Читать книгу: «The Pirate», страница 39

Шрифт:

Mordaunt and Brenda were as happy as our mortal condition permits us to be. They admired and loved each other – enjoyed easy circumstances – had duties to discharge which they did not neglect; and, clear in conscience as light of heart, laughed, sung, danced, daffed the world aside, and bid it pass.

But Minna – the high-minded and imaginative Minna – she, gifted with such depth of feeling and enthusiasm, yet doomed to see both blighted in early youth, because, with the inexperience of a disposition equally romantic and ignorant, she had built the fabric of her happiness on a quicksand instead of a rock, – was she, could she be happy? Reader, she was happy, for, whatever may be alleged to the contrary by the sceptic and the scorner, to each duty performed there is assigned a degree of mental peace and high consciousness of honourable exertion, corresponding to the difficulty of the task accomplished. That rest of the body which succeeds to hard and industrious toil, is not to be compared to the repose which the spirit enjoys under similar circumstances. Her resignation, however, and the constant attention which she paid to her father, her sister, the afflicted Norna, and to all who had claims on her, were neither Minna’s sole nor her most precious source of comfort. Like Norna, but under a more regulated judgment, she learned to exchange the visions of wild enthusiasm which had exerted and misled her imagination, for a truer and purer connexion with the world beyond us, than could be learned from the sagas of heathen bards, or the visions of later rhymers. To this she owed the support by which she was enabled, after various accounts of the honourable and gallant conduct of Cleveland, to read with resignation, and even with a sense of comfort, mingled with sorrow, that he had at length fallen, leading the way in a gallant and honourable enterprise, which was successfully accomplished by those companions, to whom his determined bravery had opened the road. Bunce, his fantastic follower in good, as formerly in evil, transmitted an account to Minna of this melancholy event, in terms which showed, that though his head was weak, his heart had not been utterly corrupted by the lawless life which he had for some time led, or at least that it had been amended by the change; and that he himself had gained credit and promotion in the same action, seemed to be of little consequence to him, compared with the loss of his old captain and comrade.105 Minna read the intelligence, and thanked Heaven, even while the eyes which she lifted up were streaming with tears, that the death of Cleveland had been in the bed of honour; nay, she even had the courage to add her gratitude, that he had been snatched from a situation of temptation ere circumstances had overcome his new-born virtue; and so strongly did this reflection operate, that her life, after the immediate pain of this event had passed away, seemed not only as resigned, but even more cheerful than before. Her thoughts, however, were detached from the world, and only visited it, with an interest like that which guardian spirits take for their charge, in behalf of those friends with whom she lived in love, or of the poor whom she could serve and comfort. Thus passed her life, enjoying from all who approached her, an affection enhanced by reverence; insomuch, that when her friends sorrowed for her death, which arrived at a late period of her existence, they were comforted by the fond reflection, that the humanity which she then laid down, was the only circumstance which had placed her, in the words of Scripture, “a little lower than the angels!”

AUTHOR’S NOTES

Note I., p. 17. – Fortune-telling Rhymes

The author has in Chapter I. supposed that a very ancient northern custom, used by those who were accounted soothsaying women, might have survived, though in jest rather than earnest, among the Zetlanders, their descendants. The following original account of such a scene will show the ancient importance and consequence of such a prophetic character as was assumed by Norna: —

“There lived in the same territory (Greenland) a woman named Thorbiorga, who was a prophetess, and called the little Vola, (or fatal sister,) the only one of nine sisters who survived. Thorbiorga during the winter used to frequent the festivities of the season, invited by those who were desirous of learning their own fortune, and the future events which impended. Torquil being a man of consequence in the country, it fell to his lot to enquire how long the dearth was to endure with which the country was then afflicted; he therefore invited the prophetess to his house, having made liberal preparation, as was the custom, for receiving a guest of such consequence. The seat of the soothsayer was placed in an eminent situation, and covered with pillows filled with the softest eider down. In the evening she arrived, together with a person who had been sent to meet her, and show her the way to Torquil’s habitation. She was attired as follows: She had a sky-blue tunick, having the front ornamented with gems from the top to the bottom, and wore around her throat a necklace of glass beads.106 Her head-gear was of black lambskin, the lining being the fur of a white wild-cat. She leant on a staff, having a ball at the top.107 The staff was ornamented with brass, and the ball or globe with gems or pebbles. She wore a Hunland (or Hungarian) girdle, to which was attached a large pouch, in which she kept her magical implements. Her shoes were of sealskin, dressed with the hair outside, and secured by long and thick straps, fastened by brazen clasps. She wore gloves of the wild-cat’s skin, with the fur inmost. As this venerable person entered the hall, all saluted her with due respect; but she only returned the compliments of such as were agreeable to her. Torquil conducted her with reverence to the seat prepared for her, and requested she would purify the apartment and company assembled, by casting her eyes over them. She was by no means sparing of her words. The table being at length covered, such viands were placed before Thorbiorga as suited her character of a soothsayer. These were, a preparation of goat’s milk, and a mess composed of the hearts of various animals; the prophetess made use of a brazen spoon, and a pointless knife, the handle of which was composed of a whale’s tooth, and ornamented with two rings of brass. The table being removed, Torquil addressed Thorbiorga, requesting her opinion of his house and guests, at the same time intimating the subjects on which he and the company were desirous to consult her.

“Thorbiorga replied, it was impossible for her to answer their enquiries until she had slept a night under his roof. The next morning, therefore, the magical apparatus necessary for her purpose was prepared, and she then enquired, as a necessary part of the ceremony, whether there was any female present who could sing a magical song called ‘Vardlokur.’ When no songstress such as she desired could be found, Gudrida, the daughter of Torquil, replied, ‘I am no sorceress or soothsayer; but my nurse, Haldisa, taught me, when in Iceland, a song called Vardlokur.’ – ‘Then thou knowest more than I was aware of,’ said Torquil. ‘But as I am a Christian,’ continued Gudrida, ‘I consider these rites as matters which it is unlawful to promote, and the song itself as unlawful.’ – ‘Nevertheless,’ answered the soothsayer, ‘thou mayst help us in this matter without any harm to thy religion, since the task will remain with Torquil to provide every thing necessary for the present purpose.’ Torquil also earnestly entreated Gudrida, till she consented to grant his request. The females then surrounded Thorbiorga, who took her place on a sort of elevated stage; Gudrida then sung the magic song, with a voice so sweet and tuneful, as to excel any thing that had been heard by any present. The soothsayer, delighted with the melody, returned thanks to the singer, and then said, ‘Much I have now learned of dearth and disease approaching the country, and many things are now clear to me which before were hidden as well from me as others. Our present dearth of substance shall not long endure for the present, and plenty will in the spring succeed to scarcity. The contagious diseases also, with which the country has been for some time afflicted, will in a short time take their departure. To thee, Gudrida, I can, in recompense for thy assistance on this occasion, announce a fortune of higher import than any one could have conjectured. You shall be married to a man of name here in Greenland; but you shall not long enjoy that union, for your fate recalls you to Iceland, where you shall become the mother of a numerous and honourable family, which shall be enlightened by a luminous ray of good fortune. So, my daughter, wishing thee health, I bid thee farewell.’ The prophetess, having afterwards given answers to all queries which were put to her, either by Torquil or his guests, departed to show her skill at another festival, to which she had been invited for that purpose. But all which she had presaged, either concerning the public or individuals, came truly to pass.”

The above narrative is taken from the Saga of Erick Randa, as quoted by the learned Bartholine in his curious work. He mentions similar instances, particularly of one Heida, celebrated for her predictions, who attended festivals for the purpose, as a modern Scotsman might say, of spaeing fortunes, with a gallant tail, or retinue, of thirty male and fifteen female attendants. – See De Causis Contemptæ a Danis adhuc gentilibus Mortis, lib. III., cap. 4.

Note II., p. 32. – Promise of Odin

Although the Father of Scandinavian mythology has been as a deity long forgotten in the archipelago, which was once a very small part of his realm, yet even at this day his name continues to be occasionally attested as security for a promise.

It is curious to observe, that the rites with which such attestations are still made in Orkney, correspond to those of the ancient Northmen. It appears from several authorities, that in the Norse ritual, when an oath was imposed, he by whom it was pledged, passed his hand, while pronouncing it, through a massive ring of silver kept for that purpose.108 In like manner, two persons, generally lovers, desirous to take the promise of Odin, which they considered as peculiarly binding, joined hands through a circular hole in a sacrificial stone, which lies in the Orcadian Stonehenge, called the Circle of Stennis, of which we shall speak more hereafter. The ceremony is now confined to the troth-plighting of the lower classes, but at an earlier period may be supposed to have influenced a character like Minna in the higher ranks.

Note III., p. 101. – The Pictish Burgh

The Pictish Burgh, a fort which Nora is supposed to have converted into her dwelling-house, has been fully described in the Notes upon Ivanhoe, vol. xvii. p. 352, of this edition. An account of the celebrated Castle of Mousa is there given, to afford an opportunity of comparing it with the Saxon Castle of Coningsburgh. It should, however, have been mentioned, that the Castle of Mousa underwent considerable repairs at a comparatively recent period. Accordingly, Torfæus assures us, that even this ancient pigeon-house, composed of dry stones, was fortification enough, not indeed to hold out a ten years’ siege, like Troy in similar circumstances, but to wear out the patience of the besiegers. Erland, the son of Harold the Fair-spoken, had carried off a beautiful woman, the mother of a Norwegian earl, also called Harold, and sheltered himself with his fair prize in the Castle of Mousa. Earl Harold followed with an army, and, finding the place too strong for assault, endeavoured to reduce it by famine; but such was the length of the siege, that the offended Earl found it necessary to listen to a treaty of accommodation, and agreed that his mother’s honour should be restored by marriage. This transaction took place in the beginning of the thirteenth century, in the reign of William the Lion of Scotland.109 It is probable that the improvements adopted by Erland on this occasion, were those which finished the parapet of the castle, by making it project outwards, so that the tower of Mousa rather resembles the figure of a dice-box, whereas others of the same kind have the form of a truncated cone. It is easy to see how the projection of the highest parapet would render the defence more easy and effectual.

Note IV., p. 143. – Antique Coins found in Zetland

While these sheets were passing through the press, I received a letter from an honourable and learned friend, containing the following passage, relating to a discovery in Zetland: – “Within a few weeks, the workmen taking up the foundation of an old wall, came on a hearth-stone, under which they found a horn, surrounded with massive silver rings, like bracelets, and filled with coins of the Heptarchy, in perfect preservation. The place of finding is within a very short distance of the [supposed] residence of Norna of the Fitful-head.” – Thus one of the very improbable fictions of the tale is verified by a singular coincidence.

Note V., p. 197. – Character of Norna

The character of Norna is meant to be an instance of that singular kind of insanity, during which the patient, while she or he retains much subtlety and address for the power of imposing upon others, is still more ingenious in endeavouring to impose upon themselves. Indeed, maniacs of this kind may be often observed to possess a sort of double character, in one of which they are the being whom their distempered imagination shapes out, and in the other, their own natural self, as seen to exist by other people. This species of double consciousness makes wild work with the patient’s imagination, and, judiciously used, is perhaps a frequent means of restoring sanity of intellect. Exterior circumstances striking the senses, often have a powerful effect in undermining or battering the airy castles which the disorder has excited.

A late medical gentleman, my particular friend, told me the case of a lunatic patient confined in the Edinburgh Infirmary. He was so far happy that his mental alienation was of a gay and pleasant character, giving a kind of joyous explanation to all that came in contact with him. He considered the large house, numerous servants, &c., of the hospital, as all matters of state and consequence belonging to his own personal establishment, and had no doubt of his own wealth and grandeur. One thing alone puzzled this man of wealth. Although he was provided with a first-rate cook and proper assistants, although his table was regularly supplied with every delicacy of the season, yet he confessed to my friend, that by some uncommon depravity of the palate, every thing which he ate tasted of porridge. This peculiarity, of course, arose from the poor man being fed upon nothing else, and because his stomach was not so easily deceived as his other senses.

Note VI., p. 199. – Birds of Prey

So favourable a retreat does the island of Hoy afford for birds of prey, that instances of their ravages, which seldom occur in other parts of the country, are not unusual there. An individual was living in Orkney not long since, whom, while a child in its swaddling clothes, an eagle actually transported to its nest in the hill of Hoy. Happily the eyry being known, and the bird instantly pursued, the child was found uninjured, playing with the young eagles. A story of a more ludicrous transportation was told me by the reverend clergyman who is minister of the island. Hearing one day a strange grunting, he suspected his servants had permitted a sow and pigs, which were tenants of his farm-yard, to get among his barley crop. Having in vain looked for the transgressors upon solid earth, he at length cast his eyes upward, when he discovered one of the litter in the talons of a large eagle, which was soaring away with the unfortunate pig (squeaking all the while with terror) towards her nest in the crest of Hoy.

Note VII., p. 280. – The Standing Stones of Stennis

The Standing Stones of Stennis, as by a little pleonasm this remarkable monument is termed, furnishes an irresistible refutation of the opinion of such antiquaries as hold that the circles usually called Druidical, were peculiar to that race of priests. There is every reason to believe, that the custom was as prevalent in Scandinavia as in Gaul or Britain, and as common to the mythology of Odin as to Druidical superstition. There is even reason to think, that the Druids never occupied any part of the Orkneys, and tradition, as well as history, ascribes the Stones of Stennis to the Scandinavians. Two large sheets of water, communicating with the sea, are connected by a causeway, with openings permitting the tide to rise and recede, which is called the Bridge of Broisgar. Upon the eastern tongue of land appear the Standing Stones, arranged in the form of a half circle, or rather a horse-shoe, the height of the pillars being fifteen feet and upwards. Within this circle lies a stone, probably sacrificial. One of the pillars, a little to the westward, is perforated with a circular hole, through which loving couples are wont to join hands when they take the Promise of Odin, as has been repeatedly mentioned in the text. The enclosure is surrounded by barrows, and on the opposite isthmus, advancing towards the Bridge of Broisgar, there is another monument, of Standing Stones, which, in this case, is completely circular. They are less in size than those on the eastern side of the lake, their height running only from ten or twelve to fourteen feet. This western circle is surrounded by a deep trench drawn on the outside of the pillars; and I remarked four tumuli, or mounds of earth, regularly disposed around it. Stonehenge excels this Orcadian monument; but that of Stennis is, I conceive, the only one in Britain which can be said to approach it in consequence. All the northern nations marked by those huge enclosures the places of popular meeting, either for religious worship or the transaction of public business of a temporal nature. The Northern Popular Antiquities contain, in an abstract of the Eyrbiggia Saga, a particular account of the manner in which the Helga Fels, or Holy Rock, was set apart by the Pontiff Thorolf for solemn occasions.

I need only add, that, different from the monument on Salisbury Plain, the stones which were used in the Orcadian circle seem to have been raised from a quarry upon the spot, of which the marks are visible.

GLOSSARY

A’, all.

Aboon, above.

Ae, one.

Ain, own.

Aits, oats.

Anes, once.

A’thegither, altogether.

Aught, owned.

Auld, old.

Awa, away.

Bailie, a magistrate.

Baittle, denoting that sort of pasture where the grass is short, close, and rich.

Bang, a blow.

Bear, a kind of barley.

Bee– “to have a bee in one’s bonnet,” to be harebrained.

Bern, bairn, a child.

Bicker, a wooden dish.

Bide, to await, to endure.

Biggin, a building.

Bilboes, irons.

Bismar, a small steelyard.

Bland, a drink made from butter-milk.

Blithe, glad.

Blude, blood.

Bodle, a small coin equal to one sixth of a penny sterling.

Bole, a small aperture.

Bonny-die, a toy, a trinket.

Boobie, a dunce.

Bowie, a wooden dish for milk.

Brae, a hill.

Braw, fine, pretty.

Buckie, a whilk.

Bumming, making a humming noise.

Ca’, to call.

Canny, good, worthy; safe.

Cannily, gently.

Capa, a Spanish mantle.

Caper, a Dutch privateer of the seventeenth century.

Carle, a churl; also, a farm servant.

Carline, a witch.

Cart-avers, cart-horses.

Chapman, a small merchant or pedlar.

Clashes and clavers,” scandal and nonsense.

Clink, to drop.

Cowp, to upset.

Craig, the neck; also, a rock.

Cummer, a gossip.

Daft, crazy.

Deaf nuts,” nuts whose kernels are decayed.

Deil, the devil.

Dibble, to plant.

Dinna, do not.

Dinna, downa, bide,” cannot bear.

Divot, thin turf used for roofing cottages.

Douce, sedate, modest.

Dowie, dark, melancholy.

Dowse the glim,” put out the light.

Dree, to endure.

Duds, clothes.

Dulse, a species of sea-weed.

Dune, done.

Dung, knocked.

Dunt, to knock.

Een, eyes.

Eneugh, enough.

Eviting, avoiding.

Fash, fashery, trouble.

Fear’d, afraid.

Feck, the greatest part.

Ferly, wonderful.

Fey folk,” fated or unfortunate folk.

Floatsome and jetsome,” articles floated or cast away on the sea.

Forby, besides.

Forgie, to forgive.

Fowd, the chief judge or magistrate.

Frae, from.

Fule, a fool.

Funking and flinging,” the act of dancing.

Gae, go.

Galdragon, a sorceress.

Gane, gone.

Gate, way, direction.

Gar, to oblige, to force.

Gear, property.

Ghaist, a ghost.

Gob-box, the mouth.

Gowd, gold.

Gowk, a fool.

Gude, God, good.

Gue, a two-stringed violin.

Guide, to take care of.

Haaf, deep-sea fishing.

Hae, have.

Haena, have not.

Haill, whole.

Hank, to fasten.

Hellicat, lightheaded, extravagant, wicked.

Hialtland, the old name for Shetland.

Hirple, to halt, to limp.

Howf, a haunt, a haven.

Hurley-house, a term applied to a large house that is so much in disrepair as to be nearly in a ruinous state.

Infang and outfang thief,” the right of trying thieves.

Jagger, a pedlar.

Jarto, my dear.

Jokul, yes, sir.

Joul, Yule.

Kailyard, a cabbage garden.

Kempies, Norse champions.

Ken, to know.

Kend, well-known.

Kenna, know not.

Kist, a chest.

Kittle, difficult, ticklish.

Lampits, limpets.

Landlouper, a vagabond.

Lave, the rest.

Leddy, a lady.

Lispund, the fifteenth part of a barrel, a weight in Orkney and Shetland.

List, to wish, to choose.

Lowe, a flame.

Lug, the ear.

Main, to moan.

Mair, more.

Malapert, impertinent.

Mallard, the wild-duck.

Marooned, abandoned on a desert island.

Masking-fat, a mashing vat.

Maun, must.

Mearns, Kincardineshire.

Meed, reward.

Menseful, modest, discreet.

Merk, an ancient Scottish silver coin = 131⁄3d.

Mickle, much, big.

Mind, to remember.

Mony, many.

Muckle, much, big.

Na, nae, no, not.

Neist, next.

Nixie, a water-fairy.

Ony, any.

Orra, odd.

Ower, over.

Owerlay, a cravat.

Peery, sharp-looking, disposed to examine narrowly.

Pixie, a fairy.

Pleugh, a plough.

Puir, poor.

Pye-holes, eye-holes.

Ranzelman, a constable.

Rape, a rope.

Reimkennar, one who knows mystic rhyme.

Roose the ford,” judge of the ford.

Sae, so.

Sain, to bless.

Sair, sore.

Saunt, a saint.

Scald, a bard or minstrel.

Scat, a land-tax paid to the Crown.

Sclate stane,” slate stone.

Scowries, young sea-gulls.

Sealgh, sealchie, a seal.

Shogh! (Gaelic), there!

Sic, siccan, such.

Siller, money.

Sillocks, the fry of the coal-fish.

Skelping, galloping.

Skeoe, a stone hut for drying fish.

Skeps, straw hives.

Skerry, a flat insulated rock.

Skirl, to scream.

Slade, slid.

Sombrero, a large straw hat worn by Spaniards.

Sorner, one who lives upon his friends.

Spae-women, fortune-tellers.

Spaed, foretold.

Speer, to ask, to inquire.

Speerings, inquiries.

Spring, a dance tune.

Stack, an insulated precipitous rock.

Staig, a young horse.

Suld, should.

Swatter, to swim quickly and awkwardly.

Swap, to exchange.

Swelchies, whirlpools.

Syne, since, ago.

Taen, taken.

Taits of woo’,” locks of wool.

Tauld, told.

Thae, these, those.

Thairm, catgut.

Tint, lost.

Trow or Drow, a spirit or elf believed in by the Norse.

Ugsome, frightful.

Umquhile, the late.

Unco, very, strange, great, particularly.

Unco wark,” a great ado.

Vifda, beef dried without salt.

Vivers, victuals.

Voe, an inlet of the sea.

Wa’, a wall.

Wad, would.

Wadmaal, homespun woollen cloth.

Waft, the woof in a web.

Warlock, a wizard.

Wasna, was not.

Wat, wet.

Wattle, an assessment for the salary of the magistrate.

Wawl, to look wildly.

Waws, waves.

Weal, well.

Wearifu’, causing pain or trouble.

Weird, fate, destiny.

Wha, who.

What for,” why.

Whilk, which.

Whomled, turned over.

Wi’, with.

Wittols, cuckolds.

Win by,” to escape.

Wot, to know.

Wrang, wrong.

Yarfa, yarpha, peat full of fibres and roots; land.

Yelloched, screeched or yelled.

END OF VOL. II
105.We have been able to learn nothing with certainty of Bunce’s fate; but our friend, Dr Dryasdust, believes he may be identified with an old gentleman, who, in the beginning of the reign of George I., attended the Rose Coffee-house regularly, went to the theatre every night, told mercilessly long stories about the Spanish Main, controlled reckonings, bullied waiters, and was generally known by the name of Captain Bounce.
106.We may suppose the beads to have been of the potent adderstone, to which so many virtues were ascribed.
107.Like those anciently borne by porters at the gates of distinguished persons, as a badge of office.
108.See the Eyrbiggia Saga.
109.See Torfæi Orcadus, p. 131.
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
28 сентября 2017
Объем:
690 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
http://www.gutenberg.org/ebooks/42389
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают