Читать книгу: «The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction. Volume 12, No. 346, December 13, 1828», страница 3

Various
Шрифт:

FROM CATULLUS

(For the Mirror.)
 
My Lydia says, "believe me I speak true,
I ne'er will marry any one but you;
If Jove himself should mention love to me,
Not even Jove would be preferred to thee."
She says—but all that women tell
Their doting lovers—I, alas! too well
Know, should be written on the waves or wind,
So little do their words express their mind.
 
T.C.

THE NOVELIST

GERMAN TRADITIONS

 
I have a song of war for knight,
Lay of love for lady bright,
Faery tale to lull the heir,
Goblin grim the maids to scare!
 
SIR WALTER SCOTT.

Germany! land of mystery and of mind! birth-place of Schiller and Goëthe, with what emotions does not every lover of romance sit down to peruse thy own peculiar, dreamy traditions! Thy very name conjures up visions of demons, and imps, and elfs, and all the creations of faery land, with their varied legends of diablerie, almost incredible in number and singular in detail—and romance, in his gloomy mood, seems here to have reared his strong hold.

At a time when a taste for the beauties of German literature is becoming general throughout this country, we conceive that a few specimens of her traditions may not be unacceptable to the reader. Few subjects are more interesting than the popular legends of a country, which are the source from whence many of our later novelists draw several of their writings: they offer a field for reflection to the contemplative observer of man; and those of Germany, although some are disfigured with a little too much absurdity in their details, are confessedly a mine of wealth to the lover of research in such matters. Here Schiller first drew the sources of his inspiration; here Goëthe first electrified mankind with his writings—works which will render both immortal; it is, indeed, a mine which has been and will bear much working.

We have chosen the following tradition, both on account of the merit it possesses, and its being the unquestionable origin of Washington Irving's inimitable Rip Von Winkle. Indeed, the similarity of the story is strikingly obvious. We believe there are several legends on this subject, which, with the present, probably all refer to the Emperor Frederic Barbarossa, whose adventures form the source of many a story among the Germans. The original tale is nearly as follows:—It seems the emperor was once compelled to conceal himself, with a party of his followers, amongst the Kyffhaüsen mountains; there he still lives, but is under the influence of magic. He sits with his adherents on a seat before a stone table, leaning his head upon his hands, seeming to slumber; but apparently his sleep is very restless, and his head nods, and seems as if he were going to awake, and his red beard has grown through the table down to his feet. He takes pretty long naps, not more than a hundred years in length at a stretch: when his slumber is interrupted, he is fabled to be very fond of music; and it is said that there was a party of musicians, who once gave him a regular serenade in his subterranean retreat, doubtless expecting some wonderful token of his generosity in return; but they received nothing for their pains but a number of green boughs, which so disgusted them, that they all threw them away on their return to earth, save one, who, however, had no suspicion of its worth, for on showing it to his wife, to his great astonishment, each leaf became a golden coin.

An author before us observes, that this tale of the emperor's slumbers cannot, perhaps, be deemed original, and is probably a popular version of the Seven Sleepers, "not a little disfigured by the peculiar superstition of the country." The same writer remarks, with justice, that it is surprising how few are the sources, and how scanty the parent stock, from whence all the varieties of European legend are derived. Indeed, the foundation of a great part of these legendary stories seems to have been the heathen mythology of the different countries, and the various tales of superstition being handed down from one generation to another, have gradually assumed the shape they now bear; from whence may be traced most of our popular superstitions.

THE LEGEND OF THE GOATHERD
 
When I behold a football to and fro,
Urged by a throng of players equally,
Methinks I see, resembled in that show,
This round earth poised in the vacant sky.
 
 
And all we learn whereas the game is o'er,
That life is but a dream, and nothing more.
 
AMADIS JANRYN.
 
"Know'st thou me not?"–
"Oh, yes, (I cried,) thou art indeed the same."
 
GOETHE.

At the peaceful village of Sittendorf dwelt Peter Klaus, the goatherd. He daily tended his flocks to pasture in the Kyffhäusen mountains, and never failed, as evening approached, to muster them in a little mead, surrounded by a stone wall, preparatory to driving them home; for some time, however, he had observed, that one of the finest of his herd regularly disappeared soon after coming to this nook, and did not join her companions till late. One night, watching her attentively, he remarked that she slipped through a hole or opening in the wall, on which he cautiously crept after the animal, and found she was in a cave, busily engaged in gleaning the grains of corn that fell down singly from the roof. Peter did not look long before the shower of corn that now saluted him made him shake his ears, and inflamed his curiosity the more to discover the cause of so singular an occurrence in that out-of-the-way place. However, at last he heard the neigh and stamping of horses, apparently proceed from above; and it was doubtless from their mangers that the oats had fallen.

While standing, still wrapped in amazement at the singularity of the adventure, Peter's surprise was not diminished on observing a boy, who, without saying a word, silently beckoned him to follow. Peter mechanically obeyed the gestures of the lad, and ascended some steps, which led over a walled court into a hollow place, completely surrounded on all sides by lofty rocks, and crowned by the rich foliage of shrubs, through which an imperfect twilight displayed a smooth, well-trimmed lawn, that formed the ground he stood upon. Here were twelve knights, who, without so much as uttering a syllable, were very gravely playing at nine-pins; and as silently was Peter inducted into the office of assistant, namely, in setting up these nine-pins. Peter's courage was none of the strongest during all this time, and his knees smote each other most devoutly as he commenced his duties; while he occasionally ventured to steal a glance at the venerable knights, whose long beards and antique slashed doublets filled him with profound awe.

His fears, however, began to be on the wane, as he became more accustomed to his new employment. Indeed, he went so far as to gaze on one of the noble knights straight in the face—nay, even at last ventured to sip out of a bowl of wine that stood near him, which diffused a most delicious odour around. He found this sip so invigorating, that he soon took a somewhat longer pull; and in a short time Peter had quite forgotten that such things as Sittendorf, Wife, or Goats had ever existed; and on finding himself the least weary, he had only to apply to the never-failing goblet. At last he fell fast asleep.

On waking, Peter found he was in the same little enclosure where he was wont to count his flocks. He shook himself well, and rubbed his eyes; but neither dog nor goats were to be seen; and he was astonished in no slight degree to observe that he was nearly surrounded with high grass, and trees, and shrubs, which he never before remarked, growing about that spot. Lost in perplexity, he followed his way to all the different haunts he had frequented with his herds, but no traces of them were to be discovered; at last he hastily bent his steps to Sittendorf, which lay beneath.

The persons whom he met on his way to the village were all strangers to him; they were differently dressed, and did not precisely speak the language of his acquaintance; and on inquiring after his goats, all stared and touched their chins. At last he mechanically did the same, but what was his surprise when he found his beard lengthened at least a foot; on which he began to conclude that he and those around him were all under the influence of magic or enchantment. Yet the mountain he had descended was certainly the Kyffhäusen—the cottages, too, with their gardens and enclosures, were all quite familiar to him—and he heard some boys reply to the passing questions of a traveller, that it was Sittendorf.

His doubt and perplexity now increased every moment, and he quickened his steps towards his own dwelling; he hardly knew it, it was so much decayed; and before the door lay a strange goatherd's boy, with a dog apparently at the last extreme of age, that snarled when he spoke to him. He entered the house through an opening, which had formerly been closed by a door. All was waste and void within; he staggered out as if he had lost his senses, calling on his wife and children by their names; but no one heard—none answered. Before long, a crowd of women and children had collected around the strange old man, with the long hoary beard, and all inquired what it was he was seeking after. This was almost too much; to be thus questioned before his own door was more than strange, and he felt ashamed to ask after his wife and children, or even of himself; but to get rid of his querists he mentioned the first name that occurred to him, "Kurt Steffen?" The people looked around in silence, till at length an old woman said, "He has been in the churchyard these twelve years past, and you'll not go thither to-day."—"Velten Meier?"—"Heaven rest his soul!" replied an ancient dame, leaning on a crutch. "Heaven rest his soul! he has lain in the house he will never leave these fifteen years!"

The goatherd shuddered to recognise in the last speaker his next neighbour, who seemed all at once to have grown old; but he had lost all desire to inquire further. Suddenly a smart young woman pressed through the surrounding gapers, with an infant in her arms, and leading a girl about fourteen years old—all three the exact image of his wife. With greater surprise than ever he inquired her name. "Maria!"—"And your father's name?"—"Peter Klaus! Heaven rest his soul! It is now twenty years since his goats returned without him, and we sought for him in vain day and night in the Kyffhäusen mountains—I was then hardly seven years old."

Our goatherd could no longer contain himself. "I am Peter Klaus!" he roared, "I am Peter Klaus, and no one else!" and he caught the child from his daughter's arms. Every one, for an instant, stood as if petrified, till at length one voice, and another, and then another, exclaimed, "Yes, this is, indeed, Peter Klaus! welcome, neighbour! welcome, after twenty years!"

VYVYAN.
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
30 сентября 2018
Объем:
51 стр. 3 иллюстрации
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают