Элейн старалась не терять огненную птичку из виду. Своих крыльев не было: не овладела. А так бы взлетела, конечно, схватила бы мелкую. Ну что уж теперь.
Ветер откинул девушку от моря к джунглям, тонкая фигура в ореоле золотисто-алого пламени проскользнула над головой. Элейн выругалась и затопала в ту же сторону, не глядя под ноги. А зря.
Проклятая ловушка схлопнулась над головой, когда женщина ухнула в яму. Спасибо, что без кольев на дне. Глубокая и стенки скользкие. Попытки дозваться команду не увенчались успехом. И Элейн пришлось пожертвовать чистотой одежды и всем запасом брани, чтобы, еле как раскорячившись, впиваясь каблуками и пальцами в жирную землю, добраться до верху. Поднять плетёную из лозы и веток решётку оказалось довольно просто, благо, силы физической в капитане было достаточно. А уж злости бы хватило на троих.
Вот только времени это заняло прилично. Уже солнце стояло в зените и грязь засохла на одежде, когда Элейн, тяжело отдуваясь, выкатилась на край ямы и лежала, размышляя, что делать. Девчонку из виду она явно потеряла, тогда что? Надо возвращаться к лодке, двигать на корабль и хорошенько сегодня выпить с Данхо. И если он не отрубится, как обычно, сразу, заняться с ним страстной любовью. А можно и вовсе ему пить не давать. Всё же она капитан, да и старше его на десять лет – может запретить ему что угодно, пока он ей служит.
Планы на вечер и ночь так захватили разум Элейн, что возвращалась к пляжу она медленно, позволив едва видным тропам вести себя. Тщательно огибала ямы, как та первая, и другие бесхитростные ловушки. Шла и разглядывала деревья, цветы, черепки посуды, обрывки венков, обломки копий и стрел. Даже увидела мартышку, та сидела, выпучив глаза, возле большой витой раковины и ела банан. Женщина подозвала зверька, но тот покосился и ловко вскарабкался на сгоревшее до половины дерево, оттуда перепрыгнул на другое и был таков.
Элейн прошла ещё немного. Камни под ногами были ещё тёплыми, будто и в самом деле после извержения, а местность казалась некогда обжитой. Вот тут бы хорошо встал дом, там ещё один, между ними уютный сад и качели. Мечты-мечты. Однажды Элейн точно поселится на маленьком острове и будет его полноправной хозяйкой. А пока…
Нашла колодец, до которого не добрались ни горячие камни, ни огонь с деревьев. Привязанным к лиане бамбуковым ведром зачерпнула воды, напилась. И только после этого поняла, как сильно её мучила жажда. Запах сожжённых тел всё ещё стоял в воздухе, запрещая даже думать о еде, но вода пришлась как нельзя кстати.
Оттерев куски грязи с одежды, женщина направилась к пляжу. Огляделась. Да, груда туземцев оказалась справа. Значит Элейн вышла гораздо дальше, чем вошла в лес. Рядом с кучей некогда живых тел должна быть и лодка. «Проклятье, из-за обломков кораблей ничего не видно», – беззлобно ругнулась капитан, шагая по песку. Остановилась. Оглянулась.
Её путь пересёк семь цепочек следов. Пять вглубь острова, две, торопливые, с шагами отстоящими друг от друга далеко, к куче тел. Сердце забилось чаще. Ком подкатил к горлу. Элейн пошла по следам в сторону туземцев.
Лодки не было. Матрос был. Мёртвый. Три удара под сердце ножом.
– Кто? Кто это сделал? – Элейн затрясла бесчувственное тело.
Мелькнул под приоткрывшимся веком тёмный глаз, на губах мужчины вздулся и лопнул кровавый пузырь, забрызгав блузку капитанши. Последние слова того, кто служил ей верой и правдой шесть лет, обжигающим холодом окатили женщину:
– Они схватили девочку, уплыли. Тот учёный и Данхо…
– Ты не понимаешь! Ведь это – источник силы!
– Естественно, я не понимаю, ведь я там ничего не увидел!
– Ты глупый, Данхо! Ты видел, как энергия закручивалась? Видел! А в других местах такого не было. Это значит только одно…
– Это значит, что всякие придурки теперь будут отлавливать Детей Богов и резать их ради мифического источника силы, которого, может даже, и нет!
– Послушай, в этом мире слишком много удивительных вещей. Объективно, даже восемьдесят лет мало, чтоб их всех посмотреть. Ты разве не хочешь жить вечно?
– После того, что я видел, не особо.
– Глупо! Не удивлюсь, если при вскрытии в твоей голове не окажется мозга.
– Не напоминай!
– А что тут такого? Это был просто труп!
– Это был труп женщины. Молодой. Феникса. Она, возможно, последняя из своего племени.
– Как минимум она успела произвести на свет потомка. Мне было бы интересно его вскрыть.
– Элоиз, ты вообще ни о чём другом думать не можешь? Вскрыть и вскрыть?! Они ведь тоже люди!
– Данхо, посмотри правде в глаза! Они – не люди. Они – Дети Богов. Чудовища! Они владеют силой, которая нам не досталась по праву рождения. И в наших силах её забрать. То, что мы видели, – ядро фениксовой силы. И сейчас этот истинный поглотил ядро! Ещё немного и он станет бессмертным. Это несправедливо! Он сидит целыми днями в резиденции братства Вечности, даже на мир не ходит посмотреть. А ведь я могу тоже стать бессмертным! И тогда я побываю везде! Узнаю все тайны мира!
– За счёт жизни Фениксов?
– Данхо, когда ты голоден и видишь яблоко на ветке, ты проходишь мимо или срываешь его? Дети Богов – яблоки. А люди – садовники.
– Но ведь есть и смешанные! Каково: садовник и яблоко произвели на свет…
– Бесполезное существо. Ты лучше скажи, что возьмёшь с собой в экспедицию?
– Я не поеду!
– Почему? Это же глупо! Надо просто добыть Феникса, чтобы стать полноправным членом братства Вечности. Ты что, тупой? Ты хочешь упустить такую возможность?
– Нам же сказали, что Фениксы водятся только в Красных горах! А это, бездна сожри, слишком далеко! К тому же их охраняют Тени. Не хотелось бы мне…
– Ме-ме-ме! Данхо, ты долго будешь блеять, как овца? Только у несущих огонь есть бессмертное ядро! Я сделаю всё, чтобы попасть в братство, а ты… Да пропади ты пропадом!
– Элоиз! Куда ты? Постой… Он точно выжил из ума… Надо бежать… Нет, надо его остановить. Его же там убьют. Да и пусть… Что же делать?
– Кх-кх, господин, вы едете? До города далеко, а мне велено отвезти всех до заката.
– Но Элоиз! Куда он пошёл?
– Господин, я предполагаю, что к другим извозчикам, которые следуют в порт.
– Что? Почему? Он… Он был здесь раньше?.. Хотя, неважно…
– Верно, господин. Ваш спутник был здесь неоднократно. Кх-кх, я лично привозил его.
– Зачем вы мне это говорите?
– Кх-кх, господин, от нас не уходят просто так. Все возвращаются. Кх-кх, советую вам прислушаться к словам вашего спутника.
– Вы… Вы тоже думаете, что вскрывать Фениксов ради поиска мифического ядра силы нормально?
– Кх-кх, господин, бесспорно. Они ведь даже не животные, чтобы питать к ним какие-то эмоции. Это всего лишь хранилище силы, которое можно опустошить. Кх-кх, господин, простите, но я не понимаю, почему вас так это беспокоит?
– Но они ведь люди! Такие же, как мы! Та женщина! Она ведь… Она ведь могла быть моей матерью.
– Кх-кх, господин, посоветую вам не использовать такие слова в приличном обществе. Это позор. Я могу донести на вас, и дорога в братство Вечности вам будет закрыта. – Да и в бездну её! Отвезите меня в город! Долго мы ещё тут будем стоять? – Кх-кх, вынужден отказаться. Не имею желания портить карету вашими неблагими мыслями. Удачи, юноша. Старайтесь не оступаться так очевидно.
– Кажется, меня все бросили… Ладно, почему бы не спуститься в порт.
* * *
– Почём карты?
– Вот же цена.
– Дорого.
– Зато точно. Сам измерял, сам чертил.
– Ну-ну, давай-ка проверим… А покажи-ка мне… Ого… А это есть?.. Ого… А это?
– Дотуда я ещё не добрался.
– Тю-ю… Ладно, сколько говоришь? На. Если вдруг дотуда доберёшься, а потом снова сюда, занеси мне карты в таверну "Горбун и Сваха". По деньгам не обижу.
– Замётано.
– Говоришь, сам их и чертил?
– Да, прекрасная леди.
– Высоты и глубины на месте. И даже сезонные ветра учёл. С кем ты плавал, мальчик?
– Нанимался то тут, то там. «Мисс Валери», «Баржа Джона Хоппа», «Люсиль и Малиока», «Келбеллская волнорезка», «Свинорылый Ыыч»…
– Хватит, мальчик. Я возьму эти две. Есть остров Крикунов?
– Дома, леди. Но если вы завтра вернётесь.
– Вернусь.
– Леди, ваше имя?
– Мальчик, а не много ли ты себе позволяешь?
* * *
– Ну что, ты принёс карту?
– Леди, год прошёл. Я приносил её каждый день, и карта истёрлась. Но у меня есть другая…
– Эй! Это наше место! Хватит отбивать моих клиентов, ты, мелкий засранец!
– Мальчик, что они от тебя хотят?
– Слышь, стерва, рот закрыла! Бабе слово не давали!
– Мальчик, у тебя есть карта…
– Берегитесь, леди!
– Ну что за невоспитанные молодые люди. Какие неприятные, беспокойные хамы.
– Были…
– Мальчик, не пищи. Оу, похоже, карты твои все… Сгорели… Хм-м-м, ты видел, да? Мой огонь. Ты видел его, мальчик?
– Да, леди.
– Хорошо. У тебя есть два варианта…
– Вы меня убьёте, леди?
– Я не убиваю красивых мальчиков. Я их только мучаю. До смерти. Хочешь?
– Нет…
– Тогда второй вариант: служи мне.
– Я?..
– Я даже буду тебе платить.
– А…
– Ты что-нибудь смыслишь в судоводстве?
– Ну… Нанимался… Учили… Рулевой… Немного…
– Хорошо. Пойдём-ка отсюда, мальчик. Народ прибывает.
– Вы… Вы и в самом деле… Феникс, леди?
– Только это большой секрет. Ты ведь никому…
– Нет-нет-нет, ни в коем случае! А… Позвольте узнать ваше имя?
– Мальчик, моё имя – Элейн. А твоё?
– Данхо. Просто Данхо.
– Ну пойдём на мой корабль, просто Данхо.
* * *
– Какие люди, Данхо!
– Элоиз?! Что ты здесь делаешь?
– Выслеживаю одну особь. Мне говорили, она обосновалась здесь.
– Особь? О чём ты?
– Самка Феникса…
– Ты как о животном! Нельзя так, Элоиз!
– Данхо, ты так и не поумнел за эти годы. Фениксы – не люди. Сейчас нет, насколько мне известно, свободных самцов из их племени. Но я слышал про одну самку, пиратку. Тварь управляет кораблём – где это видано? Донесли, что она обосновалась где-то здесь. Как же её корабль назывался? Забыл. Не имеет значения.
– Что это у тебя?
– Где? А, серьга. Поздравляю, ты не слишком тупой. Даже смог заметить знак братства Вечности.
– Ты… Ты всё-таки это сделал? Нашёл ядро Феникса?
– Нет. Я помог кое в чём другом. А тебе, пожалуй, это знать не стоит.
– А как зовут женщину, которую ты выслеживаешь?
– Самку Феникса? Сейчас посмотрим. Надо же, вчера дождь-таки добрался до моих записей. Дела-а… Помню, что похоже на моё имя в начале. Ладно, тебе это, между прочим, тоже знать необязательно. Ну, мне пора. Увидимся, Данхо.
– Надеюсь, нет, Элоиз… Бездна сожри, зря мы здесь так задержались. Надо сказать Элейн, что пора убираться отсюда…
Вы не верьте глазкам Блайджи!
Все они обманщики.
Честь и совесть украдут,
Но одарят мальчиком.
Если статую увидишь
Блайджи на рассвете,
То к закату будешь беден,
Разукрашен плетью.
Йиха-йиха, разукрашен плетью!
Йиха-йиха, разукрашен плетью!
Прячьте девок, матери!
Батьки, тоже прячьте!
Блайджи девку ту найдёт,
Трахнет, съест или украдёт
Йиха-йиха, не верьте глазкам Блайджи!
Йиха-йиха, глаза портовой девки!
– Слышал, Данхо, они поют про тебя.
– Бездна! Да что за?! Я не виноват, что родился с такими глазами!
– Видимо, твой давний родич и был этим Блайджи.
– Элейн, хватит верить всяким глупостям!
– Хм-м-м, кстати, с кем ты разговаривал? Я была далеко, не разглядела.
– Я? Да… Дорогу спросили…
– На плавучем рынке? Где столько указателей?
– Элейн… Ты мне веришь?
– Я даже себе не верю… Но, ради тебя сделаю исключение.