Долгожданное и отличное завершение трилогии «Синего муравья», с неожиданным камео одного любимого персонажа. Поклонникам предыдущих частей понравится (ну и будет грустно, ведь трилогия закончилась). Также стоит отметить довольно приличный перевод.
Объем 400 страниц
2010 год
Уильям Гибсон прославился трилогией «Киберпространство» («Нейромант», «Граф Ноль», «Мона Лиза овердрайв»), ставшей краеугольным камнем киберпанка и определившей лицо современной литературы на десятилетия вперед. Но очень быстро жанровому революционеру стали тесны рамки любого жанра – и за совместной с Брюсом Стерлингом стимпанк-эпопеей «Машина различий» последовали «Трилогия Моста», действие которой происходит в своего рода альтернативном настоящем, и «Трилогия „Синего муравья“», начатая романом «Распознавание образов», продолженная «Страной призраков» и завершенная «Нулевым досье». Итак, уже знакомая нам героиня «Страны призраков» Холлис Генри – бывшая рок-певица, а теперь журналист – снова оказывается в поле притяжения Губерта Бигенда, магната-визионера от рекламы. Бигенд обнаружил, что кто-то использует вирусный маркетинг хитроумнее и эффективнее самого Бигенда, – и поручает Холлис найти неуловимого дизайнера секретного бренда «Габриэль Хаундс» («Гончие Гавриила»)…
Впервые на русском!
Долгожданное и отличное завершение трилогии «Синего муравья», с неожиданным камео одного любимого персонажа. Поклонникам предыдущих частей понравится (ну и будет грустно, ведь трилогия закончилась). Также стоит отметить довольно приличный перевод.
Очередной отличный роман Гибсона. Конечно в трилогии Синего муравья нет того старого киберпанка, но всё же мастерство автора заметно и в ином жанре. Небольшая грусть от того, что закончилась трилогия. Книга читается легко и приятно. Как всегда есть интрига и отличная приятная развязка. Для тех, кто читает Гибсона и читал предыдущие произведения, к прочтению обязательно.
Увлекательная история о погоне за тайной, в мире денег, слежки и талантливых одиночек, в мире без границ. Добрая, смешная, иногда трогательная.
В очередной раз я с огромным удовольствием погрузилась в мир созданный Гибсоном.
Но перевод и работа редактора не доставили удовольствия. В тексте встречаются слова ненадеванная рубашка, ихний логотип.
Мне перевод не понравился… на мой взгляд он полностью убил фирменный стиль Гибсона, который так старательно сохраняли предыдущие переводчики… Основательная часть интриги и напряжения сюжета держалась именно на стилистике повествования…
Оставьте отзыв
Отзывы
6