вот ваши вещи. Всё проверено, опасных предметов не обнаружено, – лисичка сбросила с плеч рюкзак и положила рядом шлем.

Змейка повторила очерёдность действий.

– Только странные штуки, – добавила она. – Много очень странных штук.

– Спасибо вам огромнейшее! – поблагодарила девушек Юви.

– Теперь все ждите здесь, – дала указание Лисс. – А я пойду к старейшинам. Будем договариваться.

– Может быть, с тобой сходить? – поинтересовался Флафф.

– Нет, такое дело я лучше решу сама. А вы и здесь пригодитесь. Собирайте народ, и… Энджел, тебе нужна вода?

– Мы на площади, Лисс. Здесь вода всегда в наличии, – улыбнулась волшебница.

Кивнув в знак согласия, Лисс зашагала в сторону центрального из пяти особняков.

Остальные присели на край деревянного помоста. Все, кроме Эмеры, которая с демонстративными стонами распласталась на нём, как морская звезда.

– Флафф, созови народ, будь лапочкой. У меня ноги отваливаются, – сказала она, глядя в небо.

Оборотень брюзгливо выдохнул. Но затем всё же влез на доски и поплёлся к тронам. Юви развернула голову, следя за его действиями. Она совершенно не могла представить, как эти стулья помогут Флаффу созвать весь город.

Однако, когда парень приблизился к центральному трону, позолоченному и украшенному камнями, прямо как здания напротив, Юви заметила висящий рядом маленький блестящий колокольчик. И действительно, в следующее же мгновение оборотень протянул к нему руку.

«Такой маленький колокольчик… Флафф что, сейчас пойдёт с ним по всем городским улицам? Что за бессмыслица», – подумала Юви.

Но Флафф никуда не собирался отходить. Он начал дергать за шнур, свисающий из-под колокольчика, не сдвигаясь со своего места. Инструмент разразился тонким металлическим звоном.

Тут же Юви навострила уши. Ей показалось, что звук идёт не только с помоста. Она несколько раз зажмурилась и тряхнула головой, но в ушах у неё всё ещё звенело. Тихонько звенело со всех сторон сразу.

Приглядевшись к дверям ближайших зданий, Юви вдруг всё осознала. Колокольчики, висящие у каждого входа, дружно пели в унисон со своим «главарём». Услышавшие сигнал жители города постепенно показывались из домов и шли в направлении помоста.

Восхищённая Юви взглянула на Рекса, интересуясь его реакцией. И обнаружила, что лицо друга также озарила одобрительная ухмылка.

– Оперативненько тут всё у вас, – высказал он своё мнение сидящей рядом Энджел.

Та с улыбкой кивнула в ответ. И тут же, уловив возможность пообщаться с гостями, спросила как бы невзначай:

– Так… вы двое с обратной стороны?

– Да, прямо оттуда, – отозвалась Юви. Но тут же глубоко закашлялась. Подступающая толпа народа вызывала ужасный вихрь у неё в животе. А вся та часть лица, что могла быть видна над её маской, из бледной превращалась в зеленоватую.

Энджел обеспокоенно смотрела на девушку.

– Да уж… Плохо вам у нас. Это из-за того, что здесь нет… вашей энергии?

На этот раз её слова кивком подтвердил Рекс, придерживая руками согнувшуюся подругу.

– Важная, наверное, была у вас причина, чтобы сюда перебраться.

– Ага, вот и Лисс точь-в-точь такой вывод сделала, – отозвалась Эмера.

– Она вообще спросила, что именно вы хотите до нас донести? – поинтересовалась Энджел.

– Ага, спросила она, как же, – снова подала голос змейка.

Рекс, в свою очередь, отрицательно покачал головой.

– У нас не было достаточно времени, – ответила девушке отдышавшаяся Юви. – Слишком большое и важное дело.

Волшебница удивлённо подняла брови.

– Чтобы Лисс да не выпытала у вас причину… Что ж… Видимо, вам действительно стоит доверять.

Помост тем временем уже обступило человек тридцать, так что Эмера ради приличия даже оторвала спину от досок. Флафф решил, что сигналить уже достаточно, и потопал обратно к ребятам.

И каждый из этих подошедших жителей Лайтборна оценивал пришельцев всё тем же до ужаса недоверчивым взглядом. Под давлением тридцати пар глаз к Юви снова подступил прилив волнения. Но тут её руки коснулась водяная волшебница.

– Успокойтесь, пожалуйста. У вас всё получится. А пока… посмотрите-ка на рыбок, – и Энджел подняла глаза вверх, где под зеленоватым небом в огромном шаре резвились самые разные речные существа.

– Такие милые… и плавные… Успокаивают, правда?

Юви, разглядывая удивительных созданий, честно кивнула в ответ. Действительно, этот огромный аквариум заставлял её ощущать некую… безмятежность.

– Вот и меня успокаивает… Подумать только, а ведь раньше там держали птиц.

Юви непонимающе взглянула на волшебницу.

– В каком смысле птиц?

– Ну, раньше на вершине библиотеки была большая круглая клетка, в которой держали разных красивых птиц. Да вот только не любят птицы неволю. Им нужно небо, полёт… Очень нечестно было держать их здесь, чтобы просто любоваться. А вот рыбкам здесь самое место. Им точно хорошо: огромный столб воды…

– Столб?

– Да. Вода уходит столбом внутрь библиотеки. Раньше винтовая лестница внутри шла вокруг дерева с птичками, а теперь – вокруг рыбок.

Юви, оценив высоту библиотеки, восхитилась представленному в голове зрелищу. Ни в одном документе её родного города не был подробно описан внешний и внутренний вид здания. Лишь количество книг, хранящихся в нём.

– И неужели это не опасно? Такие массы воды… – поинтересовалась Юви.

– Нет, не опасно. На воду наложена магия высшей степени надёжности, которой меня обучали с самого детства. Да и я постоянно проверяю её на прочность. Такая у меня работа, раз уж я единственный водяной волшебник в городе.

– То есть… получается, это вы создали этот столб с нуля?! – поразилась Юви.

Энджел виновато улыбнулась.

– Да, я. И я только что незаметно вам об этом похвасталась.

И девушки продолжили молча наблюдать за игривыми стайками, развернувшись затылком ко всем сотням и тысячам давящих взглядов силентинцев, стекающихся на площадь по сигналу колокольчика.



***

Когда небо над водяным шаром приняло точно такой же цвет, как поднятые к нему глаза водяной волшебницы, дружеская рука легонько тронула Юви за плечо.

– Эй, Юви, там лиса возвращается с какими-то стариками. Кажется, мы сейчас начнём.

Юви перевела взгляд с рыбок на площадь. И тут же её сердце провалилось в самые пятки.

Площади не было. Она целиком исчезла под ногами силентинцев. Все эти люди – низкие и высокие, молодые и старые, с кожей и волосами всех возможных цветов – стояли так плотно друг к другу, что превратились в один огромный живой организм.

Гул тысяч перешёптываний нахлынул тяжёлой волной прямо в уши Юви. Она поразилась, как могла не обратить на него внимания раньше. Кажется, аквариум действительно творит чудеса… Но теперь эти чудеса целиком рассеялись, и девушка готова была уже даже провалиться в глубокий обморок, только бы не брать на себя ответственность, не пытаться достучаться до этой толпы.

Но её плеча снова коснулась рука, принадлежащая на этот раз Энджел.

– Всё будет хорошо. Я помогу вам всем, чем смогу. А вы, главное, дышите спокойнее.

Рекс с точно такой же заботой и верой взглянул подруге в глаза. И Юви постаралась последовать совету, постаралась унять дрожь и подступающий кашель. Ради них, ради народа, ради Земли.

К друзьям подбежала Лисс, не без усилий протолкнувшаяся сквозь толпу.

– Старейшины уже идут. Юви, будешь говорить, когда тебе позволят, иначе всё пропало.

Юви нервозно кивнула. Рекс взял подругу за руку, напомнив тем самым, что он не собирается вставлять ни слова, чтобы ничего не испортить.

– Что ж, теперь остаётся только пожелать вам удачи, – продолжила Лисс. – Мы с ребятами своё дело сделали. Так что пора возвращаться на пост. Прощайте.

Не дождавшись ответа, она развернулась в сторону главной улицы и растворилась в толпе. Флафф и Эмера также оставили гостям напоследок пожелание удачи и последовали за своей предводительницей.

Проводив оборотней взглядом, Юви медленно прикрыла веки, вдохнула и выдохнула как можно глубже, собрала все силы, что у неё остались, и отважно взобралась на помост.

Вскоре толпа начала расступаться, и со стороны пяти особняков к месту встречи медленно подошли пятеро очень пожилых людей. Энджел упала перед ними на колено, опустила голову и подняла обе ладони. Юви с Рексом, переглянувшись, сделали то же самое.

Старики окинули гостей строгим взглядом. Затем направились к пандусу, ведущему прямо к тронам. После чего сели на них так, что сразу стало ясно: у каждого трона есть свой хозяин.

С самого левого края расположился старик с довольно реденькой бородкой и со множеством родинок на щеках и руках. Облачён он был в тёмно- и светло-коричневые шкуры, а подпоясан был шнуром, украшенным бусинами и парой чёрных копытцев на концах. Самым интересным элементом его внешнего вида был олений череп с широкими ветвистыми рогами, покрывающий лысину. Удивительно было, как старческая тонкая шея могла удерживать такой вес. Но, если приглядеться, можно было заметить, как пошатывается его голова.

Правее старика-оленя в кресле устроилась черноглазая старуха, которая выглядела, пожалуй, моложе и здоровее остальных. Довольно сложно было даже сразу определить её пол, ведь женщина была коротко пострижена, имела очень высокий рост, широкие плечи и крупные руки, а одета была в мешковатые вещи. Лишь женский, хотя всё ещё грубый и низкий голос позже целиком её выдал.

На крайний справа трон, тяжело опираясь на посох, опустился самый древний на вид старик. Голову его наполовину укрывал капюшон, но несложно было заметить, насколько обвисшими были его веки, почти полностью спрятавшие под собой глаза. Серая борода старика, доходящая ему до пояса, была целиком заплетена в косички различной толщины, украшенные тут и там бусинами и шнурами. Над посохом же его, казалось, чересчур перетрудились в своё время мастера – невозможно было найти на нём живого места, всё было сплошь изрезано либо усеяно драгоценными металлами и камнями. И даже самый верхний самоцвет был совершенно не похож на простой прозрачный камешек с посоха Энджел: его чёрная сердцевина целиком упряталась за множеством мелких радужных кристалликов, пускающих во все стороны отражённые лучики Дневсвета.

Левее волшебника на стул взобралась маленькая смуглая старушка с низкими суровыми бровями. Её дряблая кожа была расписана во всех открытых взору местах самыми причудливыми узорами. Каждый палец был окольцован, запястья были замкнуты в браслеты, а мочки ушей чуть ли не отрывались под весом громадных серёг. Причёска же старухи была высотой в половину её реального роста, и сложно было разобрать, каким образом создано это месиво из перьев, бусин, костяшек и лент, необратимо впутанных в белые волосы.

5.От слова angel – ангел.
6.От слова honey – мёд, милый.
129 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
01 февраля 2022
Дата написания:
2021
Объем:
440 стр. 18 иллюстраций
Художник:
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают