Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «The Shopkeeper Turned Gentleman», страница 4

Шрифт:

SCENE IV.

– DORANTE, MR. JOURDAIN, MRS. JOURDAIN, NICOLE.

DOR. Mr. Jourdain, my dear friend, how do you do?

MR. JOUR. Very well, Sir; at your service.

DOR. And Mrs. Jourdain, how does she do?

MRS. JOUR. Mrs. Jourdain does as well as may be.

DOR. I declare, Mr. Jourdain, that you have the most genteel dress in the world.

MR. JOUR. You see.

DOR. You look exceedingly well in this dress, and we have no young men at court better made than you.

MR. JOUR. He! he!

MRS. JOUR. (aside). He scratches him where it itches.

DOR. Turn round. This is quite gallant.

MRS. JOUR. (aside). Yes, as fine a fool behind as before.

DOR. Indeed, Mr. Jourdain, I was very impatient to see you. You are the man I esteem most in the world, and I was talking of you again this very morning at the king's levée.

MR. JOUR. You do me too much honour, Sir. (To MRS. JOURDAIN) At the king's levée.

DOR. Come, put on your hat.

MR. JOUR. Sir, I know the respect I owe you;

DOR. Pray, put on your hat. No ceremony between us, I beg.

MR. JOUR. Sir!

DOR. Nay! nay! Put on your hat, I tell you, Mr. Jourdain; you are my friend.

MR. JOUR. Sir, I am your humble servant.

DOR. I will not put mine on unless you do.

MR. JOUR. (putting on his hat). I had rather be unmannerly than troublesome.

DOR. I am your debtor, as you know.

MRS. JOUR. (aside). Yes, we know it but too well.

DOR. On several occasions you have generously lent me some money, and you have obliged me, I must acknowledge, with the best grace in the world.

MR. JOUR. Sir, I beg of you.

DOR. But I know how to pay back what is lent to me, and how to acknowledge services rendered.

MR. JOUR. I have no doubt about it, Sir.

DOR. I want to acquit myself towards you, and I have come to settle my accounts.

MR. JOUR. (aside to MRS. JOURDAIN). Well? Do you see how wrong you were, wife?

DOR. I like to get out of debt as soon as I can.

MR. JOUR. (aside to MRS. JOURDAIN). Did I not tell you so?

DOR. Let us see how much I owe you.

MR. JOUR. (aside to MRS. JOURDAIN). There you are, with your absurd suspicions.

DOR. Do you quite remember how much you have lent me?

MR. JOUR. I believe so. I have made a little memorandum of it. Here it is. At one time I gave you two hundred louis.

DOR. Quite true.

MR. JOUR. At another time, one hundred and twenty.

DOR. Yes.

MR. JOUR. At another time, one hundred and forty.

DOR. You are quite right.

MR. JOUR. These three payments make four hundred and sixty louis, which comes to five thousand and sixty livres.

DOR. This account is quite correct; five thousand and sixty livres.

MR. JOUR. One thousand eight hundred and thirty-two livres to your plume seller.

DOR. Just so.

MR. JOUR. Two thousand seven hundred and eighty livres to your tailor.

DOR. It is true.

MR. JOUR. Four thousand three hundred and seventy-nine livres, twelve sous, eight deniers, to your tradesman.

DOR. Twelve sous, eight deniers; the account is perfectly right.

MR. JOUR. And one thousand seven hundred and forty-eight livres, seven sous, four deniers, to your saddler.

DOR. It is so. How much does all this come to?

MR. JOUR. Sum-total, fifteen thousand eight hundred livres.

DOR. The sum-total is exact; fifteen thousand eight hundred livres. Add to this two hundred pistoles which you are going to lend me, and it will make exactly eighteen thousand francs, which I will pay you at the first opportunity.

MRS. JOUR. (aside to MR. JOURDAIN). Well? Did I not guess right?

MR. JOUR. (aside to MRS. JOURDAIN). Peace!

DOR. Will it be inconvenient to you to lend me what I say?

MR. JOUR. Oh dear! no.

MRS. JOUR. (aside to MR. JOURDAIN). That man makes a milch-cow of you.

MR. JOUR. (aside to MRS. JOURDAIN). Be silent!

DOR. If I at all inconvenience you, I will get it elsewhere.

MR. JOUR. No, Sir.

MRS. JOUR. (aside to MR. JOURDAIN). He won't be satisfied until he has ruined you.

MR. JOUR. (aside to MRS. JOURDAIN). Hold your tongue, I say.

DOR. You have only to tell me if this will embarrass you.

MR. JOUR. Not at all, Sir.

MRS. JOUR. (aside to MR. JOURDAIN). He is a regular deceiver.

MR. JOUR. (aside to MRS. JOURDAIN). Do hold your peace.

MRS. JOUR. (aside to MR. JOURDAIN). He will drain you to the last penny.

MR. JOUR. (aside to MRS. JOURDAIN). Will you hold your tongue?

DOR. There are a great many people who would advance me money with pleasure; but as I look upon you as my best friend, I was afraid of wronging you if I asked it of anyone else.

MR. JOUR. You do me too much honour, Sir. I will go and fetch what you want.

MRS. JOUR. (aside to MR. JOURDAIN). What! are you going to give him that also?

MR. JOUR. (aside to MRS. JOURDAIN). What can I do? How can I refuse a man of such rank, a man who spoke of me this morning at the king's levée.

MRS. JOUR. (aside to MR. JOURDAIN). There, go; you are nothing but a dupe.

SCENE V.

– DORANTE, MRS. JOURDAIN, NICOLE.

DOR. You appear to me quite low-spirited! What can be the matter with you, Mrs. Jourdain?

MRS. JOUR. My head is bigger than my fist, and yet it isn't swollen.

DOR. Where is your daughter, that I have not seen her?

MRS. JOUR. My daughter is very well where she is.

DOR. How does she get on?

MRS. JOUR. She gets on on her two legs.

DOR. Would you not like one of these days to come with her to see the ballet and the play which are being acted at court?

MRS. JOUR. Ah! yes. We have a great fancy for laughing, a great fancy have we!

DOR. I think, Mrs. Jourdain, that you must have had plenty of lovers in your young days, so handsome, and so sweet-tempered as you must have been.

MRS. JOUR. My goodness, Sir! Has Mrs. Jourdain grown decrepit, and does her head already shake on her shoulders?

DOR. Oh! Mrs Jourdain, I really beg your pardon! I had forgotten that you are young, and I am very often absent. I beg of you to excuse my impertinence.

SCENE VI.

– MR. JOURDAIN, MRS. JOURDAIN, DORANTE, NICOLE.

MR. JOUR. (to DORANTE). Here are two hundred louis in full.

DOR. I assure you, Mr. Jourdain, that you may dispose of me in any way you like, and that I long to render you some service at court.

MR. JOUR. I am much obliged to you.

DOR. If Mrs. Jourdain wishes to see the royal entertainment, [Footnote: 'The Magnificent Lovers.'] I will obtain the best places in the room for her.

MRS. JOUR. Mrs. Jourdain is your humble servant.

DOR. (aside to MR. JOURDAIN). Our lovely marchioness, as I told you in my note, is coming here this afternoon for the ballet and the banquet, as I have at last prevailed on her to accept the entertainment you wish to give her. [Footnote: Cadeau does not mean "present," as at first sight it seems to mean. Compare also the next speech of Dorante.]

MR. JOUR. Let us go a little further. I need not tell you the reason.

DOR. It is a whole week since I saw you; and I did not send you any news of the diamond which you placed in my hands to make her a present of from you; it is because I found it the most difficult thing in the world to make her accept it; and it is only to-day that she could conquer her scruples about it.

MR. JOUR. How does she like it?

DOR. Exceedingly; and, unless I am greatly mistaken, the beauty of that diamond will produce an admirable effect on her mind towards you.

MR. JOUR. Ah, may it be so!

MRS. JOUR. (to NICOLE). When once he is with him, he can't leave him.

DOR. I described to her in glowing colours the expense of such a present, and the greatness of your love.

MR. JOUR. Your kindness is too much for me, Sir, and I feel perfectly ashamed to see a man of such high standing condescend to do for me the things you do.

DOR. Nonsense! Do friends stand upon such scruples? and would you not do for me the very same thing if the opportunity presented itself?

MR. JOUR. Oh, decidedly, and with all my heart!

MRS. JOUR. (aside to NICOLE). How hard for me to bear with his presence.

DOR. For my part, I hesitate at nothing when I want to serve a friend; and as soon as you told me of your admiration for this charming marchioness, with whom I was acquainted, you saw me at once put myself at your disposal to serve your love.

MR. JOUR. It is perfectly true. Such kindness confounds me.

MRS. JOUR. (to NICOLE). Will he never go?

NIC. (to MRS. JOURDAIN). They are very thick together.

DOR. You went the right way to work to touch her heart. There is nothing women like more than the expenses one makes for them; and your frequent serenades, your numerous bouquets, the magnificent display of fireworks which she saw on the water, the diamond which she received from you, and the entertainment you are preparing for her, all this tells more in favour of your love than all the speeches you could make to her about it.

MR. JOUR. There is no expense I would not make to find access to her heart. A woman of quality has for me the most dazzling charms, and it is an honour which I would purchase at any price.

MRS. JOUR. (aside to NICOLE). What on earth can they have to say together? Go and listen!

DOR. You will enjoy to-day the pleasure of seeing her; and your eyes will have full leisure to satisfy themselves.

MR. JOUR. In order to be free, I have arranged for my wife to go and dine with my sister, and she will spend the whole-afternoon there.

DOR. You have acted wisely, for your wife might be in the way. I have given the necessary orders to the cook, and for everything which may be necessary for the ballet. It is my own invention, and if the execution comes up to the conception, I am sure that it will be found…

MR. JOUR. (seeing NICOLE listening, and giving her a box on the ears). Ha! you rude, impertinent hussy! (To DORANTE) Let us go out, if you please.

SCENE VII.

– MRS. JOURDAIN, NICOLE.

NIC. Well, Madam, my curiosity has cost me something; but all the same I believe that there is something in the wind, for they were speaking of an affair where they do not wish you to be present.

MRS. JOUR. This is not the first time, Nicole, that I have had some suspicions about my husband. Either I am greatly mistaken or there is some love affair on foot; and I am doing my best to discover what it maybe. But, first of all, let us think of my daughter. You know that Cléonte loves her; he is a man after my own heart, and I wish to help him, and give him to Lucile if I can.

NIC. To tell you the truth, Madam, I am delighted to find you think so; for if the master pleases you, the servant pleases me as well, and I wish our own marriage could take place at the same time as theirs.

MRS. JOUR. Go, then, and speak to him about what I told you; and tell him to come presently, that we may both together ask my husband to grant him my daughter.

NIC. I run with joy, Madam, and I could not receive a more pleasant order. (Alone.) How happy I am going to make certain people!

SCENE VIII.

– NICOLE, CLÉONTE, COVIELLE.

NIC. Ah, what a lucky meeting! I am a messenger of joy, and I came…

CLE. Leave me, false woman, and don't think of deceiving me with your treacherous words.

NIC. Do you receive me in that way?

CLE. Leave me, I say, and go and tell your faithless mistress that she never shall again deceive the too credulous Cléonte.

NIC. What a change? My poor Covielle, tell me, I pray, what all this means.

COV. Your poor Covielle, indeed, you wicked girl! Go, minx! decamp; get out of my sight as fast as you can, and leave me alone!

NIC. What! and do you also…?

COV. Get out of my sight, I say; I will never speak to you any more, as long as I live.

NIC. (aside). Mercy on us! What has happened to both of them? I must go and tell my mistress this pretty piece of news.

SCENE IX.

– CLÉONTE, COVIELLE.

CLE. What! to treat a lover in that fashion, and the most faithful and affectionate of all lovers!

COV. It is shameful what they have done to both of us!

CLE. I show her all possible ardour and tenderness; I love nothing in the world better, and have nothing in my thoughts but her; she is all my care, all my desire, all my joy; I speak of nothing but her, think of nothing but her, dream of nothing but her. I live but for her; my heart beats but for her; and, behold the reward of so much devotion! I am two whole days without seeing her, two days which seem to me centuries of frightful length; I meet her by accident, my heart at the sight of her feels transported; joy sparkles in my face. I fly to her with delight, and the faithless one turns away her eyes, and passes by me hastily, as if she had never seen me before in her life!

COV. I can only repeat the same story.

CLE. Can anything be compared, Covielle, to the perfidy of the ungrateful Lucile?

COV. And to that, Sir, of that hussy Nicole?

CLE. After so many passionate sacrifices, sighs, and vows which I have paid to her charms!

COV. After so many attentions, cares, and services I have rendered her in the kitchen!

CLE. So many tears that I have shed at her feet!

COV. So many buckets of water that I have drawn for her from the well!

CLE. Such warmth as I have shown in loving her more than myself!

COV. Such heat as I have endured in turning the spit for her!

CLE. She avoids me with contempt!

COV. She rudely turns her back upon me!

CLE. This perfidy deserves the greatest chastisement.

COV. This treachery deserves a thousand blows.

CLE. Mind, you never speak to me of her any more.

COV. I, Sir? Heaven forbid!

CLE. Do not venture to palliate her wrongs before me.

COV. Never fear.

CLE. No; for all you would say in her defence would be lost upon me.

COV. Who dreams of such a thing?

CLE. I wish to nurse up my wrath against her, and to break off all intercourse with her.

COV. I am quite willing.

CLE. This count who goes to her house has turned her head, no doubt; and rank, I see, dazzles her mind. But I must, for my own honour, prevent her triumphing in her inconstancy. I will do as much as she does towards a change which I plainly see she desires, and I will not let her have all the pleasure of having dismissed me.

COV. You are in the right, and I enter into all your feelings.

CLE. Help me in my resentment, and support my resolution against the remainder of my love that might still plead for her. Tell me, I pray you, all the evil you can think of her. Draw a description of her person which may bring her down in my estimation, and, in order to make me dislike her more surely, show me all the defects you can see in her.

COV. She, indeed, Sir! a fine specimen, a fine piece of affectation to be in love with! I see nothing in her but the most common attractions, and you will find a thousand girls more worthy of your love than she is. To begin with, her eyes are small… [Footnote: It is Molière's wife that is here described.]

CLE. Yes, it is true, her eyes are small, Covielle; but they are full of fire, the most sparkling, the most searching in the world, and the tenderest also that could be found.

COV. Her mouth is large…

CLE. Yes; but you find there charms that can be found in no other. The sight of that mouth inspires me with love; it is the most attractive and the most amorous mouth in the world!

COV. As to her height, she is not tall.

CLE. No; but she is well shaped and graceful.

COV. She affects great carelessness in her speech, and her movements…

CLE. It is true; but she is graceful in all she does, and her manners are attractive, and possess a certain charm which at once takes possession of one's heart.

COV. As for wit…

CLE. Ah, Covielle! her wit is of the most refined, the most delicate kind.

COV. Her conversation…

CLE. Her conversation is charming.

COV. It is always grave.

CLE. Would you prefer an unrestrained gaiety, a perpetual liveliness? and can you find anything more unpleasant than those women who giggle at everything?

COV. But, in short, she is as whimsical as any woman can be.

CLE. Yes, she is, I agree with you there; but everything becomes those we love. We bear everything from them.

COV. Since you go on so, I see pretty well that you are determined to love her still.

CLE. I? I had rather die this moment, and I mean in future to hate her as much as I loved her before.

COV. How can you if you think her so perfect?

CLE. In this way shall my revenge shine; in this way shall the strength of my decision to hate her be better displayed; if thinking her most beautiful, most charming, most amiable, I still part from her. Here she is.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
30 сентября 2017
Объем:
80 стр. 1 иллюстрация
Переводчик:
Правообладатель:
Public Domain

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
124