Читать книгу: «Компас», страница 5

Шрифт:

Глава 18

Ресторан – это как театр. Наша задача – ослепить, поразить, развлечь вас… ничем не выдав, какая за кулисами творится Хиросима. Джек Бурден

Субботний теплый день, боже… как она ждала этих, когда выйдет солнце. Мария улыбнулась солнечным лучам, бившим прямо в лицо из окошка, и, потянувшись, встала с кровати. Открыв пошире шторы, она пошла на кухню делать себе кофе.

– Утро должно быть добрым, – подумала она и насыпала зерна в кофемашину. Ее кошка, почуяв, что хозяйка проснулась, прибежала к ней на кухню и начала тереться об ее ноги, и, прося еды, она погладила её и, достав кошачий корм, насыпала в кормушку с горкой. «Сегодня я вернусь поздно, поэтому лучше положить побольше».

Взяв свой кофе, она подошла к окну, ее дом был расположен на окраине Москвы, в одном из спальных районов, множество типовых многоэтажек – человейников. Окна ее квартиры выходили в колодец из нескольких домов, вечерами можно было увидеть, что происходило у других людей в домах напротив: кто-то ссорился, кто-то любил друг друга, кто – то вместе готовил ужин и улыбался своим спутникам, были и одиночки.

Несмотря на то, что ее могли увидеть, у нее никогда не были задернуты шторы, и она всегда ходила по дому либо в одних трусиках, либо в коротеньком халате. Признаться честно, ее фигура была очень даже сексуальна, что она всегда ловила на себе взгляды мужчин, когда шла по улице. Молодая девушка, кровь с молоком, ее высокая грудь приятно покачивалась при ходьбе, тонкая талия и упругий зад – это то, что любили мужчины. Мари, зная, старалась не подчеркивать свою фигуру, не надевала вызывающие наряды, оставляя для противоположного пола предмет для фантазий.

Сегодня у ее подруги был день рождения, и они шумным девичником собирались отметить его в клубе. Подарок она купить не успела, потому что та не удосужилась предупредить ее заранее, поэтому просто положила небольшую сумму в конверт, забыла о проблеме, что значило сегодня весь оставшийся день можно посвятить себе и подготовиться к отдыху заранее, и с этими мыслями она пошла в душ.

Время в отпуске проходит незаметно, и, увидев, что на часах уже восемь часов, решила начать собираться. Достав из шкафа свою любимое белое белье, полупрозрачное, с небольшими кружевными розочками, она надела его на себя, и тут ее взгляд упал на полочку с чулками, и она, решив, что сегодня должна быть неотразимой, надела пояс и чулки. Кожаная черная юбка до колен и белая плотная блузка должны были скрыть, но при этом подчеркнуть ее талию. Достав красную помаду, она аккуратно подвела губы и, закинув все необходимое в сумочку, надела туфли и, накинув теплую шубку, выскочила из дома к уже приехавшему такси.

В клубе было очень много народа. Она с трудом протискивалась через толпу танцующих людей, периодически она ощущала на своей попе легкие прикосновения рук, но, решив не обращать сейчас внимание, медленно двигалась к назначенному месту встречи. Вдруг ее схватили за руку и куда-то потянули, она, не успев повернуться, попала в объятия молодого парня. Он улыбался ей и приглашал потанцевать, быстренько окинув его взглядом, с недовольным лицом она отстранилась и с улыбкой предложила потанцевать позже, дабы не обидеть этого наглеца и ушла дальше, оставив его на танцполе.

Клубная жизнь в Москве полна похоти и разврата, то тут, то там парочки, пытающиеся чуть ли не съесть друг друга, жадно целуются и трогают друг друга, одинокие самцы, сбившиеся в небольшие компании, пританцовывают в энергосберегающем режиме, держа в руках бокалы с коктейлями или куря кальян.

Охотницы, вышедшие на тропу войны, в коротком мини или обтягивающих платьях расселись у стойки бара и, потягивая коктейли, ждали, так сказать, очередную жертву. И в центре танцпола, и в принципе, вообще, где только можно танцевать под треки известных ди-джеев или уже порядком надоевшую попсу, танцевали молодые парни и девушки, пришедшие сюда ради хорошего отдыха и не обращавшие ни на кого внимания, кроме себя.

Все же отметить день рождения в клубе было отличной идеей, несмотря на то, что компания подобралась не самая интересная, ей нужно было отвлечься от гнетущих ее мыслей об Уильяме и странностях, которые происходили с ней в последнее время.

Встретившись и поприветствовав друга, обменялись любезностями. Повезло в этот раз и с местоположением, девушки расселись за уютным столиком на втором этаже клуба, где было не так тесно и шумно. Поздравив именинницу, Мария с подругами открыли шампанское и с поздравлениями махом осушили первые бокалы, дальше решили не торопиться и под веселые разговоры о прошлом общались между собой.

Не зря говорят, что если хочешь быть в компании с веселой девушкой, угости ее шампанским. От количества выпитого у Марии появилось отличное настроение, и улыбка не сходила с ее лица, она забросила все мысли и начала жить настоящим, алкоголь делал свое дело, и она решила встать и потанцевать рядом с их столиком, чуть позже к ней подтянулись подруги и все вместе провели этот вечер на ура.

Ближе к трем часам ночи, компания решала, что делать, идти куда-то дальше или по домам. Мари под предлогом отойти в туалет быстро вызвала себе такси и, забрав шубку из гардероба, уехала домой. Уже обессиленная, она зашла домой, и, скинув с себя все, она с диким наслаждением вздохнула. Все же все эти каблуки пошли от какого-то изверга. Не зря говорят, красота требует жертв, но ее ноги просто отваливались, прогнав кошку, она расстелила кровать и вырубилась мертвецким сном.

Глава 19

– Дорогая Мари, проснись, время обеда, ты все спишь без задних ног, – послышалось из-за двери каюты.

У девушки от удивления открылись глаза, это был голос Уильяма. Она резко подскочила с кровати и удивленно огляделась по сторонам. Вокруг деревянные стены ее каюты – ее опять вернуло назад на корабль. Выглянув в иллюминатор, она увидела вдалеке на горизонте кусочек суши, и, даже немного обрадовавшись, побежала открывать дверь. Мельком глянула на себя и увидела, что на ней то самое белое платье, то платье, которое прислал ей незнакомец. Открыв дверь, она увидела его и не смогла сдержать эмоций, она крепко обняла и поцеловала в губы оторопевшего и стоявшего, как столб, парня. Его руки еще сильнее притянули ее к себе, и он так же поцеловал ее. Мари, смутившись, оттолкнула его и покраснела.

– Извини, я как будто бы соскучилась, и мне хотелось сделать тебе что-то приятное. Чем ты занимался, пока я спала? как твое самочувствие? я смотрю, выглядишь ты очень хорошо.

Юноша, потерявшийся от вопросов и ситуации в целом, почесал затылок и, пожав плечами, проговорил:

– Да все хорошо, мы кое-как починили паруса и за ночь доплыли до небольшого порта на Карибах, скорее всего, к вечеру мы будем там, и можно будет поставить корабль на ремонт. А со мной все хорошо, пуля прошла по касательной, поэтому я быстро пошел на поправку, ну и хорошо, что я молод, быстрее все заживает. Пойдем на палубу, тебе приготовили небольшой обед в каюте капитана.

И слегка прихрамывая, Уильям, держа за руку Мари, повел ее обедать. Когда они вышли, девушка осмотрела палубу и матросов, увы, их было меньше, чем обычно, но их лица были по-прежнему приветливыми. Сэм, сидевший у руля, вместе со своим другом улыбнулся ей и, сняв треуголку, лихо сидевшую на нем, помахал ею. Уильям открыл ей дверь каюты и пропустил вперед. За столом сидел уже знакомый ей корабельный доктор и купец, которых, как и ее, берегли как зеницу ока, и не выпускали в бой. Кресло капитана сиротливо оставалось свободным, но, как ни странно, приборы были сервированы на этом месте. Доктор отодвинул ближайшее кресло и предложил Мари присесть за стол. Уильям кивнул, и, обойдя стол, сел за капитанское место, и, посмотрев на девушку, тоже улыбнулся ей.

Небольшое молчание возникло за столом, и доктор, постучав по бокалу с вином столовым прибором, откашлявшись, сказал:

– Спасибо всем святым и нам самим за то, что мы собрались за этим столом и вкушаем эту еду. А еще я хочу сказать спасибо этому славному юноше, благодаря его мужеству и храброму примеру команда боролась не на жизнь, а насмерть, а когда его настигла пуля, это словно дало пушечный залп. И мы, неся сильные потери, победили, жаль что, капитан и его помощники это не увидят, их забрал океан. А теперь я хочу поднять этот бокал за нового капитана, хоть и временного, но всеми уважаемого.

И, шумно выпив глоток вина, он вытер свои усы и сел на место, остальные тоже шумно поздравили и принялись за нехитрую трапезу. Мари украдкой поглядывала на юношу, и они, встретившись взглядами, улыбались друг другу и топили их в тарелке, чтобы не быть замеченными.

Мари и Уильям стояли на носу корабля, юноша стоял, приобняв девушку, и они просто молчали, смотря вдаль на приближающуюся полоску суши. Он не выдержал тишины и, слегка повернув ее к себе, сказал:

– Видишь вдалеке этот клочок земли, это бедный Сант-Эстатиус, надеюсь, когда мы к нему причалим, там будут не треклятые голландцы, потому что они нас вздернут на реях, а наши соплеменники. Не хотелось бы мне быть повешенным на нашей же мачте, – и, хлопнув себя по коленке, засмеялся над своей же шуткой. Девушка с укоризной посмотрела на него и слегка улыбнулась, чтобы не обидеть его.

– Ох уж эти ваши шуточки, юноша. Могли бы придумать что-то повеселее – и, оттолкнувшись от него, она отправилась к себе в каюту, после обеда у нее внезапно началась морская болезнь и слегка укачивало. Юноша, молча, проводил ее взглядом и отправился к матросам давать указания.

Глава 20

Огромный остров, расположенный в Карибском море, был окружен коралловыми рифами, поэтому здешний порт славился удобным подходом и тихой стоянкой. Почти весь остров был в пальмах для добычи сырья, только берег был утыкан большим количеством домов и большой пристанью примерно на десять кораблей. Если бы не постоянные войны между Англией и Голландией за этот остров, то он, наверняка, был бы излюбленным местом отдыха для всех каперов Карибского моря. Население составляло примерно пять тысяч человек, которые занимались добычей фруктов и пальмового масла, поставляя все это в Старый свет. Изрядно обветшавший от постоянных баталий, форт угрюмо ощетинился своими разбитыми бойницами и пушками, торчащими, как иголки у ежа.

Еще не дойдя с десяток миль до острова, форт озарился дымком от стрелявших пушек. Охрана форта требовала выкинуть флаг страны, которой принадлежал корабль. В ответ корабль поднял над мачтой флаг Англии и выстрелил из пушки, на форте замаячил такой же флаг, и Уильям, с облегчением взмахнув рулевому, дал знак идти курсом на пристань. Моряки на палубе радостно закричали, они столько дней и ночей не видели кабаков и женщин, что готовы были променять у себя последнюю рубаху за это. И потрепанный битвами и морскими приключениями корабль горделиво на всех парусах понесся на попутном ветре в гавань.

На пристани столпилась толпа зевак, ожидавших моряков, от мала до велика: кто-то ждал своих сыновей и мужей; кто-то ждал свежих новостей с большой земли, и среди них те, кто искал легкой добычи или любви. Так или иначе, многие жители были рады даже военным кораблям, заплывшим к ним на отдых или починку, потому что вместе с ними в городок приходили новые истории и приключения. На корабле также была суета, те, кто помоложе, выправляли свои немудреные камзолы и рубахи, натирали оружие и пуговицы, чтобы не ударить в грязь лицом. Уильям, стоявший с купцом и доктором на корме, дал приказ пальнуть из пушки для приветствия и готовить судно к стоянке. А затем, попрощавшись с ними, пошел к себе в каюту переодеваться. Он никак не мог привыкнуть к каюте капитана, вся эта излишняя роскошь и чужие вещи мешали ему спать в ней.

Мари была в недоумении, ни разу в жизни она не сталкивалась с тем, что ей придется побыть в неизвестном городе и что она должна делать. Она вспомнила свою легенду и пыталась придумать варианты, что ей делать, если она случайным образом попадет на своего «земляка». Затем она взяла в руки зеркальце, удачно попавшееся ей в каюте, и посмотрела на себя. В этом образе она выглядела как-то не очень и решила хоть как-то себя приукрасить. Она перебрала все застежки и слегка потуже затянула их на талии, кое-как собрав на своей голове некое подобие прически, девушка, недовольная собой, уселась ждать прибытия в гавань. В дверь раздался тихий звук, и Уильям окликнул ее по имени, она, не торопясь, открыла дверь, и, подав руку юноше, они отправились на палубу, где их уже ждала команда.

Корабль тихонько причалил к пирсу, и матросы спустили мостки, и под тихий шум собравшихся на причале Мари с Уильямом и увязавшиеся за ними доктор с купцом спустились в город. Двух и трехэтажные дома, казавшиеся издалека камешками, брошенными на берег, вблизи были достаточно миловидны. Окна с деревянными ставнями кое-где были без стекол, и дикий плющ, кое-где вырвавший свое право жить, вился по стенам. Немного битая и потертая временем мостовая, на которой разместились тележки и небольшие лавки местных торговцев. На их прилавках была и свежая рыба, фрукты, кое-где продавалось оружие и одежды. То тут, то там сновали мальчишки, носившиеся, как бешеные белки, под ногами, в попытках урвать для себя что-то интересное или украсть с прилавка зазевавшихся торговцев.

Миловидные барышни со своими служанками или матерями ходили вдоль пристани, с любопытством разглядывая новоприбывших и тем более Марию. От их взглядов ей стало неловко, и она немного спряталась за спину Уильяма. Навстречу им вышла небольшая делегация из вооруженных мужчин, одетых в красную военную форму англичан. Впереди них шел невысокий тучный мужчина с черным париком на голове, по его распаренному от пота лицу было понятно, что он явно был не в духе от того, что ему пришлось тащиться в эту жару.

– Доброго здравия, господа, меня зовут Мэтью Кавендиш, я квартирмейстер острова Сант-Эстатиус, занимаюсь всем, пока губернатор в отъезде. С какой целью вы прибыли на наш остров, и кто вы такие? – спросил, поравнявшись с гостями, толстяк, поприветствовав небольшим кивком.

Наша небольшая процессия остановилась, и так же сделали небольшой поклон встречающим. Затем, переглянувшись, купец вышел вперед и, оглядев с ног до головы толстяка, не торопясь, с растяжкой проговорил:

– Почтенные господа и вы, сэр Кавендиш, рад приветствовать вас. Меня зовут Чарльз Уайт, я купец и член почтенной Ост-Индской компании, со мной мои друзья, капитан Уильям Браун со своей супругой, и наш почтенный слуга доктор Горди. Мы зашли на ваш гостеприимный остров, чтобы пополнить запасы провианта и починить корабль, буквально на днях мы попали в лютую заварушку с пиратами, и нам чудом удалось одержать вверх. Если бы не храбрость и отвага нашего юного капитана, волей этих негодяев мы пошли бы на корм акулам. Просьба не отказывать в нашей просьбе, мы готовы вам отплатить за это кругленькую сумму.

Квартирмейстер буквально преобразился в лице, на котором возникла хитрая улыбка. Он приветливо отступил на шаг назад, и рукой показал в сторону резиденции губернатора.

– Конечно же, мы поможем, разве можно отказать таким храбрым и щедрым господам. Прошу, следуйте за мной. На время вашего присутствия здесь хочу предложить вам устроиться в нашем небольшом доме, за вами будет должный уход и хороший отдых. Я сейчас же отправлю к вам плотников с лесом, чтобы работа пошла быстрее.

Жестом он велел солдатам расступиться, и, прошептав что-то на ухо одному из своей свиты, он повел наших героев по улицам города, попутно рассказывая в каком хорошем месте им довелось оказаться. Купец охотно поддакивал Кавендишу, в мыслях уже лелея знатный ужин и вино, а Уильям с Мари с превеликим интересом разглядывали местных жителей и архитектуру. Прошагав буквально минут десять, они дошли до белого трехэтажного здания, обнесенного оградой и кустарниками, это была резиденция губернатора. Надо было отдать должное его вкусу, все было построено в лучших традициях Старой Англии, но при этом скромно, без вычурных скульптур, и фонтанов, и прочих предметов бесполезной роскоши.

Прислуга тут же развела их по комнатам, чтобы они могли привести себя в порядок после дороги. Мари осмотрела свою комнату, первое, что попало ей в глаза, это большая ванна с уже наполненной горячей водой, и огромная кровать под балдахином. Таких она не видела даже в кинофильмах, с нетерпением она скинула с себя платье и остальные одежды и медленно погрузилась в ванну, ее тут же окружило клубами пара, она, закрыв глаза, наслаждалась тишиной и уютом, как будто никогда не видела таких изысков. Потеряв счет времени, она с грустью вспомнила о дополнительных релаксах из современности: музыка, и хорошее вино из бокала, и всякие женские штучки.

Глава 21

Теплое дыхание вечернего бриза принесло небольшой туман и сумерки в тропический городок. Все потихоньку стали собираться в большом зале, чтобы поужинать и провести этот вечер в светской беседе. По всему залу были зажжены большие восковые свечи, освещая теплом огромную комнату, большой камин, расположенный в дальней стене зала, бросал, трещал слегка сырыми дровами, и его пламя отражалось причудливыми формами в бокалах, стоявших на столе. Наконец-то, зашедший в зал слуга объявил подачу блюд, и все начали рассаживаться. Купец с квартирмейстером сели напротив друг друга и тут же пригубили вина. Мари подсела к юноше и, взяв его руку, положила на свою и улыбнулась ему. Такая смена обстановки была ей по душе. Каких только диковинок не было на столе, от обилия морепродуктов и фруктов стол ломился, вина, названия которых девушка даже не слышала, были в сотни раз лучше тех, что она пробовала. Небольшая тихая беседа прерывалась стуком приборов по тарелкам и сытыми вздохами купца, уже хорошо подвыпившего вина.

Выпив немного вина, у нее поднялось настроение, и ей захотелось понежиться в теплой постели или легкого флирта. Чего больше хотелось, она не решила, но присутствие Уильяма ее немного будоражило, он сидел рядом с ней, и от него шла мощная энергетика. Он привел себя в порядок, и его густая копна волос была, как львиная грива, мощный торс, одетый в легкий кафтан, даже через ткань интриговал его, а сильная рука, лежавшая на ее руке, периодически сжимала ее пальчики. И в этот момент он смотрел украдкой на нее и, как вальяжный кот, хитро улыбался, прищуривая глаза. Хозяин ужина оповестил, что ужин закончен и, попрощавшись со всеми, пошел в свои покои спать, оставив их за столом. Доктор с купцом, увлекшись беседой о политике, оживленно спорили и не обращали внимания на них.

Юноша встал из-за стола, и знаком предложил ей последовать за ним, и взялся за спинку стула, чтобы Мари могла встать из-за стола. Девушка, обрадовавшись инициативе, с удовольствием согласилась и, встав из-за стола, последовала за ним. Они вышли на террасу, встали друг с другом у перил, остановились и замолчали. Ночные цикады трещали в зарослях, и какие-то неизвестные птицы что-то напевали и потрескивали в кронах деревьев. Уильям взял ее за руку и повернул к себе, и взглядом впился в ее глаза, его другая рука скользнула по ее талии, и он, притянув ее к себе, поцеловал в губы. Она поцеловала его в ответ и тоже обняла, они, молча, смотрели друг на друга и не говорили ни слова.

– Мари, мне кажется, что я влюбился в тебя. С того самого дня не нахожу все себе покоя, мечтая увидеть тебя, мои мысли и сердце заполонила ты, я никогда еще не любил, но думаю то, что я чувствую к тебе, это и есть любовь, и я хочу попросить твоей руки, хочу, чтобы ты была моей возлюбленной.

Ее сердце трепетало, и перехватило дыхание, она не знала, что сказать, ведь те же чувства испытывала и она к нему. От переизбытка чувств ее глаза покраснели и начали собираться слезы. Потянувшись к нему, она поцеловала Уильяма и сказала:

– Это взаимное чувство, ты так же не выходишь у меня из головы, я хочу быть с тобой, – и, прижавшись к нему, заплакала от переполнявших ее эмоций. Юноша посмотрел в мокрые от слез глаза, вытер их своим платком и, молча, взял ее на руки и понес в спальню.

Глава 22

Солнце слепило в глаза, не давая уснуть. Она повернулась на бок и, уткнувшись в подмышку Уильяма, попыталась уснуть снова, но, смотря на его обнаженное тело, она вспомнила вчерашнюю ночь, сон как рукой сняло, она потянулась и, поцеловав его в щеку, накрыла их обоих пледом и закрыла глаза.

Внезапно в их дверь кто-то постучал. Мари, обернувшись в простыню, пошла, узнать кто это. На зов откликнулась престарелая темнокожая служанка, она приготовила завтрак и принесла его в их комнату, девушка обрадовалась этому, организм требовал еды в больших количествах, чтобы восстановить потраченные силы. Взяв поднос, она отнесла его в спальню и поставила на стол. Свежесваренный кофе и еще горячие булочки разнесли божественный аромат по всей комнате, кусочки фруктов на тарелочках и небольшие порции омлета очень живописно смотрелись на серебряном старинном подносе, украшенном различными причудливыми птицами и зверями.

На запах еды проснулся и Уильям, протерев заспанные глаза, он потянулся к девушке и утащил ее обратно под плед, но девушка слегка толкнула его, намекая на то, что сейчас не время и нужно восполнить силы. Юноша с улыбкой посмотрел на нее и присоединился к трапезе. Во время завтрака они периодически переглядывались и улыбались, как заговорщики, друг другу. Вдруг взгляд Мари упал на аккуратно сложенный листок бумаги, торчавший из-под тарелки с фруктами, она достала его и развернула, чтобы прочесть:

– Друзья, это доктор. Спешу вас огорчить, у нас серьезные проблемы, я отправился с нашим другом на пристань, там же жду и вас. Поторопитесь и не откладывайте.

Мари показала записку юноше, тот, бегло прочитав ее несколько раз, начал резко собираться, с набитым ртом он натягивал штаны и рубаху, суетливо носясь по комнате в поисках остальной одежды. В его глазах читались обеспокоенность и тревога. Девушка стала собираться следом за ним, но юноша ее остановил и потребовал остаться тут, так как здесь безопаснее, чем в порту. И, захватив свою шпагу с пистолетами, выскочил из комнаты, оставив ее наедине со своими мыслями.

Пока наши друзья спали у острова, на безопасном от пушек форта расстоянии бросили якорь несколько больших военных кораблей, на запрос показать флаги они не ответили ничем, это и насторожило наших героев. На пристани царил переполох, военные строили баррикады из мешков с песком, чтобы защититься от пуль и картечи, на амбразуры форта, подготавливая к осаде, выкатывали пушки, отряды солдат во главе с ротными расходились по ключевым позициям острова для патрулирования и сопротивления от возможной высадки неприятеля. Уильям бежал к кораблю, проталкиваясь чуть ли не силой через толпы поселенцев, уходивших подальше вглубь острова, чтобы не попасть под выстрелы, и стар и млад, те, кто не готов был держать оружие, уходили из города.

На пристани Уильям с облегчением вздохнул, увидев стоявший на якоре «Неудержимый», тут его взяли за руку и остановили. Это был доктор, он стоял с незнакомыми ему офицерами и что-то бурно обсуждал. Предметом их спора было то, что офицеры требовали спустить пушки с корабля для защиты форта, команда во главе с доктором не пускала их на борт, угрожая оружием. Единственный плюс нахождения на пристани это то, что пушки форта не могли стрелять сюда, поэтому угрожать им практически было нечем, кроме как штурмом солдатами. Уильям вмешался в этот разгоряченный разговор, слегка отодвинув одного из офицеров, он протиснулся и попросил доктора замолчать, а вместе с ним замолчали и остальные участники беседы, с удивлением взглянули на бестактного молодого человека.

– Мое почтение, господа, мне хотелось бы узнать, в чем предмет вашего спора, зачем вам нужны наши пушки? Вам не хватает своей артиллерии на форте? И почему вы решили, что можете разоружить наш корабль? Меня зовут Уильям Уайт, я капитан этого корабля.

Один из офицеров, самый молодой среди всех собравшихся, подошел вплотную к юноше и, положив руку на эфес шпаги, злобно проговорил:

– Послушай, капитан. Если мы сказали, что нам нужны пушки, вы должны повиноваться, потому что вы подданные его Величества и ваш корабль в нашем порту, значит, вы сейчас дадите команду вашему экипажу, чтобы они спустили пушки.

Улыбнулся и, повернувшись к кораблю, оглушительно свистнул. Тут же на носу появились матросы, вопросительно смотря на юного капитана.

– Сэм, дорогой друг, передай капитану канониров зарядить пушки и как следует пальнуть сюда, чтобы эти дорогие господа в красных мундирах понюхали пороху и обделались в свои штаны, – и отдернул доктора за свою спину, прикрывая от офицеров.

– Медленно идите к кораблю и ни о чем не беспокойтесь. Я с ними разберусь, – и подтолкнул доктора к судну. Тот, попятившись, как раз последовал заданному курсу. Уильям посмотрел на немного побледневшего офицера, который при виде появившихся в деках жерл пушек спрятался за спины других офицеров и засмеялся.

– Ну, что же вы, милостивый господин, куда собрались, пушки уже вышли к вам сами.

Другие офицеры, что были явно более опытные в боевых баталиях, да и близко знакомы с юмором, засмеялись вместе с юношей над своим трусливым и наглым товарищем. Затем один из них лихо подкрутил свои усы, подошел поближе к Уильяму.

– Мы не хотим такого оборота событий, но форт действительно нуждается в дополнительной боевой мощи, но, видимо, нас неправильно понял ваш помощник, нам нужны не все пушки, нам нужны только ваши кормовые кулеврины, чтобы обеспечить защиту форта в случае, если противник совершит десантную высадку на берег, что поможет накрыть их картечью. А еще я думаю, стоит утихомирить твоих парней от ненужной пальбы.

Уильям повернулся к кораблю и увидел, что пушки были действительно заряжены и уже готовы к бою, один из канониров выглядывал из деки с зажженным фитилем, готовый в любой момент дать залп.

– Джон, засунь свою дурацкую голову обратно в трюм и дай команду на отбой, сегодня я надеюсь, стрелять нам не придется. И помахал рукой, что у него все хорошо.

– Мы поможем вам с вашим вопросом, подготовьтесь к погрузке, пока мы будем снимать кормовые пушки.

Отвернувшись от офицеров, он отправился на корабль давать указания и проверить, как идет ремонт на корабле.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
09 июля 2021
Дата написания:
2021
Объем:
130 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-532-95803-6
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:

С этой книгой читают