Основной контент книги Manual de informática aplicada a la traducción
Текст

Объем 270 страниц

0+

Manual de informática aplicada a la traducción

авторы
Analía Bogdan,
María Eugenia Cazenave
565,21 ₽

Начислим

+17

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 56,53 ₽ с покупки её другом.

О книге

Esta obra es un compendio de herramientas tecnológicas que contiene los trucos necesarios para dominar la computadora desde cero, con el sofware y el hardware, hasta los entornos de traducción más usados del momento, como SDL Trados Studio, memoQ y Wordfast. Además, los traductores conocerán las herramientas más importantes que deben tener y usar en su tarea profesional, lo cual convierte a este libro en la guía definitiva de la informática aplicada para los traductores de todas partes del mundo hispanoamericano. Esta segunda entrega del Manual, corregida y actualizada, incluye todo sobre la última versión de SDL Trados Studio, la 2017, y también sobre la última versión de ABBYY FineReader, la 14.

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Книга Analía Bogdan, María Eugenia Cazenave и др. «Manual de informática aplicada a la traducción» — читать онлайн бесплатно фрагмент книги. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
15 ноября 2024
Объем:
270 стр.
ISBN:
9789871763320
Правообладатель:
Bookwire
Черновик, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 38 оценок
Черновик
Средний рейтинг 4,4 на основе 22 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,2 на основе 865 оценок
Черновик
Средний рейтинг 4,8 на основе 212 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 952 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 100 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 37 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 648 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 5103 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок