Читать книгу: «Тайны Русской православной церкви. Т. 6», страница 3

Шрифт:

48 сим вы свидетельствуете о делах отцов ваших и соглашаетесь с ними, ибо они избили пророков, а вы строите им гробницы.

49 Потому и премудрость Божия сказала: пошлю к ним пророков и Апостолов, и из них одних убьют, а других изгонят,

50 да взыщется от рода сего кровь всех пророков, пролитая от создания мира, 51 от крови Авеля до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом.

Ей, говорю вам, взыщется от рода сего. 52 Горе вам, законникам, что вы взяли ключ разумения: сами не вошли, и входящим воспрепятствовали.

53 Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое,

54 подыскиваясь под Него и стараясь уловить что-нибудь из уст Его, чтобы обвинить Его."

В конечном итоге на последующих Вселенских соборах христианских иерархов побелил Вариант молитвы "Отче наш…" от апостола Матфея и распространился в христианском мире, как главная христианская молитва, произносить которую надо трижды в день.

Текст молитвы от Матфея так же воспроизводится в Дидахе.

Справка: "Дидаха" или "Учение Господа народам чрез 12 апостолов" сокращённо Дидахе" – наиболее ранний из известных (конец I – начало II века) памятников христианской письменности катехизического характера; также памятник церковного права и богослужения.

В ранней церкви имел широкую известность; Климент Александрийский причислял его к книгам Священного Писания Нового Завета, не сомневаясь в апостольском авторстве произведения.

Но не все так считали и считают и сейчас. Ведь "найденный" текст долгое время считался утерянным.

А вновь был "открыт" при совершено неясных обстоятельствах, только в библиотеке подворья Иерусалимского патриархата в Константинополе, митрополитом Никомидийским Филофеем Вриеннием в 1873 году (издан им же в 1883 году).

"Открытие" произошло в Константинополе, где Филофей Вриенний в 1873 году обнаружил рукопись 1056 года в библиотеке подворья Иерусалимского Патриархата (монастыря Иерусалимского Святогробского братства).

Сама рукопись была якобы выполнена неизвестными авторами и после своего "обнаружения" не проходила никакой научной экспертизы, позволивший признать ее подлинность.

Но, по своему "содержанию" это был н кому неизвестный сборник разнородных религиозных материалов куда было бы легко вставить и "вновь найденный" "Дидахе".

Так сама рукопись содержала подшитые к ней синопсис (общий обзор, в сжатой форме, без подробной аргументации и без детальных теоретических рассуждений, одного целого предмета или одной области знаний) Ветхого и Нового Заветов, упорядоченных свт. Иоанном Златоустом,

Послание к Варнаве,

Первое и Второе Послание к Коринфянам св. Климента Римского, Дидахе, подложное письмо Марии Кассобольской и двенадцать посланий Игнатия Богоносца, считающихся подложными.

Письма были опубликованы в 1875 году, а Дидахе в 1883 году.

Библеисты обсуждая оба варианта молитвы "Отче наш…"сделали и важное открытие о том, что, что первоначальный вариант молитвы в Евангелии от Луки был еще существенно короче, и последующие переписчики Евангелия просто дополняли его текст за счёт Евангелия от Матфея, в результате различия постепенно стирались!

Главным образом, эти изменения в тексте Луки происходили в период после Миланского эдикта, когда церковные книги массово переписывались из-за уничтожения значительной части христианской литературы в ходе гонений Диоклетиана.

Одним из важных различий в текстах Матфея и Луки является завершающая текст Матфея доксология – "Ибо Твоё есть Царство, и сила, и слава во веки веков. Аминь", которая у Луки отсутствует.

Но вот что крайне интересно!

Ведь в большинстве лучших и древнейших манускриптов «Евангелия от Матфея» тоже этой фразы нет, и библеисты не считают её частью оригинального текста Матфея, однако добавление доксологии было сделано весьма рано, что доказывает наличие сходной фразы (без упоминания Царства) в упомянутой выше мною Дидахе.

Данная доксология использовалась с первохристианских времён в литургии и имеет ветхозаветные корни (ср. 1Пар.29:11-13) [4].

Различия в текстах молитвы Господней иногда возникали и из-за желания переводчиков подчеркнуть разные аспекты многозначных понятий.

Так в Вульгате (латинский перевод иудейской Библии) греческое (ц.слав. и русск. "насущный") в Евангелии от Луки переведено на латынь как "cotidianum" (каждодневный), а в Евангелии от Матфея "supersubstantialem" (над-сущный), что указывает непосредственно на Иисуса, как на Хлеб жизни.

И как сам видит читатель вопрос с "молитвой Господней" всегда для христианской церкви был важен, но одновременно противоречив.

В связи чем, в христианстве была разработана и свои толкования слов обоих Евангелистов Матфей и Луки.

В частности, православные богословы к примеру митрополит Филарет (Дроздов) в своей книге "Пространный православный катехизис" об этом так писал:

"Молитва Господня – такая молитва, которой Господь наш Иисус Христос научил апостолов и которую они передали всем верующим".

Он выделяет в ней: пpизывание, семь прошений и славословие.

Призывание

– "Отче наш, сущий на небесах!"

Называть Бога Отцом даёт христианам вера в Иисуса Христа и благодать возрождения человека через принесённую им крестную жертву. Кирилл Иерусалимский пишет:

Позволить людям называть Бога Отцом может только сам Бог. Он даровал это право людям, сделав их сынами Божьми. И несмотря на то, что они удалились от Него и были в крайней злобе против Него, Он даровал забвение оскорблений и причастие благодати.

Указание "сущий на небесах" необходимо для того, чтобы, начиная молиться, "оставить все земное и тленное и вознести ум и сердце к Небесному, Вечному и Божественному". Также она указывает на местопребывание Бога.

Прошения

По словам святителя Игнатия, (Брянчанинова) "Прошения, из которых состоит молитва Господня, – прошения даров духовных, приобретенных человечеству искуплением. Нет слова в молитве о плотских, временных нуждах человека".

"да святится имя Твое"

Иоанн Златоуст пишет, что эти слова означают, что верующим следует в первую очередь просить "славы Отца Небесного". Православный катехизис указывает: "Имя Божие свято и, без сомнения, свято само в себе" и может при этом "ещё святиться в людях, то есть вечная святость Его в них может являться". Максим Исповедник указывает: "святим мы имя небесного Отца своего по благодати, когда умерщвляем привязанную к материи похоть и очищаемся от тлетворных страстей".

"да приидет Царствие Твое"

Православный катехизис отмечает, что Царствие Божие "приходит сокровенно и внутренно. Не приидет Царствие Божие с соблюдением (приметным образом) ".

В качестве воздействия ощущения Царствия Божия на человека святитель Игнатий (Брянчанинов) пишет: "Ощутивший в себе Царство Божие соделывается чуждым для мира, враждебного Богу. Ощутивший в себе Царство Божие может желать, по истинной любви к ближним, чтоб во всех их открылось Царство Божие".

"да будет воля Твоя и на земле, как на небе"

Этим верующий выражает, что он просит Бога, чтобы всё, что происходит в его жизни, случалось не по его собственному желанию, а как это угодно Богу.

"хлеб наш насущный дай нам на сей день"

В Православном катехизисе "хлеб насущный" – это "это хлеб, необходимый для того, чтобы существовать, или жить", но "хлеб насущный для души" – это "слово Божие и Тело и Кровь Христовы".

У Максима Исповедника слово "днесь" (сей день) толкуется как нынешний век то есть земная жизнь человека.

"прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим"

Под долгами в данном прошении понимаются человеческие грехи.

Необходимость прощать другим им "долги" Игнатий (Брянчанинов) объясняет тем, что "Оставление ближним согрешений их пред нами, их долгов есть собственная наша нужда: не исполнив этого, мы никогда не стяжем настроения, способного принять искупление".

"не введи нас в искушение"

В этом прошении верующие просят Бога как не допустить их искушения, а если им, по воле Бога, должно быть испытанными и очищенными посредством искушения, то чтобы Бог не предал их искушению совершенно и не допустил их падения.

"избавь нас от лукавого"

В этом прошении верующий просит Бога избавить его от всякого зла и особенно "от зла греха и от лукавых внушений и наветов духа злобы – диавола".

Славословие – "Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь."

Славословие в конце молитвы Господней содержится для того, чтобы верующий после всех прошений, содержащихся в ней, воздавал Богу должное почитание."

Разъяснив читателю истории появления молитвы "Отче наш…" и богословское комментирование ее содержания, я должен был переходить к раскрытию ее главной тайны, но в виду формата выбранной мною интернет публикации, сделаю это уже в следующей части.

Часть 2

Об истоках христианской религии и не только…

Затронув в первой части этой главы, тему появления в христианстве главной молитвы, получившей два равноценных названия: "Отче наш" и "Молитва Господня" и рассмотрев историю ее появления в представлениях христианских богословов, теперь нам уважаемый читатель, для раскрытия тайны сокрытой за этой молитвой, необходимо обратится к истокам христианской религии.

Для чего, давайте мф как бы, мысленно перемести в древнюю Иудею в промежуток времени между 30-33 г. н. э, чтобы посмотреть со стороны, но с учетом всего того багажа научных познаний, что накопило человечество за прошедшие с тех пор почти 2000 лет, на одну странную компанию из тринадцати, казалось бы, бесцельно бродящих по Иудее иудейских мужчин.

«Странную», в том смысле, что в сравнении со всеми остальными «правоверными иудеями», их современниками они, являясь полноправными гражданами (в том числе имели право посещать Иерусалимский храм), но при не имели постоянного места жительства, семьи, не занимались каким-либо профессиональным трудом!

Хотя многие ранее имели рабочие профессии и некоторые, даже занимали в Иудее разные административные должности. И были как говорится «уважаемыми» членами общества!

А возглавлял эту группу из 12 мужчин, некий житель г. Назарета –Иешуа (которого мы знаем под именем Иисус Христос).

И, тем не менее, именно в результате миссионерской деятельности этой "группы лиц", родилась одна из мировых религий, получившая название "ХРИCТИАСТВА".

В то же время, современная историческая наука, пришла к парадоксальному выводу, что термин "христианство" есть очень неточным термином, поскольку допускает большое разнообразие значений в настоящее время уже сильно отличающихся между собой.

Поэтому в «богословской христианской традиции», используется ряд более определенных терминов, для обозначения специфических аспектов христианской религии; так, к примеру, "совокупность всех верующих, рассматриваемая как религиозное единство с Христом во главе ("тело Христово"), именуется "церковью".

Слово "церковь" в смысле "духовного" или "мистического тела" упоминается в единственном числе; во множественном числе оно может означать отдельные организованные по конфессиональному или национальному принципу группы или общности (римско-католическая, православная, лютеранская, баптистская и другие церкви).

Различают главные исторические формы и традиции церквей, соответственно различают христианство католическое, протестантское и восточное (православное и "не халкидонское").

Христианство с чисто научной точки зрения, можно рассматривать как религиозный институт (универсальная церковь или отдельные церкви), и как совокупность верований и доктрин (христианские догматы и теология), как социальную, культурную или даже политическую реальность, сформированную определенными религиозными традициями и воззрениями.

Интересна и непосредственная история возникновения самого термина "ХРИСТИАНСТВО", который происходит от греческого слова "христос", встречающегося уже в Септуагинте как перевод с иврита слова машиах – 'помазанник' (по-русски – Мессия).

Справка: Септуагинта; перевод семидесяти толковников (лат. Interpretatio Septuaginta Seniorum – "перевод семидесяти старцев") – собрание переводов Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненных в III-II веках до н. э. в Александрии. Часто обозначается LXX (число семьдесят, записанное римскими цифрами).

Септуагинта является самым старым известным переводом Ветхого Завета на греческий язык. Цитаты из нее встречаются в Новом Завете. Септуагинта сыграла важную роль в истории христианской церкви, став, по существу, каноном Священного Писания на греческом языке, с которого впоследствии были сделаны переводы на другие языки, в том числе первый перевод на церковно-славянский.

Сегодня, наряду с масоретским вариантом, Септуагинта является одним из двух древнейших свидетельств библейского текста.

Сам Иисус, по-видимому, предпочитал другие эсхатологические имена (например, "Сын человеческий"), но уже первые общины его учеников, веривших в его воскресение после распятия, явно предпочитали титул "Христос" как наиболее адекватно выражающий их понимание религиозной роли Иисуса.

Со временем титул "Христос" слился с именем "Иисус" и стал восприниматься как часть имени собственного (Иисус Христос).

Первые последователи Иисуса называли себя "братьями" (Деян. 1:16), "учениками" (Деян. 11:26) и "верующими" (Деян. 2:44), а евреи называли их ноцрим (этот термин сохраняется и по сей день), то есть, очевидно, последователями Иисуса из Назарета (Нацрата).

Название "христиане", по-видимому, вначале было дано последователям Иисуса другими, однако очень скоро было ими принято, как самоназвание.

Но, все это было потом. А вот, если вернутся в древнюю Иудею и объективно оценить сложившуюся вокруг Иисуса и группы его единомышленников ситуацию, то мы должны прямо признать и тот факт, что деятельность Иисуса, его учение и его отношения с учениками – это часть истории еврейских сектантских движений конца периода Второго храма.

При этом важно помнить, что ни сам Иисус Христос и никто из его первых 12 апостолов, не разрывал свою связь с иудейской религией!!!

Поэтому и приговорили Иисуса к смертной казни, не за религиозное преступление (скажем отрицание существования Бога Иеговы или действия, направленные на раскол в иудаизме), а за нарушение римских законов, поскольку в то время Иудея была под властью Рима.

Разрыв же между христианством и иудаизмом произошел уже много десятилетий после смерти Христа.

А до того, как христианство стало «нормативной религией», оно было и в Иудее, Риме и в других римских провинциях, лишь одним из многих соперничавших между собой религиозных течений в иудаизме!

А главную "лепту" в разрыв между христианами и основной массой приверженцев иудаизма") христианство внес некий Павел из Тарса (позже в христианстве он был назван апостолом Павлом)!

Ведь это именно его, а y не Иисуса Христа "учение", было принято в качестве церковной доктрины, после чего иудохристианские группы были осуждены как еретические.

Отвергнутые как нормативным иудаизмом, так и церковью, они на территории Иудеи в конце концов, исчезли.

После исчезновения этих сект и распространения в мире «нееврейского христианства, стать христианином для еврея означало отступиться от веры отцов и покинуть еврейскую общину.

Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
06 августа 2019
Дата написания:
2019
Объем:
130 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают