Читать книгу: «Хижина Тома»

Шрифт:

© Валентина Болгова, 2024

ISBN 978-5-0064-0634-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ГЛАВА 1

НА САМОМ БЕРЕГУ ЧЁРНОГО МОРЯ СТОИТ ХИЖИНА ТОМА.

Старик сидел у моря, смотрел вдаль и курил свою нескончаемую трубку. Собственно, не сказать, что он был стар годами, скорее всего его загорелое лицо и всё его тело, за годы, прожитые здесь, было иссушено изнуряющим, жарким солнцем – это его и старило…

Сегодня утром, как и всегда, он был облачён в национальный костюм индейцев какого – то племени.

Старый Том зарабатывает тем, что фотографируется с отдыхающими. Те с шумом окружали «индейца», с шумом, оставив его, бросались в море.

Воды Средиземного моря тёплые. Красота вокруг такая, что не надоедает ею любоваться. Старый рыбак смотрел на проплывающие по морю судна и любил это море в любую погоду; солнечную, и тогда, когда оно бушует.

Том помнит свои молодые годы, как он и летом и в зимнее время года купался в этом море. Сейчас он не слишком большой любитель поплавать. Ему и так хорошо, когда сидит на берегу и смотрит на других, бултыхающихся в воде, переводя свой взгляд на спокойную поверхность воды.

В этих краях он вырос. Родная Анталия всегда радовала его новыми туристами, новыми знакомствами, своими необычайными рассветами и закатами. Курорты местного побережья с высокими пальмами в тихую погоду смотрелись живописными картинами. Синее небо сливалось с синевой моря и не хотелось отводить от такого пейзажа глаза.

Маленький домик, окружённый цветущим кустарником, напоминал уютный уголок из сказки. В этом сказочном домике и жил Том – старый рыбак со своим маленьким сыном.

Хозяин этой хижины располагал к себе каждого – и кто впервые приезжал сюда на отдых, и те, кто давно знал этого рыбака.

Бывало так, что, вырвавшись отдохнуть от напряжённой работы и из надоедливых городских квартир, приезжий люд бросал себя в море, отдавал своё тело горячему песку и, расслабившись от недавних забот, предавался чувству полного расслабления. Его – то оно и губило. К вечеру, несчастные, попавшие в лапы солнышка, становились пациентами местного жителя – рыбака Тома.

Том к этому давно привык, знал, что без такой оказии почти никогда не обходится и всегда был готов принять отдыхающего, перегревшего под солнечными лучами. В его хижине, находившейся недалеко от моря, для этого случая были приготовлены разные мази. Благодарные люди, быстро излечившись от невыносимой боли и разочарования испорченного отпуска, радуясь быстрому возвращению к нему, предлагали доброму рыбаку деньги, а тот, посмеиваясь, говаривал —

– Это вам спасибо за то, что даёте мне понимать, для чего я живу-

– Для чего же, дядюшка Том?

– Да вот для этого и живу, что – бы помогать вам, как можно быстрее вернуться к вашему долгожданному отдыху. А то ведь получается, что несколько дней будут для вас потеряны. Я прав?

– Прав, дядюшка Том, спасибо, что помогаете нам вернуться в прежнее здоровое состояние.

Повелось это давно, Тому было привычным делом – ухаживать за обгорелыми спинами клиентов. Те отлеживались в маленьком, но чистом и уютном домике, радуясь тому, что их тела быстро и безболезненно приходили в норму. Были благодарны доброму турецкому Айболиту. А эта его маленькая хижина напоминала каждому из них уголок из доброй сказки. Да и как иначе, если дом был окружён высокими пальмами и утопал в кустах бесчисленных роз, за которыми любовно ухаживал сам хозяин этого домика – Том. В жару самое время было укрыться в прохладных стенах маленькой хижины доброго старика.

Сам же хозяин дома заходил в избушку только поспать или ещё по какой – нибудь надобности. Большее время проводил у моря. А дел у Тома на побережье было предостаточно. Он знакомился с новыми туристами, объяснял, как можно с пользой для отдыха провести свои выходные. К этому старенькому дому у Тома привязанность до конца его дней, как сам он любил говорить. По – другому быть и не могло. Этот домик на самом берегу моря он строил вместе со своей женой, которой уже нет. А те самые розы, что растут вокруг дома, сажала она – его жена Гульсуй и он не мог допустить, что – бы они пропали. Том их поливал, размножал, в общем, ухаживал и заботился о них.

Многие прониклись к этому человеку и, вопреки его нежеланию – брать деньги, всё же оставляли в хижине сувениры на память, сладости, зная, что рыбак воспитывает сынишку. Против этих даров Том не возражал, понимал, что люди, каким – то образом хотят его отблагодарить.

Перегревшие от солнца люди излечивались в избушке Тома, а он, в это время, на берегу моря позировал фотографу, тем самым, зарабатывая деньги себе на жизнь.

– Давний знакомый Тому фотограф – Стив, с удовольствием потирает руки:

– Хорошо заработали сегодня, Том. Только ты какой – то угрюмый, что – то случилось?

– Да так, ничего. – Он немного помолчал, затем произнёс, вздыхая:

– Мне – то что? Думаю о судьбе Лео. Что с ним станется, когда меня не будет?

– О, тоже мне – собрался умирать! Тебе ещё жить, да жить, сына воспитывать. Вот накопите денег, Лео определишь учиться, а сам переедешь в свой рыбацкий посёлок. Там у тебя дом пустует. Хоть он и маленький, но тёплый и уютный, есть, где приклонить голову. Будешь плести сети, курить свою трубку, Лео на каникулы ждать. Хватит топтать это побережье, годы твои уже не те. Хоть и имею я с тебя неплохой доход, да Лео на самом деле пора поступать в колледж, а то так и останется неучем.

– Знаю, как время придёт, так и определимся – сына отправлю на учёбу, сам переберусь в свой домик. Найду себе работёнку, эта мне порядком надоела. А ты найдёшь себе другую статую, моложе меня и продолжишь уже с ней свой бизнес. —

– Я работаю не только для своего бизнеса, но ещё и для тебя. Да мы уже и друг к другу привыкли. Давно мы с тобой уже вместе. Получается так, что это просто наша с тобой жизнь. Ладно, дальше видно будет, а пока будь, пожалуйста, повеселее. На кадр как посмотришь, так плакать хочется – последнее время ты на нём, как неживой сидишь —

– Как могу, так и сижу. Молод ещё, что – бы мне указывать! – Немного помолчав, добавил:

– Не серчай, Стив, это я так, ворчу, по – стариковски. Работа – есть работа.

Он оглядел пляж, вздохнул —

– Как там сейчас мой сынишка? Хоть и живём с ним под одной крышей, время на общение у нас мало, только в позднее время и можем поговорить. А иногда прихожу, мой Лео уже спит.-

– Сейчас твой Лео плавает, как всегда, со своим дельфином. Надо же, как сдружились! Понимают друг друга с полуслова! Ты меня, Том, прости, но уж больно подолгу ты сидишь у моря, до самой ночи, а иногда и до рассвета. Понимаю, что скучаешь по жене, смотришь на море, разговариваешь с ней, да только не забывай, что у тебя сын, который ещё маленький, тебе нужно побольше уделять ему внимание. Взять того же дельфина, он, хоть и рыба, да только понимает, что мальчик нуждается в любви, ласке и заботе. По – моему, этот Денни уделяет время мальчику больше, чем ты. —

Том недовольно пробурчал —

– Хочешь меня обидеть, Стив? Кому, как не тебе знать, насколько я люблю своего сына! —

– Да, знаю, но ещё знаю и то, что Лео нужна материнская рука, и постоянное к нему внимание. Не повезло мальчику – растёт без матери. Не обижайся на меня, просто я, как и ты, люблю Лео и волнуюсь за него.-

– Что об этом говорить, ничего не поделаешь, судьба у каждого своя. Вырастет Лео, выучится, я буду им гордиться. Сколько смогу, буду ему помогать. Сам знаешь, каждую лиру я откладываю для него. А то, что провожу у моря с моей Гульсуй, так это вечером, после работы. Иногда, конечно, засиживаюсь, да только я о своём мальчике всегда помню. —

– Эх, Том, тебе с сыном нужны деньги большие. Сколько ты там накопил – кот наплакал! Тебе нужно заработать гораздо больше. Твоим позированием на этом побережье много не заработать—

– Я работать буду, пока жив. В межсезонье буду плести сети, я плету такие, что никто так делать не умеет, сам знаешь. У меня заказчиков много. На следующий сезон снова буду ждать тебя, будем с тобой людей развлекать. Куда мы друг без друга! Я уже так привык к твоему фотоаппарату, к его объективу и понимаю – отвыкать от этого придётся не сразу. А пока будем ждать сезон, буду без отдыха плести рыбацкие сети-

Он тяжело вздохнул, устремил свой взгляд на море, поджидая отдыхающих.

Стив настроил свой фотоаппарат, готовился к работе.

Он любил своё дело. Любил бродить по окрестностям этих замечательных мест, фотографируя всё, что попадало в объектив. Щёлкал всё подряд; дома, людей, это красивое море, да и вообще, что видел вокруг себя.

Дома, рассматривая снимки, выбирал самые лучшие и отвозил в городской журнал. Хорошие фотографии Стив сканировал со своего принтера, имел привычку делать на нём копии почти всех бумаг, попадающих к нему у руки. Затем он по привычке заталкивал их в ящик и забывал про них. Этих бумаг накопилось столько, что не помещалось уже ни в одном шкафу. В его комнате, куда не глянь – всюду фотографии, фотографии, различные бумаги.

В местном издательстве работала журналисткой его подруга Сильвия. Девушка под стать своему другу – весёлая, неунывающая, знающая и любящая своё дело. Острая на язычок, ставила на место любого, кто пытался ей навязать свои пошлые идейки и очередные интрижки. Сильвия выискивала для своих статей более значимые для читателей, материалы.

За вездесущее её участие в уголовных делах чиновников, пойманных за взятку, она раздражала полицейских и самих чиновников. Её микрофон возникал для них неожиданно, а вспышки фотоаппарата, её друга Стива, который также неожиданно появлялся внезапно для подозреваемого, заставляли виновников вздрагивать. Своим ненавистным взглядом они давали понять, что всё скоро это обернётся для этих наглых корреспондентов самым худшим образом. Выпустив очередную статью в журнал, Стив и Сильвия оставались вполне, собой довольны – они снова сумели поведать людям о незаконных действиях кое – кого из высокопоставленных лиц.

Директор газет и журналов не раз был пойман где – нибудь в подворотне за подобные статьи, не раз был за это поколочен, но тот продолжал делать своё дело. Для него было долгом – выводить на «чистую воду» людишек, имеющих возможность уйти от наказания. Учил и своих сослуживцев идти прямой дорогой и писать всю правду о негодяях, мешающих жить честным людям.

Типографию грозились закрыть, но до этого дело не доходило – боялись огласки и людской молвы, уж очень популярными были журналы и газеты этого издательства. После неоднократных разбирательств и жалоб местных жителей, которых поддерживали журналисты, сильные мира сего умели уходить безнаказанно от правосудия, пытаясь припугнуть разгорячённых молодых корреспондентов. Бывало так, что предлагались им немалые суммы, что – бы те не мешались под ногами, что – бы отстали со своими каверзными вопросами. Журналисты были неподкупными – Стив, его подружка Сильвия и все их сослуживцы по работе отказывались от взяток, и тут же всё это обнародовалось ими в газете. Но чиновников, конечно же, это не пугало, и они продолжали жить по своим, свойственным только им, законам. Так и враждовали меж собой два лагеря – один из них перешагивал через законы, другой тут же кидался эти законы защищать.

Всё же Стив, боялся за смелые действия своей любимой девушки, боялся за неё и просил её быть более осторожной – с такими статейками не шутят, кое – кому они вовсе не нравятся.-

– Сильвия, тебе не кажется, что слишком уж смело ты себя проявляешь? Не забывай, что дело имеешь с такими, кто может тебя переломить, как прутик! Не тебе говорить, насколько крепки связи всех высокопоставленных лиц в нашем городе! —

Сильвия только смеялась и вновь искала сюжеты для своих статей, в чём ей помогал и он – Стив.

Лео, сынишка Тома знал подружку Стива, любил с ней разговаривать. Ему нравились в ней её оптимизм, её смелость, её нежелание перед кем – нибудь заискивать. Мальчик с удовольствием учил её плавать, скучал, если долго не видел. Девушка всегда с любовью и трепетом относилась к маленькому другу и часто говорила о нём с любимым парнем, каким являлся Стив. Оба они считали его своим младшим братишкой.

Лео нырял в глубины морские за ракушками, радовался тому, что он может помогать своему отцу, добывая их.

Он, так – же, как и отец, зарабатывал деньги. Зарабатывали они с отцом себе на жизнь, откладывая большую часть на учёбу Лео.

Когда он был совсем ещё малышом, плавание в море, игра с ракушками на песке, было для него просто игрой. Теперь же, когда подрос, у него есть своя лодка, на ней он иногда борется с морем, чем всегда пугает своего отца, из этой лодки он прыгает в море за ракушками. Находить их мальчику помогает знакомый ему дельфин Денни.

Будучи малышом, дельфин стал мальчику другом, с которым он подолгу играл. Если они некоторое время не видели друг – друга, то при встрече радовались и начинали игру – ныряли и плавали друг за другом, обнимаясь и барахтаясь в море. А вскоре научились доставать из моря красивые ракушки. Эту идею однажды подсказал мальчику именно он, Денни.

Плавая вокруг лодки, где находился его маленький его друг, дельфин нырнул в море, а вскоре появился оттуда, держа в своей пасти ракушку. Он выбросил её в лодку и был таков. Лео с удивлением посмотрел по сторонам – Денни не было. Раскрыв ракушку, он изумился – в ней находилась большая перламутровая бусинка. Это был жемчуг. Положив её за щёку, что – бы та приобрела твёрдость, а об этом он уже знал, стал оглядываться по сторонам – дельфина нигде не было видно. Как жалко – ведь Лео так хотел поблагодарить за такой подарок! Это была самая первая в его жизни, жемчужина! Белая и большая!

Лео поднялся во весь в лодке и затанцевал.

Он с детства был весёлым мальчиком, любил петь, танцевать, любил смеяться и радоваться, как все жители побережья Анталии.

Однажды, находясь в лодке и в весёлом настроении запел, встал посередине неё, что – бы размяться в танце, при этом спеть песенку, им придуманную. Не успел Лео запеть какую – то песню, как тут же, из моря, обдав его пенной волной, выпрыгнул дельфин. Он держал в пасти раковину, с причудливым узором, да такую, что Лео никогда раньше такой не видел. Он просто ахнул-

– Денни, какую красоту ты достал! Её можно продать за большие деньги. Вот отец обрадуется! —

С того момента начался маленький бизнес маленького мальчика и его отца. Том радовался вместе с сыном, хвалил дельфина, а Стив – не отменная часть жизни Тома, недолго думая, посоветовал продавать ракушки и жемчужинки, если те будут попадаться. Пусть их будет немного, но всё же хорошо, чем ничего. Да и мальчику будет, чем заниматься.-

– Но Лео ещё маленький для такого бизнеса. Не дорос он ещё до этого. Мы же с тобой знаем, как опасна эта профессия!

– Да какая для него эта профессия? Просто увлечение на некоторое время. Пусть мальчишка займётся тем, что ему нравится. Пусть иногда и достанет полезную ракушку, всё равно постоянно находится в море. Ну, а если повезёт, что в ракушке обнаружится ещё и жемчуг, так это и радость мальчику и прибыль для вас.

Том долго размышлял, потом тоже пришёл к выводу, что Стив прав. Пусть мальчик продолжает доставать из моря свои дары, а если что – Том всегда рядом – поможет сыну.

Лео, получив разрешение у отца, ещё с большим желанием стал нырять в море, что – бы найти подходящую ракушку для продажи. Он был на седьмом небе от счастья – ему доверили, теперь он сможет в полной мере доказать, что и он сможет стать добытчиком для семьи. И у него получалось. Денни почувствовал душевный подъём и воодушевлённое настроение мальчика, тут же стал его напарником в этом деле. А когда они находили множество невероятно красивые камушки или ракушки, с гордостью несли эту нерукотворную, подводную роскошь Тому. Несомненно, в этом была и заслуга дельфина Денни. Это рыбье создание радовалось не меньше своего друга и его отца. Он вращался вокруг себя, пританцовывая на хвосте и плавниках, издавал соответствующие звуки и, оставив мальчика со своим отцом, довольный своей работой в этот день, уплывал в глубины вод Чёрного моря.

Товар у Лео раскупают быстро. Жемчужины, добытые им, для многих большая роскошь.

Жемчуг в Средиземном море есть, но его очень мало. На острове Майорка производится он, да только этот жемчуг искусственный. В цене же жемчуг натуральный. Для его ловли имеются опытные ныряльщики, глубоководные, но это далеко не безопасное занятие. Для этого нужно уметь надолго задерживать дыхание, уходить снова и снова под воду.

Особенно мальчика восхищали женщины ныряльщицы! Он часами наблюдал за ними и радовался всплытию каждой из них. Их отважный труд заставлял его всегда вздрагивать, если кто – то долго не показывался на поверхности воды.

Постепенно он увлёкся этим ремеслом, и оно стало для него серьёзным увлечением. Лео умел плавать не хуже любого ныряльщика, но всё же прислушивался к опасениям своего отца. Тот, не смотря на то, что Лео вполне справляется с тем, что достаёт красоты моря и уже неплохо на этом зарабатывают, всё же запрещал мальчику подолгу быть в море.

На подмогу своему юному другу приходил тот самый дельфин Денни. В нужный момент находился всегда рядом.

Он не один раз помогал мальчишке выбраться из морской, высокой волны. Лео, никогда не жаловался отцу и всячески старался скрыть неприятные моменты борьбы различных ситуаций на воде. Знал, что отец запретит ему доставать со дна моря неземную красоту. Никакие деньги не заменят ему своего мальчика. И это Лео тоже знал.

Том ворчал каждый раз, когда видел, что его сынишка, уставший, еле плёлся к их домику. Ворчал громко, но в его голосе не чувствовалась злость, а совсем наоборот – всё его ворчание давало понять, как любит, как переживает он за своего мальчика —

– Ты не должен так перегружать себя, силы нужно беречь. Не нужны мне никакие сокровища со дна морского! Дороже твоей жизни у меня нет ничего! Труд ныряльщика очень опасен! Для этого нужно иметь навыки и крепкое, сложившееся тело. Неужели ты не знаешь, сколько их уже осталось на дне морском? —

Он немного помолчал, смотрел на своего маленького сына, а убедившись в том, что тот не понимает его заботы о нём и опасения за него, проговаривал —

– Знаешь, сынок, я тебя попрошу, что – бы ты перестал нырять вдали от берега, что – бы ты не заигрывался с морем, особенно в шторм. Ты не понимаешь, как это опасно!

– Не бойся, отец, меня море воспитало, не обидит оно меня.

– Дай мне обещание, что не будешь бросаться в большие волны, испытывая судьбу! Ты ещё не попадал в лодке в шторм! Твою лодку море может разнести в одно мгновение, ты останешься один на один среди огромных волн. Это опасно, сынок. И в эту трудную минуту дельфина не окажется рядом. Ты об этом подумал? —

Мальчишка удивлённо посмотрел на отца. —

– Не стоит так волноваться, отец! Ты же сам говорил, что море меня любит. Он всегда меня удивляет – казалось бы, что его рядом нет, но только нырну на глубину за ракушкой, он тут же появляется и кружит недалеко от меня, давая понять, что он рядышком. Этот дельфин отец, мой спасательный круг. Почти всегда рядом с моей лодкой. – Мальчик не мог понять, почему отец так сейчас агрессивен? Почему так кричит на своего сына и между обычными словами добавляет свои, непонятные для него слова. Понимал Лео одно – слова эти нехорошие и переводу не поддаются. —

– Не доводи меня больше до такой ярости, Лео. Я люблю тебя, я боюсь тебя потерять. – И всё же, Том не сдержался – дал лёгкую затрещину сыну.

– Прости, но это страх за тебя. Обещай, что не будешь играть с морем, иначе я не позволю больше тебе уплывать на лодке, что – бы нырять за жемчугом. Красивые ракушки можно найти и у берега, стоит лишь отплыть недалеко от него. Но ты же всегда стремишься уплыть на невидимом с берега, расстоянии! —

– Хорошо, отец, обещаю, что я буду осторожен с морем. Обещаю, что при большой волне, при шторме, я буду оставаться на берегу. Не запрещай только мне доставать жемчуг, ведь у нас так всё хорошо получается – я приношу его тебе, а ты быстро его сбываешь. Мы так стараемся с Денни! Я люблю нырять в море, люблю смотреть подводный мир, я так к этому привык. Какое счастье находить морскую красоту и отдавать их людям, пусть даже и за деньги —

Немного успокоившись, Том прижал к себе мальчика, глубоко вздохнул. Я так хочу, Лео, что – бы у тебя всё было хорошо в этой непростой жизни.

Если бы не наша бедность, ни за что не позволил бы тебе заниматься тем, чем сейчас занимаешься. Понимаю, что это совсем ненадолго, но душа моя протестует против твоего ныряния в глубины морские.

Да и продаём мы ракушки совсем недорого, как некоторые. У большинства жемчуг намного дороже, чем у нас. Знаешь, сынок, решил я хоть как – то ускорить наше пополнение на твою учёбу. Задумал я затею, про которую в Росси говорят – чужими руками жар загребать. —

Лео засмеялся —

– Это как же, отец? У меня в голове появилась мысль. —

– Ну, какая? Говори быстрее! – мальчик вопросительно посмотрел на Тома.

– Добавить в нашу копилку денежек поможет наш дельфин.

– Денни?

– Да, именно он. Я за ним долго наблюдал. Если получится, то окажется так, что он нам дан во спасение! Не зря его появление и любовь к нашему побережью произошло в то время, когда ты у нас появился. Дельфинов в нашем море много. Но такого любопытного не встречал. Я его, конечно же, потихоньку приручал, а как только ты подрос и стал учиться плавать, тут – то и обнаружилось, что этот дельфин стал свою любовь проявлять к тебе. Именно он научил тебя хорошо плавать. Бережно, постепенно он увлекал тебя всё дальше и дальше от берега, всё это время наблюдая за тобой. Убедившись, что я занят своим позированием с отдыхающими, вы уплывали иногда так далеко, что заставляли меня беспокоиться.

– Но когда мы вместе уплывали от берега, Денни всегда плыл рядышком, и мне совсем не было страшно. Я знал, что мой друг мне поможет при плохой погоде. —

– Всё – таки, давай, сынок, оставим в покое твоё ныряние, ещё раз прошу тебя, не заставляй меня браться за сердце и всматриваться в море каждый раз, как только начинается шторм. Подумал я о том, сынок, что дельфин будет приносить нам пользу тем, что будет развлекать окружающих на этом пляже. Он будет на своей спине катать желающих. Как ты думаешь, получиться? —

– Я думаю, что получится обязательно. Но не будет ли бояться такому общению народ? Сможет ли Денни держать их на спине? Меня и Сандру он выдерживает и ещё ни разу он нас не перевернул.-

– И взрослых выдержит, дельфин меня и Стива уже катал, всё получилось. Так что, у нашего Денни скоро будет настоящая, серьёзная работа. – Лео задумался, вопрошающе посмотрел на Тома-

– Отец, за работу платят, а кто и чем будет благодарить нашего Денни?

– Не волнуйся, у него будет отменная рыба, различные прививки, а главное – позитивное настроение. Уверяю, что дельфину общение с людьми понравится, он будет чувствовать, что приносит людям радость и хорошее настроение. А с другой стороны – наш Денни будет у нас всегда рядом с нами, за исключением того, что он вправе будет отлучиться по своим делам. У дельфинов тоже меняется настроение и тоже иногда хочется побыть одному. Такую возможность мы будем ему предоставлять. Ничего страшного не будет в том, если Денни в какое – то время будет отсутствовать. Но уверяю – дельфин своё предназначение поймёт, свою работу полюбит. —

Лео слушал отца, восхищался его задумкой —

– Здорово! Почему ты раньше это не придумал?

– Всё приходит именно тогда, когда нужно этому быть. – Потом, с грустью в голосе, неуверенно спросил-

– Скажи, отец, а нырять за жемчугом не перестану, когда Денни станет приносить нам прибыль? Я правильно понимаю? —

– Да, ты прав, сынок. Как только дело наладится, и Денни окончательно станет приносить доход, нырять в море так часто ты уже не будешь. У тебя есть лодка, и ты можешь в хорошую погоду на ней кататься. Думаю, что время у тебя будет предостаточно, что – бы наиграться с морем. А нырять глубоко, выискивая ракушку с жемчугом, это опасно и совсем не детское занятие. Взрослые – и те погибают.

– Вот почему ты хочешь привлечь к бизнесу нашего Денни. —

– Ты прав. Этим самым он вместо тебя станет добытчиком для нашей семьи. Так, или иначе, стоит попробовать его в моей затее. Кто знает, может быть что – то и получится. Ну, а если нет, всё равно я больше не позволю тебе. Лео, нырять. Честно сказать, мне и от людей уже стыдно. Могу сказать одно – всех денег не заработаешь. Если не хватит на твою учёбу, что – нибудь придумаем. И ещё добавлю – как только дельфин освоится и окончательно поймёт, что от него хотят и чем ему предстоит заниматься, ты из своего бизнеса выходишь. Никакие отговорки уже не помогут.

Ну что, по рукам? —

– По рукам. Но мне так нравится нырять в глубину вод, где так красиво! Отец, ты не представляешь, какая в недрах глубин красота! Такой даже, на земле нет! —

– Да знаю я, сынок, знаю. За все годы, что здесь живу, не один раз любовался подводным миром. Такое загляденье – выплывать на поверхность не хочется.. Ты пойми – волнуюсь я за тебя, один ты у меня. Гульсуй – твоя мама, когда – то утонула в этом море. Забрало оно её, а я тогда чуть с ума не сошёл. Мы с тобой осиротели, но нужно было жить дальше. Ты был маленький, требовал заботу о себе.

Когда ты у нас появился, не было, наверное, в тот день счастливей моей Гульсуй. Очень бы она на меня сейчас рассердилась, если бы с тобой что – нибудь случилось.

– А разве она видит нас, отец?

– Видит, несомненно, видит. Радуется, когда у нас с тобой всё хорошо, волнуется и переживает за нас, если с нами что – то не так.

– Она нас видит, а мы её – нет! Почему это так?

– Позже поймёшь, и не забудь про своё обещание.

Лео, снова бежал к морю, крича на ходу-

– Помню, я буду аккуратен, отец.

Сегодня небо чистое, день жаркий, а море спокойное, значит, старому Тому нечего беспокоиться за сына…

Он вспоминал тот день, когда у них с Гульсуй появился Лео. Долго радоваться материнскому счастью жене Тома не пришлось – она утонула в этом самом море, когда мальчику было три года. Только и осталось от неё – её платок, упавший с головы. Том сумел достать его из воды, а его жена так и осталась заложником волн0.

Иногда, вспоминая её и разговаривая о ней с маленьким сыном, Том прижимал к себе платок жены, передавая его Лео. Мальчик прижимал к лицу платок своей матери, вдыхал его запах, а позже понял, что этот запах он запомнил на всю свою жизнь.

Платок матери был наполнен запахом моря и солнца, нежности и тепла. Лео даже слышал её тихий и ласковый шепоток. Это давало мальчику ощущение её присутствия. Будучи, уже подростком, он, оставшись один в лачуге, доставал заветный платочек и, закрыв глаза, вбирал в себя его запах…

Они могли бы вернуться в свой домик в деревушке, да Том всё никак не мог решиться. Тяжело переносил он утрату жены, тяжело было смотреть и на маленького Лео, который совсем не понимал, почему море отняло у него мать?

Покинуть свою лачугу у моря они всё ещё не смогли.

Том думал про себя, что как только станет легче у него на сердце, как затянется рана, они с сынишкой переберутся в свой посёлок.

Время шло, а рана не затягивалась. Да и что об этом говорить – ведь прошло совсем мало время. Три года потери любимого человека может сравниваться только с оставшейся жизнью. Старый Том всё оттягивал и оттягивал время. Говорил сам себе, вздыхая:

– Как только сынишке исполнится семь, так и оставим это побережье, этот старенький, деревянный домик. Как не тяни, как не переживай, а мальчику нужно учиться. Был бы я один, никогда бы не бросил Гульсуй одну в этом море —

Но годы шли, а они с сыном всё ещё оставались жить на этом берегу.

Дела у Стива и его старого друга шли в гору. Прибыль была неплохой. Стив этому радовался, а Тома почему – то большой заработок не радовал. Молодой фотограф, пожимая плечами, удивлялся —

– Ты чем – то недоволен? В этом сезоне нам везёт, как никогда.

– А что в том хорошего? Пока скопишь эти треклятые деньги, мой Лео останется и без отца. Что – то тревожит мою душу.

Ты прав – на учёбу нужно много денег. Так ты для этого и работаешь, Том. У нас неплохо получается последнее время. И прошу, не думай о плохом – твои беспочвенные волнения передадутся и твоему сыну. Сам подумай, ему это нужно? Не накручивай себя, думай лучше о будущем Лео. Ты ему нужен здоровым, и всегда в хорошем настроении.

– Да, я с тобой согласен, постараюсь не допускать в свою голову дурные мысли. Ради моего мальчика я готов на всё. Но понимаешь, какая штука, Стив – чем ближе то время, когда мне придётся всё – же переехать в посёлок, становится беспокойно у меня на душе. Ведь я потом не смогу так часто находится возле моей Гульсуй. Здесь, у моря, в этой маленькой конуре, мне хорошо и спокойно. Чувствую я, что и жене моей хорошо. Мы разговариваем с ней у этого моря по утрам, разговариваем на заходе солнца.

– Но подумай о сыне, он станет учиться, а ты будешь приходить сюда, как только сможешь, Том!

– Это так, но всё равно ты меня не поймёшь, ведь это я смогу делать не так часто, как сейчас.-

Стив пожал плечами, стал призывать отдыхающих сфотографироваться.

План – привлечь Денни к бизнесу, не сработал. Дельфин наотрез отказался выполнять то, о чём его просил его Том. Денни сбрасывал с себя желающих на нём покататься, затем, почему – то обидевшись, уплывал далеко в море и долго не возвращался. К великой радости сына Тома, на этом всё и закончилось,

Лео продолжал нырял в тёплое море, доставал необыкновенно красивые ракушки, не переставал удивляться их неповторимостью узоров.

Когда же случалось, что ему удавалось с помощью своего друга дельфина достать со дна моря раковину с жемчужиной, гордость переполняло его душу!

Мальчик радовался ясному солнечному дню, радовался своим успехам в своём небольшом бизнесе.

Его, маленького ныряльщика, знали уже многие. Торопились к нему, что – бы купить красивую ракушку или жемчуг, если таковые имелись на сегодняшний день. Многим хотелось просто поболтать с босоногим, загорелым мальчуганом, который всегда был доброжелателен и весел.

Лео жалели, знали, что мальчик живёт только со старым отцом. Все старались угостить его чем – нибудь, пожелать ему удачи.

Сегодня, вдоволь нанырявшись, продав несколько ракушек, Лео решил прогуляться по берегу.

Рядом с ним часто находилась девочка его лет. С самого раннего возраста они вместе. Дети играли, бегали по пляжу, бежали к Тому, что – бы просто посидеть с ним рядышком.

Сандра – его подружка жила с родителями в городе и часто вместе с мамой приходила на пляж.

160 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
14 июня 2024
Объем:
370 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785006406346
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают