Цитаты из книги «Антоний и Клеопатра», страница 6

Задирать

Пред смертью льва опаснее, чем львенка.

Антоний О, мужественный Эрос!

Ты втрое благороднее меня.

Ты учишь, что мне следовало сделать,

Чего не мог ты сделать надо мной.

Дав мне урок, и Эрос, и царица

Опередили в доблести меня.

Но я хочу со смертью повенчаться

И брошусь к ней в объятья, как на ложе

Возлюбленной. Учеником твоим

Твой господин умрет, достойный Эрос.

Вот этому

(падая на свой меч)

ты научил меня.

Как! Я еще не умер? Я не умер?

Эй, стража! Эй! Покончите со мной!

Лепид А крокодил ваш - что за тварь такая? Антоний Он похож на самого себя. Толстота его равняется его собственной

толщине, он ростом как раз с самого себя и двигается посредством своих

собственных органов. Он питается тем, что он ест, а когда он разложится на

свои составные части, то переселяется в другие существа. Лепид А какого он цвета? Антоний Тоже своего собственного. Лепид Удивительный змей! Антоний Да, и слезы у него - мокрые.

Энобарб Ты вел себя молодцом на воде. Менас А ты - на суше. Энобарб Я готов хвалить каждого, кто хвалит меня, хотя нельзя отрицать мои

подвиги на суше.

Энобарб Он к Цезарю в перинах приносил

Известную царицу.

Энобарб Едва

Она сошла на берег, Марк Антоний

Послал - ее на ужин пригласить,

Но получил от ней ответ, что лучше

Ему у ней быть гостем в этот раз,

О чем она его усердно просит.

Наш вежливый Антоний, не способный

Ответить "нет" на женскую мольбу,

Побрившися, примерно, раз десяток,

Отправился к египтянке на пир,

И, как всегда, там сердцем расплатился

За то, что лишь глазами пожирал.

Антоний Если хочешь

Ты как-нибудь скроить предлог для ссоры

Из лоскутков, в запасе не имея

Готового и целого куска,

Так поищи чего-либо другого.

Клеопатра Пусть в нищете погибнет человек,

Родившийся в тот день, когда забуду

К Антонию послать я. Хармиана,

Бумаги и чернил мне принеси. -

Благодарю, Алекс. - Что, Хармиана,

Любила ль я так Цезаря когда? Хармиана О, славный Цезарь! Клеопатра Подавись твоими

Восторгами, коль повторишь!

Хвали Антония. Хармиана О, мужественный Цезарь! Клеопатра Исидою клянусь, тебе я зубы

В кровь разобью, когда сравнить посмеешь

Ты с Цезарем мужчину из мужчин

Еще хоть раз. Хармиана Но, извини, царица,

Я с твоего лишь голоса пою.

Клеопатра Ну что ж, сыграй передо мною сцену

Искусного притворства - так, чтобы

Она совсем на правду походила. Антоний Меня ты лишь рассердишь - вот и все. Клеопатра Ты лучше б мог, но все ж и это сносно. Антоний Клянусь мечом моим... Клеопатра Прибавь "щитом".

Он входит в роль; но это у него

Не лучшее.

Клеопатра Найди его да посмотри, с кем он,

Что делает; не говори ему,

Что я тебя прислала. Если ты

Заметишь, что он грустен, то скажи

Ему, что я пляшу, а если весел -

Скажи, что я внезапно захворала.

Бесплатно
49,90 ₽
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
13 сентября 2008
Дата написания:
1607
Объем:
80 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-4467-0465-1
Переводчик:
Правообладатель:
ФТМ
Формат скачивания: