Читать книгу: «Жена из прошлого. Книга 3», страница 2

Шрифт:

Глава 2

Увы, набиться дракону в попутчики не вышло. Не то чтобы Делагарди заартачился, просто объяснил, разведя руками:

– Туда, где держат Ливен, впускают только офицеров высшего ранга. А к королю… Может пройти не один час прежде, чем он соизволит меня принять. Если вообще соизволит…

На лице «мужа» появилось одно из тех выражений, которое откровенно намекало, что он не считает убийство монарха таким уж страшным деянием. Я уже тоже так не считала… Куда страшнее была реальность, в которой государством управляет капризный старик, подверженный чужому влиянию.

Оставалось надеяться, что Эндеру удастся с ним увидеться и тоже на него повлиять.

– Я бы хотела проведать Александра. И Вернера.

Дракон вопросительно вскинул брови. Видимо, в высших кругах было не принято, чтобы леди проведывала своего телохранителя. И уж тем более семейного шофёра. Но понимая, что я не совсем леди и что у этой не-совсем-леди шило в одном месте, решил не тратить время на споры и лишние разговоры.

– В госпиталь тебя отвезёт Бальдер. Только туда и обратно.

– Обещаю.

Я без особого энтузиазма покосилась на дворецкого, но так как больше везти меня было некому, спорить тоже не стала. Было видно, Бальдер и сам не горит желанием проводить время с нелюбимой хозяйкой, но приказы любимого хозяина не оспаривались и сомнению не подвергались.

Поклонившись, почти почтительно, он проговорил:

– Когда леди будет угодно, я подготовлю машину.

– Можете готовить. Я соберусь быстро.

– Ты даже не позавтракала, – напомнил Эндер.

Слабо улыбнувшись, сказала:

– Нет аппетита.

И настроения, если честно, тоже особого не было, но я запретила себе киснуть. Попрощавшись с временным мужем, поднялась наверх, чтобы по-быстрому превратиться в герцогиню. Не терпелось не только увидеть Мориана с водителем, но и Вильму. Надеюсь, с ней всё хорошо. Надеюсь, она уже оправилась после воздействия той дряни и хотя бы за неё не придётся волноваться.

К счастью, так и было. Не успела машина выехать за ворота, как на заднее сиденье рядом со мной невесомой дымкой опустился призрак. Старушка не была ни бледной, ни прозрачной. Правда, и привычной живости я в ней не ощущала.

Одарив мою руку невесомым касанием, поинтересовалась:

– Кудрявая змея забрала девочку?

Я грустно кивнула.

– Вот уж чудовище в юбке! – в сердцах выплюнула старушка. – На что только не пойдёт, чтобы приложить лапы к наследству брата! Представляю, что сейчас творится с Делагарди. Бедненький… И ты бедненькая, и Эдвина… Из одной передряги не успели выбраться, как тут же попали в другую. Беда прямо со всеми вами. Или какое-то проклятие… Я в эти штучки, конечно, не верю. Но с вами, Женечка, уже готова поверить во всякое.

Вильма горестно завздыхала. Было видно, ей искренне жаль и меня, и Эндера с племянницей.

– Ты-то сама как? – спросила её чуть слышно.

Но проныра за рулём всё равно услышал. Обернулся на миг, бросил невозмутимо:

– Леди что-то сказали?

– Сама с собой разговариваю, – мрачно ответила я, припечатав: – Уж точно не с вами!

– Я в порядке, милая. За меня не переживай. К утру восстановилась и ждала, когда ты выйдешь, – ответила Вильма, после чего кивнула на моего домашнего врага: – А с ним опять что не поделили?

Излить на духа свои возмущения в адрес дворецкого я не могла, только не в машине, а потому просто пожала плечами.

Бальдер же, снова бросив на меня взгляд, поинтересовался:

– Расстроились из подарка мейста Родингера?

– Скорее, разозлилась.

– И правильно, – нравоучительно заметил он. – Так и положено реагировать на столь постыдный презент замужней леди.

– И уж точно так не позволено вести себя дворецкому. Чего вы добиваетесь, Бальдер? – Я даже вперёд подалась, сверля его затылок отнюдь не дружелюбным взглядом.

Я не видела его лица, но по интонации в голосе поняла, что злюка нахмурился:

– Извините, леди, но я вас не понимаю. Желаете, чтобы в следующий раз я поставил вас в известность, минуя хозяина? О таком даже не просите. Я не привык скрывать от него правду и не хочу, чтобы вы втягивали меня в свои женские интриги.

– Зачем вы подбросили мне в спальню цветок и записку? – не выдержала я.

Вильма тихонько присвистнула:

– Я тут посмотрю, у вас настоящая война. А этот красавчик, Родингер, получается, не отступает. Вот уж упрямый малый! И азартен, как любой дракон. Цветочки надумал слать… Ишь ты! Как будто нарочно дразнит твоего дракона. Подзуживает и подзуживает неугомонный.

На некоторое время в салоне паромобиля повисла тишина. Если не считать бормотания Вильмы, которая вроде бы и ругала Родингера, но в то же время казалось, что ей льстит его внимание. Будто и цветы, и провокационная записка были адресованы ей, а не мне.

– Подбросил? – наконец задумчиво протянул Бальдер. Кинул на меня взгляд в зеркало заднего вида и твёрдо сказал: – Извините, леди, но я вам ничего не подбрасывал. Мне, как вы уже могли заметить, давно не пятнадцать.

– Если не вы, тогда кто? – тут же пошла я в наступление.

– Понятия не имею, – невозмутимо отозвался дворецкий. Невозмутимо и как-то уж слишком искренне. – Если хотите, могу допросить прислугу.

Я ничего не ответила. Вернулась мыслями в утро, вспоминая о том, как проснулась от стука в дверь и нашла то, что нашла. Мог ли так пошутить кто-то из служанок? Теоретически – да, но вот логически… Логики в подобной выходке (если её инициатором действительно был не Бальдер) я не видела. Эдвина, будучи под лекарствами, уж точно не стала бы подобным заниматься. Раньше – могла. Ещё как! Но в последнее время отношения у нас стали налаживаться. Плюс вспоминаем про лекарства и возвращаемся к тому, с чего начали: как цветок и записка оказались в моей кровати?

Ещё интересно, почему сорочка была испачкана. Я ведь достала её совершенно чистой из комода, когда переодевалась. Но не могла же я сама отправиться добывать драконий подарок. Зачем? Неужели на нервной почве мозги совсем атрофировались? Ни с того ни с сего вдруг стала страдать сомнамбулизмом?

Этого ещё не хватало…

– Я всё-таки поговорю с прислугой, – так и не дождавшись от меня ответа, сказал Бальдер.

Мы как раз подъехали к госпиталю святой Найвы, и я не теряя времени выбралась из фырчащего транспорта.

– Ждите здесь, – бросила доморощенному следователю и поспешила к длинному серому строению, кутаясь в пальто в попытке защититься от резких порывов ветра.

Он нагнал тучи, но дождя пока не было. Правда, судя по черноте, захватившей небо, скоро польёт так, что вчерашнее ненастье покажется слепым дождичком в жаркий августовский день.

Классическая осень в Кармаре.

Обратившись к дежурной медсестре и выяснив, где содержат интересующих меня пациентов, отправилась сначала к Вернеру, а потом к Саше. Боялась, что дракон из-за действия яда всё ещё будет без сознания или очень слаб, но состояние Александра порадовало. А вот водитель выглядел неважно. Он потерял много крови и едва не распрощался с жизнью. Обнаружь его патрульные несколькими минутами позже, и отправлять Вернера в больницу уже было бы без толку.

Водитель спал, напичканный лекарствами и исцеляющей магией. Поговорив с молоденьким целителем и убедившись, что пусть Вернер и выглядит бледнее простыней на своей койке, но жизни его больше ничто не угрожает, немного успокоилась и отправилась дальше.

– Я буду к нему наведываться и всё тебе рассказывать, – окончательно приободрила меня Вильма. – Не переживай, Женечка, всё с нашим Вернером будет в порядке.

В отличие от шофёра Александр бодрствовал. Полулежал в кровати, а рядом крутилась молоденькая медсестра. Она с таким вдохновением выставляла на прикроватной тумбочке еду и поправляла цветы в вазе, словно заботилась о собственном муже или как минимум ближайшем родственнике.

И при этом ласково приговаривала:

– Ещё я взяла для вас булочек. Хлеб у нас, даже когда свежий, такой пресный, совершенно безвкусный. И вот ещё кофе… Только мейсту Брадену не рассказываете, ладно? Он не позволяет пациентам пить кофе. Говорит, что сильно стимулирует и… возбуждает. – На последнем слове девушка залилась румянцем, словно кофе был не бодрящим напитком, а каким-нибудь сильнодействующим афродизиаком.

На этом моменте я решила привлечь к себе внимание. Кашлянув, переступила порог палаты.

Медсестра тут же выпрямилась, наконец отлипнув от дракона, и тот тоже попытался подняться.

– Даже не думайте, Мориан! – пресекла я этот никому не нужный порыв. – Лежите. Умоляю.

– Леди Делагарди! – с явным удивлением воскликнул молодой дракон.

– Она самая. Близнецов не имею, – улыбнулась парню.

– Не стоило, право… – забормотал он. – Тратить время и…

– Не стоит говорить глупости. Я переживала и решила навестить тебя ради своего успокоения. Как видишь, я весьма эгоистичная леди.

Медсестра продолжала стоять рядом с кроватью, словно одалиска возле любимого господина. Пришлось снова кашлянуть и мягко попросить её оставить нас одних.

– Спасибо за вкусную еду, Керри. Что бы я без тебя делал!

Зардевшись и пролепетав, что ей совершенно не сложно и даже, наоборот, приятно стараться для лорда, девушка вышла из палаты, а я опустилась в кресло рядом с Александром.

– Рада, что тебе уже лучше.

– Здесь отлично лечат, – бодрым голосом отчитался ультор. – А медсёстры все очень заботливые и внимательные.

Ещё бы им не быть внимательными с таким-то красавцем. Драконом. Богатым. А главное – неженатым.

– Вы… ты… приехала одна?

– С Бальдером, – ответила я и рассказала Саше о том, что он вчера пропустил. Как вовремя подоспел Делагарди, как расправился с одним гадом, а другую, гадину, арестовали. Только про Терес рассказывать не стала. Об этом Саше точно знать не надо.

– Никогда не прощу себе, что так нелепо позволил себя ранить! – воскликнул он с горечью и досадой. – Я должен был тебя охранять и, если бы не Эндер…

– Его точно также могли ранить. Просто ему повезло больше. Ты, можно сказать, расчистил ему дорогу.

Александр кисло улыбнулся, и стало ясно, что прощать себя он действительно не собирается. Вот тебе обратная сторона благородства. Вольмар на его месте не стал бы зацикливаться на чувстве вины, тем более что Саша ни в чём передо мной не виноват. Что же касается Родингера…

А вот про Родингера вообще думать не стоит.

– Хвала Великому Дракону, с мисти Польман всё хорошо. Теперь хорошо, – сказал Саша, отвлекая меня от мыслей о совершенно лишнем в моей голове драконе.

– Ну как сказать… К сожалению, и дома не обошлось без сюрпризов.

Пока Мориан пил кофе и поглощал весьма аппетитные на вид сэндвичи, я рассказала об утренней отвратительной сцене в холле и победе Левенштерн. Временной. И непременно короткой.

– Жаль, мейстам не пристало ругаться. Иначе бы я сказал пару ласковых в её адрес, – мрачно процедил Александр.

– Ни в чём себе не отказывай, – усмехнулась я и добавила: – Эндер сейчас у короля, хотя не понятно, что это даст.

Дракон бросил взгляд на окно, за которым небо продолжало набухать грозой.

– Если мне не изменяет память, Левенштерны живут неподалёку. Слышал, муженёк твоей тёти часто здесь оказывается, после попоек в далеко не самых приличных местах и сопутствующих им драк. И это им король доверил заботу о ребёнке!

– Видимо, его величество считает, что гуляка и пьяница лучше позаботится об Эдвине, чем родная тётя и воспитавший её ультор.

Ещё немного поговорив с Сашей, я стала прощаться. Его слова о том, что Левенштерны живут неподалёку, застряли в голове и теперь не давали покоя. Казалось, утром я не всё сделала, чтобы остановить стерву. Не нашла подходящие слова, была недостаточно с ней жестка. Может, стоит чем-нибудь ей пригрозить? Вот только чем? Нарыть компромат на Рангеля? А что, можно попытаться! Но это займёт время, а Эдвину хотелось забрать уже сегодня.

Я так вдохновилась этой идеей, что вместо того чтобы сдержать данное «мужу» обещание, велела Бальдеру:

– Отвезите меня к Левенштернам!

* * *

Странно, но дворецкий не стал артачиться и напоминать про «туда и обратно». Молча выехал на мощёную дорогу, зажатую между старыми двухэтажными домами, и порулил к уже знакомой мне площади. Главной её достопримечательностью являлась статуя той самой святой Найвы. Она одновременно завораживала и вызывала грусть: пленница дракона, прародителя Фарморов, с младенцем на руках и рассыпающиеся вокруг них хлопья пепла. Скульптор, её создавший, был настоящим талантом. С рук девушки, с её густых волос, с подола будто воздушного платья срывались крупицы пепла, парили в воздухе и укрывали всё вокруг красавицы траурным саваном из тлена.

Жуткое и вместе с тем притягательное зрелище.

Обогнув статую, мы выехали на широкую улицу, утыканную домами разной степени роскошности и важности. Дом Данны с виду был симпатичным – из рыжего камня с многочисленными балкончиками и башенками – этакая имитация средневекового замка, – но и в подмётки не годился ни городскому особняку Делагарди, ни уж тем более имению Фарморов.

Присмотревшись, заметила, что за садом вроде бы и ухаживают, но как-то уж очень поверхностно. Клумбы возле ворот были расчищены, а дорожка подметена, но вот в глубине парка алела и рыжела на газонах осенняя, никем не убранная листва.

– Ждите меня в машине, – снова велела своему временному водителю.

На что тот с невозмутимой интонацией ответил:

– Чего вы ждёте от этой встречи, леди?

– Попытаюсь переубедить Данну.

– Словами? – скептически усмехнулся Бальдер.

Я неопределённо пожала плечами. Плана не было, и это плохо. Но лучше пытаться сделать хотя бы что-то, чтобы помочь ребёнку, чем не делать ничего.

Вместе с Вильмой я направилась к крыльцу, которое помпезно стерегли два каменных не то коршуна, не то харга. Туловища от птиц, а вот морды жутковатые. За воротами этой «красоты» видно не было, а вблизи захотелось поёжиться.

– Фу! Что за уродство! – фыркнула Вильма и, брезгливо отвернувшись, проплыла по ступеням, после чего беспрепятственно просочилась сквозь двери.

Видимо, денег на охранные заклинания у Левенштернов не имелось.

Увы, я проделать точно такой же трюк не могла, поэтому пришлось дёргать за шнур колокола и терпеливо ждать, когда кто-нибудь соизволит меня услышать.

Наконец дверь приоткрылась, являя моим глазам молоденькую девушку в простеньком платье в клетку и светлом переднике. Окинув меня взглядом, быстрым и каким-то нервным, она неуверенно меня поприветствовала, а я спросила:

– Леди Левенштерн дома? Мне нужно поговорить с ней. Срочно. – Не дожидаясь, когда меня впустят, потянула на себя дверную ручку, отлитую в виде той самой жуткой морды неведомой сущности, и вошла.

– Леди Левенштерн просила её не беспокоить, – заикнулась было горничная, по всей видимости, исполнявшая в этом доме не только обязанности, связанные с уборкой, но и роль домоправителя. Девушка выглядела уставшей, немного неопрятной и так не походила на пышущих здоровьем и энергией служанок Делагарди.

– Пусть немного побеспокоится, – отозвалась я без лишних церемоний. – Скажите, приехала её племянница. И я не уеду, пока не поговорю с Данной.

– Одну минуту. – Коротко поклонившись, служанка поспешила на второй этаж, оставив меня одну в тусклом, мрачном холле, пропахшем сигарным дымом и алкоголем.

Стягивая перчатки, я бросала по сторонам взгляды. Обстановка, если честно, удручала. Обои на стенах с некогда золотыми вензелями давно потускнели, а в углу под лестницей в узорах и вовсе виднелись прорехи. Хозяйка попыталась скрыть этот казус пышным растением в нарядном кашпо, но при должном внимании полуободранная стена всё равно просматривалась. Справа у лестницы стояла консоль тёмного дерева. Лак, её покрывавший, растрескался по углам и на витых ножках. На столе тускло мерцала под закопчённым стеклом керосиновая лампа, и кресло возле консоли тоже явно давно прожило свои лучшие годы.

Я никогда здесь не бывала, но обстановка отчего-то показалась знакомой. И этот запах, для меня резкий и неприятный, почему-то вызывал ностальгию по прошлому. По чужому прошлому. Он был настолько тяжёлым, почти удушающим, что я даже почувствовала лёгкое головокружение.

– Женечка? – услышала встревоженный голос Вильмы и поспешила к креслу, потому что холл с каждым мгновением становился всё темнее. – Что с тобой?

Хотела ответить, сказать, что мне нехорошо и, наверное, надо выйти на свежий воздух, но язык перестал слушаться. Рухнула на жёсткое сиденье, чувствуя, как тьма вокруг сгущается, поглощая разум. Стирая мир вокруг, все звуки и тошнотворные запахи.

Раннвей Делагарди

– Раннвей? Что ты тут делаешь?

С трудом заставляю себя открыть глаза, ожидая увидеть ненавистную спальню и какую-нибудь служанку, но вместо этого вижу Данну. Не сразу приходит осознание, что это её голос звучит совсем близко, а вместо комнаты в доме Делагарди я сижу в знакомом мне холле. Накатывают воспоминания из детства, когда приезжала сюда вместе с няней. Терес редко бывала у тёти, а вот я была рада каждой такой поездке.

Я вообще была рада любой возможности сбежать из дома. Неважно куда. Лишь бы подальше от отца.

– Раннвей?

Поднимаю на тётю глаза.

– Что с тобой?

– Я…

– Если пришла, чтобы сказать, как тебе плохо без Эдвины, знай: это ничего не изменит.

Она упирает руки в бока и выглядит недовольной, если не сказать разозлённой. Вот только мне непонятно, что именно заставило её разозлиться. Я? Или же эта несносная девчонка? Наверняка она!

– К тому же я тебе не верю. Пусть и прошло четыре года, но я хорошо помню, какие чувства ты к ней испытывала и как к ней относилась. Ты, конечно, неплохо играла в последнее время, милая… Полагаю, чтобы наладить отношения с мужем, но меня не обманешь. Я ведь тебя с детства знаю.

Мне вообще не понятно, почему мы говорим об Эдвине и что значит: прошло четыре года? После чего? Что вообще происходит?!

– Поэтому даже не проси и не уговаривай. Поверь, девочке здесь будет лучше. Она уже обживается.

– Можно мне воды? – прерываю этот бестолковый, непонятный мне монолог. Ёжусь, потому что мороз бежит по коже, словно сквозь меня только что просочился ледяной поток воздуха. Хотя в холле Левенштернов окон отродясь не было, а дверь закрыта. – Лучше чаю, наверное. Погорячее.

Не очень-то вежливо просить об угощениях, но раз уж я здесь, то рискну понаглеть. Дрожь усиливается, и так и хочется отмахнуться от этого невидимого сквозняка. Обхватываю себя за плечи, и Данна, нахмурившись, интересуется:

– Ты, часом, не заболела?

– Не знаю, – искренне признаюсь я, после чего добавляю: – Мне что-то нехорошо в последнее время.

Время, о котором я совсем ничего не помню. Разве такое возможно: уснуть у себя в комнате, а очнуться у тёти дома? И чем закончился тот наш обряд? Я обрела силу или так и осталась пустышкой?

– Пойдём. – Данна подхватывает меня под руку и ведёт в гостиную, в которой за долгие годы ничего не изменилось.

Здесь, как и много лет назад, когда я была ребёнком, всё та же обстановка: обитая бархатом мягкая мебель, некогда ярко-зелёным, но уже давно потускневшем; тяжёлые шторы с ламбрекенами и сервант, которому, кажется, перевалило за столетие. На столике возле дивана на ажурной скатерти в рамках стоят фотокарточки. Я смотрю на них и не понимаю, что за девушки окружают Данну. Вроде бы мои кузины, но…

Когда они уже успели так вырасти?

Я тяжело опускаюсь в кресло. Надо бы легко и непринуждённо, как и подобает леди, но сил во мне почему-то так мало, поэтому вести себя как леди не получается.

– Говори, – требует Данна, сверля меня взглядом. Она устраивается на софе и смотрит так, будто видит во мне врага.

– О чём? – теряюсь я.

– Зачем ты пришла?

Самой бы хотелось знать. Зачем пришла и почему именно сюда.

– Я…

– Король подписал приказ! Что здесь неясного?! – нервно восклицает тётя, и я вздрагиваю от её громкого, резкого голоса. – Эдвину теперь буду воспитывать я!

– Эдвина у тебя? – спрашиваю я и замечаю, как на лбу у тёти пролегает глубокая складка.

И возле глаз видны морщинки, которых я раньше у неё не наблюдала. То ли до этого Данна искусно их прятала, то ли…

Ничего не понимаю.

– А где же ей ещё быть? – усмехается она. – Или считаешь, что я не в состоянии присмотреть за ребёнком? Что бедняжку уже успели похитить у меня из-под носа? Только не со мной, милая. В отличие от тебя и Делагарди…

– Мне всё равно, где Эдвина! – быстро говорю я, и вижу, как уголок тонких губ Данны снова приподнимается.

Появляется служанка с чаем. За пару минут, что она расставляет на кофейном столике чашки, я успеваю немного собраться с мыслями и решить, что делать дальше. Можно было бы рассказать о том, что ни харга не помню, тёте, но видно же, что между нами больше нет прежних доверительных отношений. Она единственная меня поддерживала и помогала быть с Вольмаром, когда все были против: и Терес, и уж тем более отец. Но сейчас она другая, я не могу рассказать ей о ритуале. Мне нужен Вольмар! Он точно подскажет, откуда эти провалы в памяти. Что было после обряда и почему у меня такое ощущение, будто я непростительно долго спала.

– Значит, всё-таки на публику играла, – уже спокойно говорит Данна и удовлетворенно продолжает: – Понимаю, милая. С таким драконом, как Делагарди, жить непросто. Я знаю, как ты его боишься, и была бы рада помочь, но, увы, ты принадлежишь ему. Ты его жена. Но хотя бы мне удалось спасти Эдвину… Да и тебя в какой-то мере. Принимать участие в этом дурацком турнире, – она смотрит на меня со снисхождением, словно на расшалившегося ребёнка, – ну ведь глупо же! Ты и себя поставишь в неловкое положение, и племянницу подведёшь. А так ты избежишь позора и сбережёшь себе нервы.

Турнир? О чём она? Я уже давно не в гимназии, и при чём здесь эта невыносимая девчонка?!

Приподнимаю блюдце с чашкой, делаю большой глоток. Чай, конечно, так себе, но мне сразу становится лучше. Я окончательно беру себя в руки.

– Послушай, Данна, меня не интересуют ни турнир, ни Эдвина. Ты забрала её – отлично. Сейчас меня волнует другое… – Бросаю взгляд в окно и замечаю ненавистного дворецкого, расхаживающего перед домом. Дожила… Теперь этот харг у меня в надзирателях. С подачи «любимого» мужа – не иначе. – Мне нужно уехать, но без верного пса Делагарди. Я уйду через кухню, а ты ему ничего не скажешь, ладно?

И снова тётя хмурится, а я, словно беря с неё пример, начинаю испытывать раздражение. Можно подумать, я прошу горы свернуть!

– Я бы всё-таки хотела уточнить, милая: когда придёт время подписывать бумаги, ты официально от неё откажешься? – снова переключается она на девчонку, и я уже готова зарычать от нетерпения и злости. – Потому что если откажешься ты, Эндер уже точно не сможет вякнуть и слова. Ты её родная тётя, а он так, лишь сбоку припёка.

Эдвина, Эдвина, Эдвина… Да сколько же можно?!

Наверное, я слишком резко ставлю на стол чашку – остатки тёмной бурды брызгами разлетаются по ажурной скатерти. Нетерпеливо подскакиваю на ноги. Холод снова пробирает, до самых костей, но я пытаюсь не обращать на него внимания. Нужно сосредоточиться на главном – на Вольмаре!

– Хочешь её воспитывать – воспитывай на здоровье. Меня не волнуют турниры и ваши с Эндером войны. Я лишь прошу тебя о маленькой, совершенно незначительной услуге – помоги мне исчезнуть незаметно, а потом, когда старик начнёт меня искать, потяни время. Пожалуйста!

В дверях раздаётся какой-то шорох – я оборачиваюсь. Застываю на несколько мгновений, силясь понять: у меня галлюцинация или Эдвина и правда из маленького ребёнка превратилась в подростка?

Великий Дракон, это просто невозможно!

– Ты… – шипит девчонка. В её глазах стоят слёзы, а пальцы сжимают юбку так, словно готовы её разорвать. – Ненавижу! Ненавижу тебя! – кричит она яростно и выплёвывает как самая настоящая невоспитанная босячка: – Лживая дрянь!

– Эдвина, ну нельзя же так! – подскакивает с места Данна. – Это же твоя тётя. Просто она…

Девчонка убегает, как обычно не желая никого слушать, и Данна бросается за ней следом, прежде быстро прощаясь:

– Я её успокою и, надеюсь, ты сделаешь так, как я прошу. А пока уходи через кухню. Бальдеру я что-нибудь наплету.

– Спасибо, – шепчу я и обхватываю себя руками.

И откуда только взялся этот проклятый сквозняк?! Почему Эдвина назвала меня «лживой дрянью»? Хамка! Я никогда не хотела детей, тем более чужих, и она это прекрасно знала. Пусть в ней течёт кровь Терес, но её отец… Человек!

И хорошо, что Данна решила с ней возиться. У меня сейчас и без неё в жизни полно сложностей. И самая первостепенная – как-то увидеться с Родингером.

Только бы он был в городе! Только бы был дома…

Не теряя времени, я ухожу через вход для прислуги. Надеюсь, тётя сумеет потянуть время и Бальдер не сразу поднимет тревогу.

179 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
29 мая 2024
Дата написания:
2024
Объем:
290 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают