«потягивал из бокала ликёр „Старый Таллин“», «взял со столика два бокала и наполнил их ликером» – Штирлиц ещё никогда так не был близок к провалу… Это даже не очепятка, это окшипка. Не пили тогда и не пьют сейчас таким манером (бокалами, если кто не понял, – в лучшем случае рюмками) ликёр “Vana Tallinn”. Мастера деталей из разведки? Ага…
Дочитывать книгу буду, но уже есть первое удивление…
Отзывы на книгу «Женщина, которая умеет хранить тайны», страница 14