Читать книгу: «The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction. Volume 12, No. 348, December 27, 1828», страница 6

Various
Шрифт:

Lavater reporteth a historie of a parish priest in Germanie, that disguised himselfe with a white sheete about him, and at midnight came into the chamber of a rich woman that was in bed, and fashioning himself like a spirit, hee thought to put her in such feare, that shee would procure a conjuror or exorcist to talke with him, or else speake to him herselfe. The woman desired one of her kinsmen to stay with her in her chamber the next night. This man making no question whether it were a spirit or not, instead of conjuration or exorcisme, brought a good cudgell with him, and after hee had well drunke to encrease his courage, knowing his hardinesse at those times to bee such, that all the divels in hell could not make him affraide, hee lay downe upon a pallat, and fell asleepe. The spirit came into the chamber againe at his accustomed houre, and made such a rumbling noyse, that the exorcist (the wine not being yet gone out of his head) awaked, and leapt out of his bed, and toward the spirit hee goeth, who with counterfeit words and gesture, thought to make him afraid. But this drunken fellow making no account of his threatnings, Art thou the divel? quoth he, then I am his damme; and so layeth upon him with his cudgell, that if the poore priest had not changed his divel's voyce, and confessed himselfe to be Hauns, and rescued by the woman that then knew him, he had bin like not to have gone out of the place alive.

This vice of drunkennesse, wherein many take over-great pleasure, was a great blemish to Alexander's virtues. For having won a great part of Asia, he laid aside that sobrietie hee brought forth of Macedon, and gave himselfe to the luxuriousenesse of those people whom he had conquered.

That King, Cambyses, tooke over-great plaasure in drinking of wine; and when he asked Prexaspes, his secretary, what the Persians said of him, he answered, that they commended him highly, notwithstanding they thought him over-much given to wine, the king being therewith very angry, caused Prexaspes' sonne to stand before him, and taking his bow in his hand, Now (quoth he) if I strike thy son's heart, it will then appeare that I am not drunk, but that the Persians doe lye; but if I misse his heart, they may be believed. And when he had shot at his son, and found his arrow had pierced his heart, he was very glad; and told him that he had proved the Persians to be lyars.

Fliolmus, king of the Gothes, was so addicted to drinking, that hee would sit a great part of the night quaffing and carousing with his servants. And as on a time he sate after his accustomed and beastly manner carousing with them, his servants being as drunke as he, threw the king, in sport, into a great vessell full of drinke, that was set in the middist of the hall for their quaffing, where he ridiculously and miserably ended his life.

Cineas being ambassador to Pyrrhus, as he arrived in Egypt, and saw the exceeding height of the vines of that country, considering with himselfe how much evill that fruit brought forth to men, sayd, that such a mother deserved justly to be hanged so high, seeing she did beare so dangerous a child as wine was. Plato considering the hurt that wine did to men, sayd, that the gods sent wine downe hither, partly for a punishment of their sinnes, that when they are drunke, one might kill another.

Paulus Diacrius reporteth a monstrous kinde of quaffing, between foure old men at a banquet, which they made of purpose. Their challenge was, two to two, and he that dranke to his companion must drinke so many times as hee had yeares; the youngest of the foure was eight and fiftie yeares old; the second three-score and three; the third four-score and seven; the fourth four-score and twelve; so that he which dranke least, dranke eight-and-fifty bowles full of wine, and so consequently, according to their yeares, whereof one dranke four-score and twelve bowles.

The old Romanes, when they were disposed to quaff lustily, would drinke so many carouses as there were letters in the names of their mistresses, or lovers; so easily were they overcome with this vice, who by their virtue some other time, became masters of the world; but these devices are peradventure stale now; there be finer devices to provoke drunkennesse.

In the time of Antonius Pius, the people of Rome being given to drinke without measure, he commanded that none should presume to sell wine but in apothecaries' shops, for the sicke or diseased.

