Читать книгу: «Luna Benamor», страница 2

Шрифт:

Aguirre, who was surprised at the poverty of the establishment, which resembled a kitchen, was even more surprised at the facility with which money rolled across the narrow counter. The packets of silver pieces were quickly opened, passing rapidly through the shaggy, expert hands of Zabulon; the pounds fairly sang, as they struck the wood, with the merry ring of gold; the bank-notes, folded like unstitched folios, flashed for a moment before concealing the colors of their nationality in the safe: the simple, monotonous white of the English paper, the soft blue of the Bank of France, the green and red mixture of the Spanish Bank. All the Jews of Gibraltar flocked hither, with that same commercial solidarity which leads them to patronize only establishments owned by members of their race; Zabulon, all by himself, without the aid of clerks, and without allowing his father (the venerable fetich of the family's fortune) to leave his seat, directed this dance of money, conducting it from the hands of the public to the depths of the iron safe, or fetching it forth to spread it, with a certain sadness, upon the counter. The ridiculous little room seemed to grow in size and acquire beauty at the sound of the sonorous names that issued from the lips of the banker and his customers. London! Paris! Vienna!… The house of Aboab had branches everywhere. Its name and its influence extended not only to the famous world centers, but even to the humblest corners, wherever one of their race existed. Rabat, Casablanca, Larache, Tafilete, Fez, were African towns into which the great banks of Europe could penetrate only with the aid of these auxiliaries, bearing an almost famous name yet living very poorly.

Zabulon, as he changed Aguirre's money, greeted him as if he were a friend. In that city every one knew every body else within twenty-four hours.

Old Aboab pulled himself together in his chair, peering out of his weak eyes with a certain surprise at not being able to recognize this customer among his habitual visitors.

"It's the consul, father," said Zabulon, without raising his glance from the money that he was counting, guessing the reason for the movement of the old man behind him. "The Spanish consul who stops at the hotel opposite our house."

The patriarch seemed to be impressed and raised his hand to his hat with humble courtesy.

"Ah! The consul! The worthy consul!" he exclaimed, emphasizing the title as a token of his great respect for all the powers of the earth. "Highly honored by your visit, worthy consul."

And believing that he owed his visitor renewed expressions of flattery, he added with tearful sighs, imparting to his words a telegraphic conciseness, "Ah, Spain! Beautiful land, excellent country, nation of gentlemen!… My forefathers came from there, from a place called Espinosa de los Monteros."

His voice quivered, pained by recollections, and afterwards, as if he had in memory advanced to recent times, he added, "Ah! Castelar!… Castelar, a friend of the Jews, and he defended them. Of the judeos, as they say there!"

His flood of tears, ill restrained up to that moment, could no longer be held back, and at this grateful recollection it gushed from his eyes, inundating his beard.

"Spain! Beautiful country!" sighed the old man, deeply moved.

And he recalled everything that in the past of his race and his family had united his people with that country. An Aboab had been chief treasurer of the King of Castile; another had been a wonderful physician, enjoying the intimacy of bishops and cardinals. The Jews of Portugal and of Spain had been great personages,—the aristocracy of the race. Scattered now over Morocco and Turkey, they shunned all intercourse with the coarse, wretched Israelite population of Russia and Germany. They still recited certain prayers, in the synagogue, in old Castilian, and the Jews of London repeated them by heart without knowing either their origin or their meaning, as if they were prayers in a language of sacred mystery. He himself, when he prayed at the synagogue for the King of England, imploring for him an abundance of health and prosperity even as Jews the world over did for the ruler of whatever country they happened to inhabit, added mentally an entreaty to the Lord for the good fortune of beautiful Spain.

Zabulon, despite his respect for his father, interrupted him brusquely, as if he were an imprudent child. In his eyes there glowed the harsh expression of the impassioned zealot.

"Father, remember what they did to us. How they cast us out… how they robbed us. Remember our brothers who were burned alive."

"That's true, that's true," groaned the patriarch, shedding new tears into a broad handkerchief with which he wiped his eyes. "It's true.... But in that beautiful country there still remains something that is ours. The bones of our ancestors."

When Aguirre left, the old man showered him with tokens of extreme courtesy. He and his son were at the consul's service. And the consul returned almost every morning to chat with the patriarch, while Zabulon attended to the customers and counted money.

Samuel Aboab spoke of Spain with tearful delight, as of a marvelous country whose entrance was guarded by terrible monsters with fiery swords. Did they still recall the judeos there? And despite Aguirre's assurances, he refused to believe that they were no longer called thus in Spain. It grieved the old man to die before beholding Espinosa de los Monteros; a beautiful city, without a doubt. Perhaps they still preserved there the memory of the illustrious Aboabs.

The Spaniard smilingly urged him to undertake the journey. Why did he not go there?…

"Go! Go to Spain!…" The old man huddled together like a timorous snail before the idea of this journey.

"There are still laws against the poor judeos. The decree of the Catholic Kings. Let them first repeal it!… Let them first call us back!"

Aguirre laughed at his listener's fears. Bah! The Catholic Kings! Much they counted for now!… Who remembered those good gentlemen?

But the old man persisted in his fears. He had suffered much. The terror of the expulsion was still in his bones and in his blood, after four centuries. In summer, when the heat forced them to abandon the torrid rock, and the Aboab family hired a little cottage on the seashore, in Spanish territory just beyond La Línea, the patriarch dwelt in constant restlessness, as if he divined mysterious perils in the very soil upon which he trod. Who could tell what might happen during the night? Who could assure him that he would not awake in chains, ready to be led like a beast to a port? This is what had happened to his Spanish ancestors, who had been forced to take refuge in Morocco, whence a branch of the family had moved to Gibraltar when the English took possession of the place.

Aguirre poked mild fun at the childish fears of the aged fellow, whereupon Zabulon intervened with his darkly energetic authority.

"My father knows what he is talking about. We will never go; we can't go. In Spain the old customs always return; the old is converted into the new. There is no security; woman has too much power and interferes in matters that she does not understand."

Woman! Zabulon spoke scornfully of the sex. They should be treated as the Jews treated them. The Jews taught them nothing more than the amount of religion necessary to follow the rites. The presence of women in the synagogue was in many instances not obligatory. Even when they came, they were confined to the top of a gallery, like spectators of the lowest rank. No. Religion was man's business, and the countries in which woman has a part in it cannot offer security.

Then the unsympathetic Israelite spoke enthusiastically of the "greatest man in the world," Baron Rothschild, lord over kings and governments—taking care never to omit the title of baron every time he pronounced the name—and he finally named all the great Jewish centers, which were ever increasing in size and population.

"We are everywhere," he asserted, blinking maliciously. "Now we are spreading over America. Governments change, peoples spread over the face of the earth, but we are ever the same. Not without reason do we await the Messiah. He will come, some day."

On one of his morning visits to the ill appointed bank Aguirre was introduced to Zabulon's two daughters,—Sol and Estrella,—and to his wife, Thamar. On another morning Aguirre experienced a tremor of emotion upon hearing behind him the rustle of silks and noticing that the light from the entrance was obscured by the figure of a person whose identity his nerves had divined. It was Luna, who had come, with all the interest that Hebrew women feel for their domestic affairs, to deliver an order to her uncle. The old man grasped her hands across the counter, caressing them tremblingly.

"This is my granddaughter, sir consul, my granddaughter Luna. Her father is dead, and my daughter too. She comes from Morocco. No one loves the poor girl as much as her grandfather does."

And the patriarch burst into tears, moved by his own words.

Aguirre left the shop with triumphant joy. They had spoken to each other; now they were acquainted. The moment he met her upon the street he would cling to her, taking advantage of some blessed customs that seemed to have been made for lovers.

II

NEITHER could tell how, after several ordinary meetings, their friendly confidence grew, or which had been the first word to reveal the mystery of their thoughts.

They saw each other mornings when Aguirre would go to his window. The Feast of Tabernacles had come to an end, and the Aboabs had taken down the religious structure, but Luna continued to go to the roof under various pretexts, so that she might exchange a glance, a smile, a gesture of greeting with the Spaniard. They did not converse from these heights through fear of the neighbors, but afterwards they met in the street, and Luis, after a respectful salute, would join the young lady, and they would walk along as companions, like other couples they met on their way. All were known to one another in that town. Only by this knowledge could married couples be distinguished from simple friends.

Luna visited various shops on errands for the Aboabs, like a good Jewess who is interested in all the family affairs. At other times she wandered aimlessly through Royal Street, or walked in the direction of the Alameda, explaining the landmarks of the city to Aguirre at her side. In the midst of these walks she would stop at the brokers' shop to greet the patriarch, who smiled childishly as he contemplated the youthful and beautiful couple.

"Señor consul, señor consul," said Samuel one day, "I brought from my house this morning the family papers, for you to read. Not all of them. There are too many altogether! We Aboabs are very old; I wish to prove to the consul that we are judeos of Spain, and that we still remember the beautiful land."

And from underneath the counter he drew forth divers rolls of parchment covered with Hebrew characters. They were matrimonial documents, acts of union of the Aboabs with certain families of the Israelite community. At the head of all these documents figured on one side the coat of arms of England and on the other that of Spain, in bright colors and gold borders.

"We are English," declared the patriarch. "May the Lord preserve our king and send him much happiness; but we are Spaniards historically: Castilians, that is… Castilians."

He selected from the parchments one that was cleaner and fresher than the others, and bent over it his white, wavy beard and his tearful eyes.

"This is the wedding contract of Benamor with my poor daughter: Luna's parents. You can't understand it, for it's in Hebrew characters, but the language is Castilian, pure Castilian, as it was spoken by our ancestors."

And slowly, in an infantile voice, as if he relished the obsolete forms of the words, he read the terms of the contract that united the parties "in the custom of Old Castile." Then he enumerated the conditions of the marriage, the penalties either of the contracting parties might incur if the union were dissolved through his or her fault.

"'Such party will pay,'" mumbled the patriarch, "'will pay… so many silver ounces.' Are there still silver ounces in Castile, señor consul?"…

Luna, in her conversations with Aguirre, demonstrated an interest as keen as that of her old grandfather in the beautiful land, the far-off, remote, mysterious land,—in spite of the fact that its boundary was situated but a few steps away, at the very gates of Gibraltar. All she knew of it was a little fisherman's hamlet, beyond La Línea, whither she had gone with her family on their summer vacations.

"Cadiz! Seville! How enchanting they must be!… I can picture them to myself: I have often beheld them in my dreams, and I really believe that if I ever saw them they wouldn't surprise me in the least.... Seville! Tell me, Don Luis, is it true that sweethearts converse there through a grating? And is it certain that the maidens are serenaded with a guitar, and the young men throw their capes before them as a carpet over which to pass? And isn't it false that men slay one another for them?… How charming! Don't deny all this. It's all so beautiful!…"

Then she would summon to memory all her recollections of that land of miracles, of that country of legends, in which her forebears had dwelt. When she was a child her grandmother, Samuel Aboab's wife, would lull her to sleep reciting to her in a mysterious voice the prodigious events that always had Castile as their background and always began the same: "Once upon a time there was a king of Toledo who fell in love with a beautiful and charming Jewess named Rachel...."

"Toledo!"… As she uttered this name Luna rolled her eyes as in the vagueness of a dream. The Spanish capital of Israel! The second Jerusalem! Her noble ancestors, the treasurer of the king and the miraculous physician, had dwelt there!

"You must have seen Toledo, Don Luis. You surely have been there. How I envy you!… Very beautiful, isn't it? Vast! Enormous!… Like London?… Like Paris? Of course not.... But certainly far larger than Madrid."

And carried away by the enthusiasm of her illusions she forgot all discretion, questioning Luis about his past. Indubitably he was of the nobility: his very bearing revealed that. From the very first day she had seen him, upon learning his name and his nationality, she had guessed that he was of high origin. A hidalgo such as she had imagined every man from Spain to be, with something Semitic in his face and in his eyes, but more proud, with an air of hauteur that was incapable of supporting humiliations and servility. Perhaps he had a uniform for festive occasions, a suit of bright colors, braided with gold… and a sword, a sword!

Her eyes shone with admiration in the presence of this hidalgo from the land of knights who was dressed as plainly as a shopkeeper of Gibraltar, yet who could transform himself into a glorious insect of brilliant hues, armed with a mortal sting. And Aguirre did not disturb her illusions, answering affirmatively, with all the simplicity of a hero. Yes; he had a golden costume, that of the consul. He possessed a sword, which went with his uniform, and which had never been unsheathed.

One sunny morning the pair, quite unconsciously, took the path to the Alameda. She made anxious inquiries about Aguirre's past, with indiscreet curiosity, as always happens between persons who feel themselves attracted to each other by a budding affection. Where had he been born? How had he spent his childhood? Had he loved many women?…

They passed beneath the arches of an old gate that dated back to the time of the Spanish possession, and which still preserved the eagles and the shields of the Austrian dynasty. In the old moat, now converted into a garden, there was a group of tombs,—those of the English sailors who had died at Trafalgar. They walked along an avenue in which the trees alternated with heaps of old bombs and cone-shaped projectiles, reddened by rust. Further on, the large cannon craned their necks toward the gray cruisers of the military harbor and the extensive bay, over whose blue plain, tremulous with gold, glided the white dots of some sailing vessels.

On the broad esplanade of the Alameda, at the foot of the mountain covered with pines and cottages, were groups of youths running and kicking a restless ball around. At that hour, as at every hour of the day, the huge ball of the English national game sped through the air over paths, fields and garrison yards. A concert of shouts and kicks, civil as well as military, rose into the air, to the glory of strong and hygienic England.

They mounted a long stairway, afterwards seeking rest in a shady little square, near the monument to a British hero, the defender of Gibraltar, surrounded by mortars and cannon. Luna, gazing across the blue sea that could be viewed through the colonnade of trees, at last spoke of her own past.

Her childhood had been sad. Born in Rabat, where the Jew Benamor was engaged in the exportation of Moroccan cloths, her life had flowed on monotonously, without any emotion other than that of fear. The Europeans of this African port were common folk, who had come thither to make their fortune. The Moors hated the Jews. The rich Hebrew families had to hold themselves apart, nourishing themselves socially upon their own substance, ever on the defensive in a country that lacked laws. The young Jewish maidens were given an excellent education, which they acquired with the facility of their race in adopting all progress. They astonished newcomers to Rabat with their hats and their clothes, similar to those of Paris and London; they played the piano; they spoke various languages, and yet, on certain nights of sleeplessness and terror, their parents dressed them in foul tatters and disguised them, staining their faces and their hands with moist ashes and lampblack, so that they might not appear to be Jewish daughters and should rather resemble slaves. There were nights in which an uprising of the Moors was feared, an invasion of the near-by Kabyles, excited in their fanaticism by the inroads of European culture. The Moroccans burned the houses of the Jews, plundered their treasures, fell like wild beasts upon the white women of the infidels, decapitating them with hellish sadism after subjecting them to atrocious outrages. Ah! Those childhood nights in which she dozed standing, dressed like a beggar girl, since the innocence of her tender age was of no avail as a protection!… Perhaps it was these frights that were responsible for her dangerous illness,—an illness that had brought her near to death, and to this circumstance she owed her name Luna.

"At my birth I was named Horabuena, and a younger sister of mine received the name Asibuena. After a period of terror and an invasion of the Moroccans in which our house was burned down and we thought we were all doomed to slaughter, my sister and I fell ill with fever. Asibuena died; happily, I was saved."

And she described to Luis, who listened to her under a spell of horror, the incidents of this exotic, abnormal life,—all the sufferings of her mother in the poor house where they had taken refuge. Aboab's daughter screamed with grief and tore her black hair before the bed where her daughter lay overcome by the stupor of fever. Her poor Horabuena was going to die.

"Ay, my daughter! My treasure Horabuena, my sparkling diamond, my nest of consolation!… No more will you eat the tender chicken! No more will you wear your neat slippers on Saturdays, nor will your mother smile with pride when the Rabbi beholds you so graceful and beautiful!…"

The poor woman paced about the room lighted by a shaded lamp. In the shadows she could detect the presence of the hated Huerco, the demon, with a Spanish name who comes at the appointed hour to bear off human creatures to the darkness of death. She must battle against the evil one, must deceive the Huerco, who was savage yet stupid, just as her forefathers had deceived him many a time:

She repressed her tears and sighs, calmed her voice, and stretching out upon the floor spoke softly, with a sweet accent, as if she were receiving an important visit:

"Huerco, what have you come for?… Are you looking for Horabuena? Horabuena is not here; she has gone forever. She who is here is named… Luna. Sweet Lunita, beautiful Lunita. Off with you, Huerco, begone! She whom you seek is not here."

For some time she was calm, then her returning fears made her speak again to her importunate, lugubrious guest. There he was again! She could feel his presence.

"Huerco, I tell you you're mistaken! Horabuena is gone; look for her elsewhere. Only Luna is here. Sweet Lunita, precious Lunita."

And so great was her insistence that at last she succeeded in deceiving Huerco with her entreating, humble voice, although it is true that, to give an air of truth to the deceit, on the following day, at a synagogue ceremony, the name of Horabuena was changed to that of Luna.

Aguirre listened to these revelations with the same interest as that with which he would read a novel about a far-off, exotic land that he was never to behold.

It was on this same morning that the consul revealed the proposal which for several days he had guarded in his thoughts, afraid to express it. Why not love each other? Why not be sweethearts? There was something providential about the way the two had met; they should not fail to take advantage of the fate which had brought them together. To have become acquainted! To have met, despite the difference of countries and of races!…

Luna protested, but her protest was a smiling one. What madness! Sweethearts? Why? They could not marry; they were of different faiths. Besides, he had to leave. But Aguirre interrupted resolutely:

"Don't reason. Just close your eyes. In love there should be no reflection. Good sense and the conventionalities are for persons who don't love each other. Say yes, and afterwards time and our good luck will arrange everything."

Luna laughed, amused by Aguirre's grave countenance and the vehemence of his speech.

"Sweethearts in the Spanish fashion?… Believe me, I am tempted to assent. You will go off and forget me, just as you've doubtless forgotten others; and I'll be left cherishing the remembrance of you. Excellent. We'll see each other every day and will chat about our affairs. Serenades are not possible here, nor can you place your cape at my feet without being considered crazy. But that doesn't matter. We'll be sweethearts; I should love to see what it's like."

She laughed as she spoke, with her eyes closed, just like a child to whom a pleasant game has been proposed. Soon she opened her eyes wide, as if something forgotten had reawakened in her with a painful pressure. She was pale. Aguirre could guess what she was trying to say. She was about to tell him of her previous betrothal, of that Jewish fiancé who was in America and might return. But after a brief pause of indecision she returned to her former attitude, without breaking the silence. Luis was grateful to her for this. She desired to conceal her past, as do all women in the first moment of love.

"Agreed. We'll be sweethearts. Let's see, consul. Say pretty things to me, of the sort that you folks say in Spain when you come to the grating."

That morning Luna returned to her house somewhat late for the lunch hour. The family was awaiting her impatiently. Zabulon looked at his niece with a stern glance. Her cousins Sol and Estrella alluded to the Spaniard in a jesting manner. The patriarch's eyes grew moist as he spoke of Spain and its consul.

Meanwhile the latter had stopped at the door of the Hindu bazaar to exchange a few words with Khiamull. He felt the necessity of sharing his brimming happiness with another. The Hindu was greener than ever. He coughed frequently and his smile, which resembled that of a bronze child, was really a dolorous grimace.

"Khiamull, long live love! Believe me, for I know much about life. You are sickly and some day you'll die, without beholding the sacred river of your native land. What you need is a companion, a girl from Gibraltar… or rather, from La Línea; a half gypsy, with her cloak, pinks in her hair and alluring manners. Am I not right, Khiamull?…"

The Hindu smiled with a certain scorn, shaking his head. No. Every one to his own. He was of his race and lived in voluntary solitude among the whites. Man can do nothing against the sympathies and aversions of the blood. Brahma, who was the sum of divine wisdom, separated all creatures into castes.

"But, man!… friend Khiamull! It seems to me that a girl of the kind I've mentioned is by no means to be despised...."

The Hindu smiled once more at the speaker's ignorance. Every race has its own tastes and its sense of smell. To Aguirre, who was a good fellow, he would dare to reveal a terrible secret. Did he see those whites, the Europeans, so content with their cleanliness and their baths?… They were all impure, polluted by a natural stench which it was impossible for them to wipe out. The son of the land of the lotus and the sacred clay was forced to make an effort in order to endure contact with them… They all smelled of raw meat.

Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
07 мая 2019
Объем:
130 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают