Читать книгу: «Судьбой начертанные нити», страница 2

Шрифт:

– Полковник, вы же понимаете, что мы боремся с симптомами, а не с причиной болезни? – вкрадчивым голосом продолжал неизвестный майор.

– Тогда присылайте квалифицированных хирургов! – рявкнул полковник и уже через пару секунд оказался в приемной, не усидев на своем месте от негодования. – Блэр, ты ко мне?

– Никак нет, сэр, – вытянулась по стойке смирно Айси, стараясь не переиграть с лукавой невинностью, чтобы не вызвать огонь в свой адрес.

– Кофе, полковник? – понимающе спросила мисс Райт.

– Через полчаса, – рыкнул Петерс и скрылся в коридоре: любил прогуливаться по станции и раздавать ценные указания вместе со взысканиями, когда был чем-то рассержен.

– Сейчас, Айсидора. – Губы мисс Райт растянулись в мягкой улыбке, а рука коснулась консоли продвинутого синтезатора, который мог сварить яйца за пару минут.

Это было их секретом – доктор не должен узнать, что Айси употребляет свои деликатесы не в первозданном виде. Какое-то время она пользовалась более нестандартным способом приготовить сырую пищу: неисправный рециркулятор в душевой тренажерного зала нагревался так, что можно было легко сварить яйцо в кружке с водой. Но потом прибор починили, да и яйца от резкого перепада температур часто лопались.

– О, Блэр, а я тебя в ангаре ищу! – Айси таки попалась капитану Джонсону, пока топталась в приемной в ожидании своего лакомства. – Поставлю тебя старшей группы вместо Якобса? А то салаги в этот раз совсем кислые…

Глава 2
Рейд

Айси знала график рейдов назубок, поэтому сразу догадалась, что вылет внеплановый. Капитан пояснил, что датчики зафиксировали несанкционированный доступ на территорию шахты, находящейся на астероиде в шести часах от «Альфы». Шансы, что патрульные застанут грабителей за их черным делом, были практически нулевые, но по инструкции следовало отреагировать. В экстренных случаях Джонсон пользовался попустительством полковника и набирал команду на свой вкус, не обращая внимания, что не прошло и суток с момента, как Айси вернулась на станцию.

Айси никакого смысла кочевряжиться не видела – рейды были прежде всего средством от скуки. Вот и сейчас она почуяла намек на то самое, ради чего, собственно, и служила в патруле: предвкушение. Будет интересно. Значит, фрегат не просто так слетает к астероиду и обратно, как надеется большинство людей, – Айси знала, что впереди ждет щекочущее нервы приключение. Возможно, она не воспринимала реальную опасность всерьез, путая забавы с боевыми заданиями, но до сих пор везло. Или в том была заслуга реонской интуиции.

Остаток времени до вылета Айси решила провести с пользой – в отличие от Дина, тоже включенного Джонсоном в приказ, не залегла в каюте, а развлекалась в тренажерном зале.

Несмотря на близкую по характеристикам к естественной искусственную гравитацию, мышцы и вестибулярный аппарат все равно нуждались в постоянных и, что немаловажно, правильных нагрузках. Да и ношение двадцати килограммов легкой брони без сервоприводов, как у штурмовиков, требовало отличной физической формы – никогда не знаешь, с чем столкнешься в рейде.

Когда Айси поступила на «Альфу», качалка выглядела хаотичным складом разнокалиберного спортивного оборудования, покрытого пылью, – использовалось лишь то, что было однозначно исправно. Аналогично и нормативы выполняли больше для галочки, а не для реальной пользы. Но около двух лет назад прибыли другие тренажеры – их по программе модернизации демонтировали со станции в столичном секторе. Умные машины следили за положением тела, дыханием и даже могли адаптироваться под реонскую силу по специальному алгоритму, только вот Айси их игнорировала, предпочитая примитивные снаряды. Комплекс упражнений, разработанный с учетом особенностей расы, тоже имелся, но Айси и он казался смертельно унылым – она выдумывала себе что-то этакое, неизменно вызывающее восхищение сослуживцев и, ожидаемо, мешающее их занятиям. Вместо тренировок они часто задирали головы и наблюдали за акробатикой Айси.

Новички как раз начали проходить инструктаж под руководством Анселя – лишившийся на задании ноги лейтенант теперь заведовал физической подготовкой патрульных. Механический протез позволял нормально ходить, но военную комиссию Анс не прошел, так что был бы списан из патруля на пенсию – довольно скромную, – если бы полковник не выбил ему место.

Эту историю Айси поведала мисс Райт, искренне обожавшая начальника – грубоватый полковник не раз срывал злость на секретаре, но она видела лишь его душевность. Его положительные качества наравне с другими подчиненными замечала и Айси – после двухлетней проверки на вшивость полковник к ней стал относиться хорошо. Даже, пожалуй, слишком. Айси не нуждалась в отеческой заботе, выросла в полноценной семье, и где-то на подкорке сформировалось убеждение, что на службе все отношения должны быть исключительно в рамках устава. Полковник его букву и не нарушал, но там, где человеку могло достаться по первое число, Айси выходила сухой из воды. Да и приводить личному составу базы в пример представителя другой расы казалось некорректным: люди уступали Айси во многом. Практически во всем.

– Эй, Блэр, а ты на четыре лапы приземляешься? – Имени еще одного новенького Айси не запомнила, потому не удостоила его взглядом; висела, зацепившись ногами за перекладину под самым потолком.

Ответа чересчур любопытный салага тоже не заслужил, но Айси качнулась, выпрямила ноги и рыбкой скользнула вниз, в паре метров от пола ухватилась за кольцо, на долю секунды замерев и вновь приняв положение вниз головой. Кто-то сдавленно ахнул, а Айси, немного покрутившись на радость зрителям и к неудовольствию Анселя, спрыгнула на мягкий мат и прошествовала в душевую. Под тихое «выпендрежница» лейтенанта, которое для ее ушей не предназначалось.

Нужно было успеть помыться перед остальными: не то чтобы Айси испытывала присущее человеческим девушкам стеснение или считала свое тело неэстетичным – напротив, знала, что отлично сложена, – просто восхищение или вожделение хотелось отделить от гигиенических процедур, это лишнее. В случае острой потребности Айси принимала душ со всеми, но если есть возможность этого избежать, почему бы ей не воспользоваться?

Вероятно, ее поведение объяснялось уходящей корнями глубоко в древность особенностью расы: реонцы могли обращаться в волков – насколько Айси поняла, перед этим они раздевались, одежда мешала метаморфозам. Айси так делать не умела и неосознанно ощущала собственную неполноценность. Порой размышляла о том, что́ бы чувствовала в звериной форме, но тут же останавливала себя: может статься так, что пробудившиеся инстинкты ей совсем не понравятся. Не нравится же, что возникает желание отдаться какому-то реонцу во сне. А если подобное произойдет наяву?

– Тебе потереть спинку?

Мысли редко занимали Айси настолько, что она пропускала чужие шаги. Вот и сейчас у Липовски не было ни единого шанса застать ее врасплох: Айси услышала его поступь еще на входе в душевую, но продолжала стоять спиной к двери, наслаждаясь плотными прохладными струями, пока новичок пытался незаметно подкрасться сзади.

– Может, тебе что другое потереть?

Айси далеко не на пределе своей скорости ринулась к Липовски и на излом вывернула его руку, без лишнего пиетета ткнув незадачливого человека лицом в безжизненно-белый полипласт стены.

– Ум-м-ти, – пробулькал тот от неожиданности и ощутимого удара.

– Что? Я не расслышала. Так не нравится? – Запрограммированный на экономию воды душ отключился спустя две секунды, и невнятное бормотание вперемешку с сопением Липовски стали гулко разноситься по всему помещению вместе с редким перестуком капель. – Захвати запасные трусы, с нами полетишь.

Конечно, Айси понимала, что брать двух новичков в экстренный вылет не стоит, но в то же время знала, что Джонсон ей не откажет в просьбе изменить приказ: взаимоотношения в коллективе – штука тонкая, лучше сразу расставить все точки над i, чем долго, вежливо и нудно внушать, как себя следует вести по уставу. Липовски, если верить капитану, и новичком-то не являлся, служил до «Альфы» наводчиком на каком-то крейсере, где что-то не поделил со старшими по званию. История могла повториться, и Айси считала, что имеет полное право распоряжаться судьбой Липовски на станции – в качестве компенсации за назойливость.

Близок тот час, когда и Айси повысят до капитана и командира рейда, а значит, она должна уметь ставить на место подчиненных, не понимающих с первого раза. Даже если они старше ее. Или опытнее – по послужному списку, не фактически.

К инструктажу пополнения на «Альфе» относились в целом не очень серьезно: почти никогда не присылали новобранцев сразу после училища или академии, так что военные априори должны были многое знать и многое уметь. То есть никаких проблем с выполнением боевых заданий в теории не возникнет. На практике все всё понимали, но это не служило поводом для поблажек. Напротив, время на адаптацию не предусматривалось.

Семь из двенадцати приписанных к станции фрегатов сейчас находились в патруле, два стояли в ремонтном доке на техобслуживании, и Джонсон выбрал себе для вылета самый живой экземпляр – тот, за которым старался следить лично и который до противного сентиментально называл «Ласточкой». Эту слабость за капитаном знали, но ни полковник Петерс, ни другие офицеры не старались привнести в описание этой платонической любви едкую нотку сарказма – каждый выживал в замкнутом коробе, забытом в открытом космосе, как мог. Каждый находил привязанности и развлечения по душе.

Обстановка орбитальной станции угнетала многих, это Айси выросла на подобной, только гражданского назначения, и чувствовала себя как рыба в воде – жившие до «Альфы» в планетарных колониях люди часто испытывали стресс от нехватки пространства, естественного света, нормального воздуха и воды. Капитан Джонсон был в их числе, поэтому сублимировал с помощью «Ласточки». Тем, кто не увлекался техникой, было сложнее.

Айси никогда не проявляла любви к машинам, не делала различий для того или иного куска композитного материала, не видела в них и особой эстетики: какая разница, в какой банке лететь в рейд? Однако в душе гордилась, что не относится к оборудованию так, как слаборазвитые реонцы, – отлично разбирается во всем, с чем взаимодействует. Лучше, чем изначально учили в академии.

Вопрос не убеждений – безопасности: патрульному необходимо в совершенстве владеть оружием, знать возможности брони и уметь управлять всеми транспортными средствами от ремонтного бота до фрегата.

Пилотаж – единственное, в чем Айси не могла похвастаться превосходством. Нормативы на симуляторах и в космосе выполняла безупречно, но все равно не поражала воображение захватывающими перформансами, как в случае с тренажеркой. А потому лишний раз не высовывалась, предоставляя сослуживцам шанс помериться умениями, которые, впрочем, блистательными тоже нельзя было назвать.

Окинув взглядом местами стершийся защитный слой, Айси провела рукой по прохладной и пахнущей антирадиационной химией обшивке и поднырнула под крыло – к трапу корабля, где техники завершали подготовку фрегата перед вылетом.

– Опять из-за тебя напряг, – проворчал Харли, старший техник.

– Я тебя напрягаю? – прямо спросила Айси, собственноручно убедившись, что количество бронекостюмов на борту соответствует количеству членов группы: предстоит высадка на астероид, точно пригодятся.

– Не только меня, – пробубнил себе под нос Харли. – Салагам броню еще не подогнали, а уже лететь надо.

– Так подгоняйте. – Айси пожала плечами. – Я-то тут при чем?

– Сказал бы я, Блэр… – Губы Харли вытянулись в жесткую линию, но разговор продолжать он не стал.

Техники в станционной иерархии всегда стояли на ступени ниже патрульных – обслуживающий персонал. Впрочем, это не мешало им высказывать свое недовольство. Офицеры закрывали на их брюзжание глаза – если техники делали свое дело хорошо. Харли возмущался больше всех, но слыл лучшим специалистом, и все пропускали его слова мимо ушей. Фыркнув, Айси направилась в кают-компанию – капитан Джонсон сидел с планшетом на коленях.

– За последние часы датчики сигнализации трижды зафиксировали активность, – сказал он задумчиво.

– Пираты остались на базе? – спросила Айси, опустившись на край обшарпанного углового дивана и закинув ногу на ногу.

– Возможно, – капитан покачал головой.

– Значит, нас ждет славная охота. – Айси хищно оскалилась, хотя знала: Джонсон подобный энтузиазм не одобряет.

– Никакой самодеятельности, Блэр, – строго произнес капитан, но Айси и без этих слов помнила о приоритетах: команда должна вернуться на станцию целой и невредимой.

В следующие десять минут весь экипаж собрался на «Ласточке»: каждый знал свое место, кроме, пожалуй, Липовски и Уокера, потерянно оглядывавших тесные помещения корабля. Фрегат – это вам не линкор. И даже не эсминец. Вполне вероятно, в центральных секторах и фрегаты были поприличнее, но по меркам «Альфы» «Ласточка» считалась самой благоустроенной.

– Чего слоняетесь? – Айси праздное шатание подчиненных всегда раздражало. – Броню проверили?

– А вы ее надевать хоть умеете? – подключился Дин.

– Да они у мамки под юбкой в центре сидели, какая броня? – Смешки посыпались со всех сторон.

– До прибытия еще четыре часа, – попробовал отмахнуться Уокер.

– Так, может, тебе пять часов понадобится? – От Дина так просто не отцепишься, сколько ни пытайся.

Как и все оснащение, бронекостюмы на «Альфе» современностью не отличались, но поддерживались в рабочем состоянии силами техников, которым частенько приходилось исхитряться: именно поэтому облачение в броню имело свои тонкости вроде внесенных изменений в конструкцию застежек. Предусмотренные производителем уже не держали, а новых костюмов не дождешься.

Естественно, новички о хитростях не знали, но и советы опытных сослуживцев вряд ли бы помогли, – делали все чересчур медленно. Как гражданские.

– Две минуты сорок секунд. – Балансируя на перилах трапа, Айси игралась с секундомером служебного комма. – За это время вас застрелят. Или съедят. Или вскипите в вакууме.

– Еще давайте! – поддержал ее Билли.

Липовски начал отстегивать бронированные щитки, бросив на Айси испепеляющий взгляд, словно его шпыняла лишь ненавистная и одновременно вожделенная инорасница, а не вся команда.

– Теперь-то отлипнешь от ее задницы? – абсолютно верно истрактовав сцену, спросил Дин.

Тренировки длились до самого астероида, при этом результат неизменно улучшался, хотя до среднего времени патрульных было по-прежнему далеко.

О приближении к конечной точке маршрута оповестили динамики под потолком, Айси получила отдельные указания на комм от Джонсона и, спрыгнув на пол трюма, вытянула из лотка свою броню: могла надеть ее спросонья и с закрытыми глазами.

Уставшие и обозлившиеся Липовски и Уокер наблюдали за процессом с тихой ненавистью.

– Отлично! Вот в таком темпе и еще пять раз, чтоб до автоматизма, – скомандовала Айси, сощурив глаза. – Арранд, проследи. Дин, Билл, в арсенал и к шлюзу.

Младший лейтенант наигранно отдал честь Айси, скосившись на новичков в полурасстегнутых костюмах.

– Желторотые тоже на улку собрались? Не рано? А винтовку разобрать? – ехидно произнес Арранд под дружный гогот оставшихся в трюме.

Тридцатикилометровая глыба астероида несферической формы находилась в системе коричневого карлика; орбита небесного тела располагалась далеко за пределами зоны обитаемости, поэтому температуры на поверхности были близки к абсолютному нулю. Разработку на астероиде остановили, вероятно, по причине низкой рентабельности, а весь добывающий комплекс законсервировали до лучших времен – вывозить оборудование из удаленного квадранта недешево. Тем более стандартное.

Еще до отбытия Айси успела ознакомиться с планом комплекса и выяснить, какие из датчиков сработали: ожидаемо, пиратов интересовал реактор. Довольно мощный и явно дорогостоящий – на черном рынке можно выручить немало кредов. Однако демонтаж громадины размером с два истребителя – дело не минутное. Для понимания Айси не нужно было вникать в технические подробности: пираты остались на астероиде, чтобы подготовить реактор к транспортировке.

На подлете к астероиду капитан сообщил, что никаких следов космических кораблей не обнаружено – притом что последний раз датчик сработал буквально полчаса назад. Свежего радиоактивного следа тоже не зафиксировали, как и свидетельств недавнего возмущения гиперпространства. Это озадачило не только Айси, но и всю команду. Хотя разгадка, скорее всего, была банальной: пираты оставили рабочих и улетели.

Айси вообще ощущала себя странно и изо всех сил пыталась отвлечься на новичков, прогоняя неведомое предчувствие: если в самом начале рейда внутри жила уверенность, что все обернется удачно, то сейчас бросало из крайности в крайность. Такое с ней случалось редко – лишь в кошмарах Айси противоречила себе.

Перед высадкой на поверхность инстинкты пришлось усмирить – нарушать приказ Джонсона Айси не собиралась, к тому же понимала степень своей ответственности как старшей по званию, командира группы и самой бывалой в экипаже. Ее опыту доверяли, на ее чутье надеялись.

Фрегат пристыковался к грузовому терминалу комплекса – механизмы питались от аккумуляторов, до которых пираты, к счастью, еще не добрались. Пока в тесной шлюзовой камере с шипением выравнивалось давление, Айси обсуждала с подчиненными – взяла только двоих – план обхода куполов. Внешние сканеры «Ласточки» присутствия людей не увидели, но от приборов могли защищать и специальные пиратские глушилки. Портативные тепловизоры – более надежный метод поиска.

Айси сразу решила, что разбивать группу не стоит – неизвестно, сколько правонарушителей сейчас на территории комплекса. Небольшая естественная гравитация на астероиде присутствовала, генераторы искусственной если и остались, то не функционировали: нормально передвигаться помогала специальная конструкция бронированных ботинок – Айси, как и Дин с Билли, бывала на подобных объектах не раз и уже не испытывала дискомфорта. Годами поддерживать пригодную для дыхания атмосферу в куполах комплекса тоже не имело смысла – поэтому на поверхности астероида они фактически находились в сходных с открытым космосом условиях.

Покинутые пару десятков лет назад темные помещения лишились следов работавших в них когда-то людей: словно никого и не было изначально, а руду добывали бездушные машины. Возможно, гильдия даже планировала вернуться к разработке, поэтому и оставила здесь немало оборудования, которое могло еще послужить в том или ином смысле. А охотники за легкой добычей решили, что оно им нужнее.

Обследование шло по стандартной схеме: сначала нужно было проверить места, где установлены датчики.

– О, что это у нас? – Фонарик на шлеме Дина осветил небольшой кейс на полу темного коридора в непосредственной близости от ворот реакторного отделения.

Первая находка красноречиво намекала, что патруль застал грабителей в самом разгаре процесса, но Айси предполагала, что брошенные в процессе демонтажа инструменты могли пролежать как несколько минут, так и несколько часов. Первые полчаса поисков по рельефным отпечаткам подошв на слое пыли результатов не дали.

– И тут ничего, – разочарованно сказал Билли. Динамик шлема слегка хрипел в такт его шагам; вспомогательный дисплей визора с инфракрасным сканером тоже ничего не фиксировал.

– Не успели, – сделал вывод Дин.

– Стоп! – Подсвечиваемый прицел винтовки Айси выхватил в темноте щель в одной из спрятанных в мертвенной мерзлоте дверей.

Безопасно. Здесь безопасно. Айси знала, что их боятся, – почувствовала, но инструкций не нарушила: отдала безмолвную команду жестом, чтобы начать наступление. Резко открыв дверь, группа ослепила яркими фонарями и сразу взяла на мушку двоих.

– Пушки на пол! – рявкнул Дин. – На выход!

Костюмы пиратов были гораздо более простой модификации, чем у патрульных, – гражданская модель, а из оружия наличествовали только карманные бластеры, детские игрушки в сравнении с винтовками, но и ими не собирались пользоваться – послушались Дина.

– Мы механики, – проблеял один из плененных, выходя из подсобки. – Нам сказали подготовить…

– На станции разберемся. – Айси не дослушала его и включила внутреннюю связь: – Кэп, у нас добыча.

– Кошки поймали мышек? – Голос Джонсона зазвенел радостью.

– Не всех, – с загадочной интонацией ответила Айси и обратилась к Дину и Билли: – Упакуйте этих. Я пройдусь.

– Справишься, Блэр? – спросил Билли только из-за протокола – он не сомневался в Айси.

– Конечно.

На деле в данный момент в Айси сомневалась только сама Айси – работавшая как атомные часы на станции интуиция сбоила, путала сильнее, оставляя лишь главное знание: в одном из куполов комплекса, самом удаленном, есть еще один посторонний. Но Айси не была уверена, что хочет с ним встречи.

В одиночку Айси продвигалась медленнее, чем в группе. Шаг за шагом изучала пространство комплекса, стараясь не пропустить ни одного подозрительного намека, но следы неизвестного исчезли в районе резервного шлюза – запорные механизмы были разрушены, скорее всего, недавно: значит, пират покинул купол и сейчас находится на поверхности астероида?

Можно было вернуться на фрегат – и так план минимум выполнен, – но Айси предпочла довериться своему чутью и продолжила путь, аккуратно ступая по узкому переходу между куполами со сплошным стеклопластом с обеих сторон. Прожекторы «Ласточки» освещали практически всю территорию комплекса: серые поверхности казались белыми, как и испещренный рытвинами грунт, а графика линий черных теней выглядела предельно жесткой.

Место делало из Айси легкую добычу; она ощущала, что за ней пристально следят, но прогнозируемого нападения не произошло. Интуиция опять замолчала – никакой угрозы. Сбросив с себя наваждение, Айси прищурила глаза перед резким перепадом от света коридора к тьме купола, но не успела сделать и пары шагов, как ее схватили сзади.

– Как тебя зовут? – Универсальный канал связи для переговоров обычно работал из рук вон плохо, так что Айси лишь по наитию поняла вопрос.

Отвечать не стала – попыталась избавиться от своего неожиданно разговорчивого собеседника, одновременно паникуя из-за того, что незнакомец оказался гораздо сильнее обычного пирата.

Стало трудно дышать, разум застилал ужас беспомощности перед лицом опасности, инстинкты мантрой твердили сущую чушь, но Айси нашла выход – оттолкнулась от пола назад, чтобы нападавший хорошенько приложился головой о переборку.

Бронированные руки на долю секунды ослабили захват, Айси вывернулась и тут же зарядила кулаком, целясь в визор шлема устаревшего военного образца, но незнакомец оказался быстрее: сокрушительный для среднестатистического человека удар пришелся в прочную монолитную стену.

Вскинув винтовку, Айси выстрелила, но молния залпа прошла мимо – черная фигура выскользнула через оплавленный стеклопласт стены перехода и слилась с густыми тенями у основания купола. Охота приняла непредсказуемый оборот, но сдаваться так просто Айси не собиралась: еще одним залпом расчистила себе путь – выбила ближайшее окно, чтобы выпрыгнуть на поверхность.

Рассудок вернулся к ней внезапно: вместе с красной индикацией в визоре, сообщавшей об угрозе потери герметичности бронекостюма.

– Черт! – в сердцах выругалась Айси и посмотрела на кулак.

Трещины в композитном материале перчатки заполнялись специальной пеной, которая позволит добраться до «Ласточки» без риска для жизни.

449 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
01 июля 2024
Дата написания:
2024
Объем:
231 стр. 2 иллюстрации
ISBN:
978-5-04-205932-2
Издатель:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают