Объем 60 страниц
Сон в летнюю ночь. В переводе Александра Скальва
О книге
Эта книга — новый перевод известной пьесы У. Шекспира. Комедия суеты подданных и слуг на фоне подготовки к свадьбе герцога и конфликта двух влюблённых пар, попадающих в забавные ситуации, в своей суете, которую объединяет и доводит до нелепицы вмешательство волшебных духов, но в итоге все остаются довольны, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Книга будет интересна любителям литературы, преподавателям, студентам, режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.
Жанры и теги
Это настолько легкая, настолько атмосферная комедия, что читая ее, просто отдыхаешь душой. Не нужно никаких глубоких смыслов. Просто прочесть ради отдыха. Я читала и в моем воображении рисовался дивный лес и его обитатели. Лес сам словно живой, с его дуновением ветерка, шелестом листвы, прохладой, запахом сочной зелени, пением птиц и стрекотом цикад. Прочла и захотелось посмотреть фильм. Ох уж эти превратности любви и эльфы.
Отзывы, 1 отзыв1