Cyrus, of a contrary disposition to the gluttons and carousers, in his youth gave notable signes and afterward like examples of sobrietie and frugalitie, when he was monarch of the Persians. For, being demanded when he was but a boy, of his grandfather, Astyages, why he would drink no wine, because, said hee, I observed yesterday when you celebrated the feast of your nativitie, so strange a thing, that it could not be but that som man had put poison into all the wine that ye drank; for at the taking up of the table, there was not one man in his right minde. By this it appeareth, how rare a matter it was then to drinke wine, and a thing to be wondered at to see men drunke. For when the use of wine was first found out, it was taken for a thing medicinable, and not used for a common drinke, and was to be found rather in apothecaries' shops than in tavernes. What a great difference there was betweene the frugalitie of the former ages and the luxuriousnesse of these latter dayes, these few examples will shew. This Cyrus, as hee marched with his army, one asking him what he would have provided for his supper, hee answered, bread; for I hope, sayth hee, wee shall find a fountain to serve us of drinke. When Plato had beene in Sicilia, being asked what new or strange thing hee had seene; I have seene, sayth hee, a monster of nature, that eateth twice a day. For Dionysius whom he meant, first brought the custome into that country. For it was the use among the Hebrewes, the Grecians, the Romanes, and other nations, to eat but once a day. But now many would thinke they should in a short time be halfe famished, if they should eat but twice a day; nay, rather whole dayes and nights bee scant sufficient for many to continue eating and quaffing. Wee may say with the poet—

 
Tempora mutantur et nos mutamur in illis.
The times are changed and we are changed in them.
 

By the historie of the swine (which by the permission of God, were vexed by the divell) we be secretly admonished that they which spend their lives in pleasures and deliciousnesse, such belly-gods as the world hath many in these daies, that live like swine, shall one day be made a prey for the divell; for seeing they will not be the temple of God, and the house of the Holy Ghost, they must of necessitie be the habitation of the divell. Such swine, sayth one, be they that make their paradise in this world, and that dissemble their vices, lest they should bee deprived of their worldly goods.

OLD POETS

[The author of the following stanzas is JOHN BYROM, an ingenious poet, famous also as the inventor of a System of Stenography. He was born in 1691, and died in 1763. Byrom wrote poetry, or rather verse, with extraordinary facility. His pastoral, entitled "Colin and Phoebe," first published in the "Spectator," when the author was quite young, has been much admired. As literary curiosities, his poems are too interesting to be neglected; and their oddity well entitles them to the room they fill. The following poem is perfectly in the manner of Elizabeth's age; and we have selected it as a seasonable dish for the present number—trusting that its rich vein of humour may find a kindred flow in the hearts of our readers.]

CARELESS CONTENT

 
I am content, I do not care,
Wag as it will the world for me;
When fuss and fret was all my fare,
I got no ground as I could see:
So when away my caring went,
I counted cost, and was content.
 
 
With more of thanks and less of thought,
I strive to make my matters meet;
To seek what ancient sages sought,
Physic and food in sour and sweet:
To take what passes in good part,
And keep the hiccups from the heart.
 
 
With good and gentle humour'd hearts,
I choose to chat where'er I come,
Whate'er the subject be that starts:
But if I get among the glum,
I hold my tongue to tell the truth,
And keep my breath to cool my broth.
 
 
For chance or change of peace or pain;
For Fortune's favour or her frown;
For lack or glut, for loss or gain,
I never dodge, nor up nor down:
But swing what way the ship shall swim,
Or tack about with equal trim.
 
 
I suit not where I shall not speed,
Nor trace the turn of ev'ry tide;
If simple sense will not succeed
I make no bustling, but abide:
For shining wealth, or scaring woe,
I force no friend, I fear no foe.
 
 
Of ups and downs, of ins and outs,
Of the're i'th' wrong, and we're i'th' right,
I shun the rancours and the routs,
And wishing well to every wight,
Whatever turn the matter takes,
I deem it all but ducks and drakes.
 
 
With whom I feast I do not fawn,
Nor if the folks should flout me, faint;
If wonted welcome he withdrawn,
I cook no kind of a complaint:
With none dispos'd to disagree,
But like them best who best like me.
 
 
Not that I rate myself the rule
How all my betters should behave;
But fame shall find me no man's fool,
Nor to a set of men a slave.
I love a friendship free and frank,
And hate to hang upon a hank.
 
 
Fond of a true and trusty tie,
I never loose where'er I link;
Tho' if a bus'ness budges by,
I talk thereon just as I think;
My word, my work, my heart, my hand,
Still on a side together stand.
 
 
If names or notions make a noise,
Whatever hap the question hath,
The point impartially I poise,
And read or write, but without wrath;
For should I burn, or break my brains,
Pray, who will pay me for my pains?
 
 
I love my neighbour as myself,
Myself like him too, by his leave—
Nor to his pleasure, pow'r, or pelf,
Came I to crouch, as I conceive:
Dame Nature doubtless has design'd
A man the monarch of his mind.
Now taste and try tills temper, sirs,
Mood it and brood it in your breast—
Or if ye ween, for worldly stirs.
That man does right to mar his rest,
Let me be deft and debonair,
I am content, I do not care.
 
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
30 сентября 2018
Объем:
52 стр. 5 иллюстраций
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают