Читать книгу: «Аккадская формула», страница 8

Шрифт:

Глава 11

– И знаете, кто оказался задержанным нами игроком?– Альфред откинулся на спинку стула.

– Кто? – спросил Маркус, отпивая пиво из кружки.

– Золтан Ковач, собственной персоной! – Альфред торжествующе посмотрел на Маркуса, и на то, как у него от удивления стали округляться глаза.

– Кто-кто?– Маркус даже поставил кружку на стол.

– Да-да, мой друг! Он самый. Я, признаться, тоже был не на шутку удивлен. Но, честно сказать, пока что толку мало. Он темнит. Я это чувствую.

– Правда? Почему вы так думаете?– Маркус оторвал кусок мяса от ножки тушеного кролика.

– Не знаю… Чувствую. Я еще не видел ни одного алхимика, у кого бы получилась удачная трансмутация случайно. А он все плетет что-то про какую-то книгу, которую нашел в архиве… Но вы же сами понимаете, что читать алхимический трактат – все равно, что продираться сквозь заросли тёрна… Нужны годы и годы…

– Или же чье-то водительство, – заметил Маркус.

– Именно! А вот об этом он как раз – ни слова! Нет, тут какая-то очень серьезная тайна, если он рискует пойти на каторгу ради нее. Понимаете?

– Думаете его разговорить? – спросил Маркус.

– Надеюсь, но пока не знаю, как именно? Надо его сводить в архив, это понятно. Но что если книга и в самом деле окажется на месте? Как доказать, что она не могла ему принести такую удачу?

– Предоставьте это мне. Вот тут, я думаю, что мог бы вам быть полезен, – сказал Маркус, снова отпивая из кружки.

– Правда? И какие же у вас идеи?– спросил Альфред.

– Я еще не знаю точно. Но алхимия – это ведь не просто наука. Не скажу, что я в этом специалист, ибо философский камень я все-таки еще не получил ни разу, но, тем не менее, я думаю, что разбираюсь в этом получше вашего Ковача. Попробуем его поймать на неточностях.

– Ну что ж. Тогда я выхлопочу пропуск и для вас тоже. Да, кстати! Я ведь вам еще должен сделать удостоверение младшего дознавателя! Займусь этим сразу же после обеда!

– Вот и отлично!– улыбнулся Маркус, – а вечером – извольте ко мне на шерри. И заодно познакомитесь с Сандрой.

– Что ж… с удовольствием. Спасибо. – Альфред кивнул.

– Прекрасно! – снова улыбнулся Маркус, – а пока что, думаю, нам стоит вернуться к своим делам, не так ли? Всего несколько дней меня не было в конторе, а ощущение такое, будто все вот-вот рухнет! Эти остолопы ни шагу не в состоянии сделать самостоятельно!

– О, это мне знакомо очень хорошо, – понимающе кивнул Альфред.

– Значит, до вечера? – Маркус бросил на стол несколько монет.

– Буду к семи, – ответил Альфред, – как всегда.

Он тоже встал, оставил на столе монету в половину талера и двинулся к выходу.

***

Был уже вечер, когда Альфред подошел к двери дома Маркуса. Ступив на порог, он несколько раз стукнул дверным молотком. Дверь отворил Иосиф. Он, молча, поклонился, и отступил в сторону, давая Альфреду войти в дом. Он, также молча, принял у гостя пальто, шляпу и трость, а затем коротко сообщил:

– Хозяин в гостиной. Не угодно ли пройти туда?

Альфред кивнул. В гостиной уже горел камин, стояли три кресла и на низком столике были накрыты холодные закуски.

– Альфред, друг мой, позвольте вам представить мою племянницу! Сандра, подойди, пожалуйста, познакомься!

С кресла поднялась девушка лет двадцати или чуть старше. Она была довольно высокая, с густыми черными волосами и такими же глубокими и черными, словно африканские колодцы, глазами. Она протянула руку, и Альфред нагнул голову в жесте поцелуя.

– Рекомендую тебе, это – герр Альфред фон Ланге …– немного замявшись, сказал Маркус Сандре.

– О нет, зовите меня, как и ваш дядя – просто Альфредом. Прошу вас!

Сандра улыбнулась. Они расселись, Маркус принес три бокала янтарного шерри.

– Итак, – начала Сандра, – что вы мне можете поручить?

– Хм… – Альфред поставил бокал. – Быть может, о делах мы поговорим завтра? Хотя… Кстати… – Альфред полез в боковой карман и достал два листа казенной бумаги. Один он протянул Маркусу, и другой – Сандре.

– Ого! – присвистнул Маркус, – «младший дознаватель Министерства»! Звучит отлично!

– Извините, мой друг. Я не мог вас сделать «старшим». Меня бы не поняли даже в магистрате, поскольку для этого нужно иметь не менее десяти лет следственной практики. Это в любом табеле о рангах прописано. Надеюсь, это название вас не оскорбило?

– Да бог с вами, Альфред! Я же шучу. Все равно, это ведь временное удостоверение, не так ли?

– Ну да, конечно. А вы, фройлен, я надеюсь, не возражаете против должности секретаря на первых порах?– спросил Альфред, обращаясь к Сандре.

– Нет, что вы, господин Ланге! Я очень рада быть вам полезной!

– Альфред, – поправил ее Альфред. – «Господин Ланге» – это в официальной обстановке. Договорились?

– Хорошо, Альфред, как вам будет угодно, – Сандра несного смутилась и опустила глаза.

– Вот и отлично. Теперь насчет завтра. – Альфред отпил из бокала.– У меня есть пропуск в архив для меня и для вас, Маркус. На сей раз, мой друг, вы мне действительно будете нужны как никогда. В качестве эксперта. В старых фолиантах вы и вправду разбираетесь даже лучше, чем я в старом золоте.– Альфред снова глотнул и поставил бокал на столик.

– Таким образом, – продолжал он, – вы, Сандра, завтра можете быть свободны. Осмотритесь в городе, сделайте покупки, если нужно. А послезавтра, возможно, для вас будет работа. Пока еще не знаю точно, но все может быть.

– Значит, я уже официально на должности? – улыбнулась Сандра.

– Да. Я уже отправил уведомление в Министерство, что открываю две временные должности: младшего дознавателя и секретаря. Это формальность. Такие полномочия у меня имеются. Так что, с завтрашнего дня вы получаете жалование в размере пятнадцати талеров в неделю. Могу выплатить семь талеров аванса прямо сейчас, если желаете.

– Благодарю, это успеется,– ответила Сандра.

– Впрочем, знаете что… – Альфред задумался, – Попробуйте завтра посетить городской и полицейский архивы. Выпишите мне все, связанное с делом Клавдии. С деталями, по которым можно найти ее дело, думаю, вас Маркус ознакомит, он знает больше. Меня интересует все: от биографических данных – когда и где родилась, кто родители и все такое, и до каких-нибудь последних новостей. Ну, скажем, вдруг она вышла замуж или еще что-нибудь в таком роде. Это должно быть в отделе регистрации гражданских состояний как-то отражено.

– Понятно. – Сандра кивнула.

– Ну, вот и хорошо. Маркус, я думаю, мне уже пора. Фройлен нужно хорошенько отдохнуть. А мы встречаемся в девять в секретном архиве или в восемь в «Золотом колесе» за завтраком. На ваше усмотрение.

– Я, видимо, приду сразу в архив… Думаю, Сандре будет неловко в первый же день завтракать одной.

– Да, конечно. Разумеется. Я мог бы и сам об этом подумать, извините. – Альфред встал, и слегка поклонившись, направился к двери.

Глава 12

Младший регистратор мэрии – маленький круглолицый человечек, который почему-то, в результате, так и не представился, а также младший констебль Джереми Йорк пыхтели и ругались в полголоса у входной решетки, тщетно пытаясь вот уже с полчаса подобрать ключ к замку. Ключей и вправду было много, да и замок тоже был явно не из тех простеньких, что по дешевке распродают кузнецы под конец всякой ярмарки. Одним словом, отпираться решетка никак не желала. Маркус и Альфред тихо переговаривались, сидя на грубой деревянной скамье в углу зала, в котором должен был бы, по-видимому, по замыслу архитектора находиться привратник. Альфред покуривал сигару, Маркус покачивал ногой, закинув ее за другую ногу. Ковач стоял напротив, и от скуки переминался с ноги на ногу и поглядывал время от времени то в потолок, то в пол.

– Говорю же, ничего у них не выйдет! – заявил он уже в третий раз.– Дайте мне попробовать! Там есть хитрость одна.

– Хитрость? – спросил Альфред. – Что за хитрость?

– Не могу сказать. Не велено… Я поклялся, понимаете?

– Ну ладно, – Альфред встал и подошел к констеблю. – Йорк, будьте так добры, передайте ключи арестованному. Поглядим, что там за хитрость у него такая…

Констебль кивнул и протянул ключи Ковачу. Тот не торопясь подошел, осмотрел связку, выбрал нужный ключ, а затем сжал его между ладоней. Одновременно он почему-то закрыл глаза и стал что-то еле слышно шептать. Альфред пытался прислушаться, но, как ни старался, различал лишь отдельные слова: «Замри»… «именем его»… «напасти» … «сметут»… «слово мое крепко», – доносилось лишь изредка до его слуха. Затем Ковач вставил ключ в скважину и без особого труда провернул его два раза. Решетка с протяжным скрипом отворилась.

– Понятно…– сказал Альфред, – а теперь, без фокусов Ковач! Вы меня поняли?

– Разумеется, – ответил тот и пожал плечами, словно бы в недоумении, относительно того, куда Альфред, собственно, клонит.

– Что изволите осмотреть сначала? – спросил он, ступая внутрь архива.

– Так… во-первых, покажите, где был обнаружен труп, – ответил Альфред.

– Что ж, прошу вас, – Ковач приглашающим жестом указал куда-то вперед. Все двинулись за ним. Констебль, согласно инструкции остался у открытой решетки охранять вход в хранилище.

Двигаясь за Ковачем, остальные пересекли несколько сводчатых помещений, уставленных стеллажами, столами и полками с разнообразными экспонатами. Вскоре старший архивариус остановился и, развернувшись лицом к присутствующим, указал рукой в проем между застекленными шкафами:

– Здесь я его и нашел, – коротко констатировал он.

Альфред и Маркус подошли к шкафам и осмотрели книги, которые стояли на полках. Однако, даже спустя четверть часа скрупулезного осмотра, ни один фолиант так и не привлек их внимание. По большей части все книги были напечатаны, а чаще – написаны от руки, на каких-то совсем уж непонятных, возможно даже мертвых языках. На полу они также не увидели ничего подозрительного.

– Ясно…– сказал Альфред. – А теперь покажите книгу, которая вам якобы помогла удачно завершить трансмутацию.

– Что ж… извольте, но для этого надо будет вернуться немного назад. – Он снова приглашающим жестом указал куда-то в обратном направлении, куда все и последовали. Пройдя быстрым шагом три или четыре зала, все снова остановились у одного из стеллажей. Ковач подошел и обвел стеллаж широким взглядом. Затем, он стал водить пальцем по кожаным корешкам с осыпавшейся позолотой букв, и наконец, нашел то, что нужно. Он вытащил книгу и затем вышел в галерею, где его ожидали остальные.

– Вот она! – объявил он и протянул книгу Альфреду. Тот аккуратно взял фолиант коричневой кожи в руки, повертел его перед глазами и затем передал Маркусу. Маркус засунул книгу подмышку и затем полез за очками.

– Так… Ага… Понимаю…– бубнил Маркус, раскрыв оглавление книги. – И как вы о ней узнали?– Маркус поднял глаза на Ковача.– И расскажите в двух словах, что именно стало главной причиной вашего успеха?

– Пропорции, в основном. – Ответил Ковач безразлично.

– Пропорции чего? – уточнил Маркус.

– Ну, во-первых, ртути и висмута. Затем очень важно было на фазе рубедо23 не пропустить такой, знаете ли, рыжеватый дымок и отогнать его в отдельную реторту.

– Что за дымок? – Переспросил Маркус, немного удивившись.

– Кажется, он там называется Меркурием Философов. Но я могу и перепутать. Я в теории вообще-то не очень силен, – признался Ковач.

– Вы могли бы повторить ваш эксперимент?

– Думаю, что да. Но не в тюрьме же. – Ковач снова пожал плечами.

– А как называется книга, вы помните? – спросил Маркус.

– Да, конечно… Это… Там довольно длинное название, но сначала так: «Unicornis et Virgin sicco semita»24

– Вот как? А автора тоже можете назвать?

– Разумеется!– Ковач немного скривился, мол, что за дурацкие вопросы!– Фулканелли, кто же еще?

– Quid est iuxta castrorum loca experimentum vestri?25– невозмутимо перешел на латынь Маркус.

– Мне отвечать на латыни? – уточнил Ковач.

– Ita, quaeso26, – кивнул Маркус.

– Experimentum eius solito constat ex quattuor gradus. Factum est – atramenti sutori, albentes, mutatio flavo, transitus rubrum. Non desiderari?27

– Ясно.– Ответил Маркус. И немного замялся. Было ощущение, что он не ожидал подобного и рассчитывал вывести Ковача на чистую воду за несколько минут.

– Ну, хорошо, к алхимии мы еще вернемся.– Вступил в разговор Альфред,– А вот скажите, Ковач, в какой книге описано, как добиться того, чтобы постоянно выигрывать?

Ковач слегка вздрогнул, он явно не ожидал этого вопроса.

– А кто это все время выигрывает? Я что ли? Да, мне везло немного в последнее время, но не так, чтобы уж совсем…

– Да неужели? – саркастически улыбнулся Альфред. – А вот по моим сведениям, вы не проиграли в маджонг за последние двадцать восемь дней ни разу! И при этом вас постоянно пытались поймать на шулерстве. Разумеется, если бы им это удалось, мы бы тут уже не беседовали! Но – увы. Все, видимо, выглядело чисто.

– Что я могу сказать? Ну, вот такое везение! Я даже молился, чтобы мне повезло. Вот, быть может, Господь и услышал меня…

– Хватит кривляться, Ковач! Я вас больше предупреждать не намерен! Я уже сто раз вам говорил, что вы мне интересны лишь самую малость, и лишь по одному очень узкому вопросу. И я, вроде как даже заключил с вами сделку, но, похоже, до вас, это так и не дошло, не так ли?– Альфред уже навис над несчастным Ковачем, который изо всех сил старался сохранять достоинство.

– Да, вы говорили… Но я не знаю, что сказать относительно выигрышей…

– Ясно. На этом все, Ковач. Извольте пройти к выходу. Констебль вас проводит в камеру. А завтра я вас передам по инстанциям. – Альфред развернулся и направился к решетке, где дежурил Йорк. Маркус последовал за ним.

– Господин старший дознаватель… – голос Ковача задрожал, но Альфред не обернулся. – Господин Ланге!..

Альфред остановился, и слегка повернул голову.

– Но я говорю правду… – взмолился Ковач.

Альфред продолжил шагать к выходу.

– Господин старший инспектор!…– голос Ковач перешел в надрыв, – Остановитесь, прошу вас!

Альфред продолжал идти в том же темпе. Ковач семенил сзади.

– Хорошо! Я скажу! Но только вы остановитесь!

Альфред остановился и посмотрел на Ковача с презрительной усмешкой.

– Понимаете, все это было очень странно… я встретил одного человека…– начал Ковач, казавшийся уже совершенно раздавленным. – Я боюсь, что вы мне снова не поверите!

Тут сзади неслышно подошел младший регистратор, и, легонько коснувшись плеча Ковача, тихо осведомился:

– Господин, Ковач, когда в последний раз вы проводили инвентаризацию? Мне господин Феррано велели отчет составить, – и, повернувшись к Маркусу и Альфреду, он, слегка поклонившись, так же тихо добавил:

– Простите господа, что перебиваю: служба.

– Позволите ответить? – спросил Ковач у Альфреда.

Альфред немного раздраженно кивнул.

– В марте этого года.

 Альфред затем подошел к Ковачу поближе, и, оттеснив регистратора немного в сторону, повернулся к нему спиной. Затем он снова навис над арестованным:

– Какой еще человек? – спросил он страшным голосом, – Имя! Живо!

– Имя… – повторил Ковач, – да, имя… как же… сейчас…

А затем по его лицу пробежала странная тень, он упал на колени, схватился за горло, рванул ворот, и через секунду упал замертво. Альфред и Маркус ошарашено переглянулись и склонились над телом:

– Не трогать! – сказал Альфред строго, видя, что Маркус, протягивает руку, дабы проверить пульс.

А когда спустя минуту, губы Ковача стали чернеть, а тело начало скукоживаться, принимая позу, похожую на кулачного бойца, они отпрянули. Никто не знал, что, собственно, нужно делать в таких случаях.

Альфред поискал глазами младшего регистратора, с тем, чтобы поручить ему сбегать за полицией и доктором, но тот куда-то исчез.

– Эй! Как вас там! Вы где? – закричал Альфред что есть силы. Но никто не ответил. Тогда он прокричал еще сильнее. На крик прибежал испуганный Йорк.

– Что случилось, герр Ланге?– немного запыхавшись, спросил он.

– Йорк! Мимо вас проходил этот младший регистратор?… Ну этот круглолицый, с которым вы решетку пытались открывать?

– Никак нет, герр Ланге. Никто не проходил!

– Ладно. Бегите в полицию и за доктором. Мы тут подежурим.

– Есть! Разрешите выполнять?

– Да! И поскорее! Прошу вас!

– Слушаюсь! – ответил Йорк, и, повернувшись на каблуках, побежал прочь из библиотеки.

– Маркус, надо запереть решетку и осмотреть помещения. Вдруг он еще тут прячется… Хотя, конечно, шансов мало… Он, скорее всего прошмыгнул, когда Йорк пост покинул… Черт побери! Как же это я… Но решетку, все равно надо запереть… мало ли… Вот вам ключи, будьте добры, закройте ее, а я пока осмотрю тут, что смогу, если не возражаете.

Маркус с готовностью кивнул, взял ключи и побежал к выходу. Альфред отошел в сторону на несколько метров, и стал вспоминать события последних минут. Вот регистратор подходит со своим вопросом, перебивает, Альфред его оттесняет в сторону, становится спиной… Куда он потом пошел мог видеть только Маркус, но в сторону выхода он точно не двигался, поскольку в этом случае Альфред бы его заметил. Следовательно, он еще где-то здесь. Но где? Надо, видимо, начинать искать отсюда…

Вскоре прибежал Маркус, и, немного запыхавшись, сообщил:

– Я все закрыл! Никто вроде бы не выходил…

– Понятно, ответил, Альфред без особого энтузиазма, – Ну что ж, пойдемте… Быть может, он еще здесь..

Альфред вынул из трости стилет.

– Хотя… Если честно, я думаю, его и след уж давно простыл…

– Почему вы так думаете? – все еще отдуваясь, спросил Маркус.

– Да все потому же, мой друг…– Ответил Альфред и зачем-то снова вложил стилет в ножны, – Мы имеем дело с очень умным и осторожным противником. Впрочем, ладно, давайте все проверим, как говорится – для протокола, а там посмотрим, что дальше делать.

Маркус кивнул и тотчас предложил:

– Давайте я возьму левую сторону, а вы – правую, или наоборот. Как?

– Ну что ж… – ответил Альфред, совсем уж понурившись, – извольте: левая – ваша.

Они разошлись и спустя минут сорок, когда уже почти дошли до конца услышали шум у входа.

– Нет уж, – сказал Альфред,– подождут. Нам еще минут пять – семь, не больше.

Они дошли до глухой стены и Альфред констатировал:

– Никого! Как я и думал. Ладно, давайте впустим доктора и полицию.

Маркус кивнул, и сказал:

– Но мы так и не нашли ларец с завещанием. Быть может, после того, как впустим доктора и всех прочих, пройдем еще раз?

– Да, возможно вы правы, надо бы пройтись еще раз… – Альфред был явно очень расстроен и раздражен.

– Ну, друг мой, давайте убедимся, а там – видно будет, – примирительно отозвался Маркус.

– Да, верно, ну, что ж… пойдемте, откроем… Но все равно: вы по левой стороне идите, а я по правой. Вдруг этот мерзавец все-таки где-то затаился.

– Да-да. Это – само собой, – ответил Маркус.

Они медленно двинулись обратно к решетке. Минут через пятнадцать они добрались до входа, где нетерпеливо прохаживались взад и вперед несколько констеблей и почти у самого входа стоял, поджав губы, доктор, явно раздраженный случившейся заминкой.

Глава 13

Маркус и Альфред молча и не торопясь вышли на улицу. Первым заговорил Альфред:

– Предлагаю вот что… я сейчас пойду в магистрат, надо выяснить личность этого младшего регистратора. Вам, возможно, стоит заглянуть к себе в контору: наверняка снова дел поднакопилось. А вечером я заскочу к вам и все расскажу, что сумею выяснить, и тогда же выслушаем Сандру, что ей удалось узнать по Клавдии. Договорились?– он вынул изо рта спичку, которую немного нервно принялся жевать с минуту назад, и затем резко отбросил в сторону.

– Ну что ж… Если я вам больше не нужен…

– Вы мне нужны, как никогда, – глаза Альфреда сузились, и он заговорил немного отрывисто, – просто сейчас есть ряд дел, которые младшему дознавателю обычно не поручают. Не то, чтобы я вам не доверял, но нас в магистрате могут просто не понять.

– Нет-нет, что вы! Я не в том смысле, – Маркус поднял ладонь вверх, словно останавливая Альфреда, – И потом, признаться, я ведь и сам хотел вас просить о том, чтобы прерваться на пару часов. У меня действительно есть несколько неотложных дел в конторе.

– Ну, вот и хорошо. Знаете, что… – немного нахмурившись, спросил Альфред, – Вам доводилось прежде разговаривать с вдовой бургомистра?

– Да, конечно. Это – замечательная женщина.

– Не сомневаюсь. А после смерти бургомистра, вы с ней тоже разговаривали?

– Нет, я лишь послал письмо с соболезнованиями. Я подумал, что так будет приличнее, в силу того, что друзьями мы, собственно, не были ни с бургомистром, ни с ней.

– Понятно. – Альфред задумался. – А не могли бы вы с ней как-нибудь встретиться теперь, поговорить, завести, быть может, более тесное знакомство?

– Зачем? – удивился Маркус.

– Пока не знаю, – сказал Альфред прямо. – Видите ли, формально, я обязан ее допросить, но пока что не хочу этого делать. Просто чувствую, что еще рановато. Однако, меня, тем не менее, интересует, что она может рассказать о последних днях жизни супруга. Я почти уверен, что ничего особенно интересного мы в результате этого допроса не получим, но кто знает? Вдруг какой-то след покажется… Да и формальную сторону стоит все-таки соблюсти, как вы полагаете?

– Понимаю вас. Я подумаю, как это будет лучше устроить. – Маркус немного нахмурился.

– Ну, вот и отлично. Благодарю вас, Маркус. Ваша помощь действительно для меня неоценима!

– Да бог с вами, Альфред! Какая там помощь! Пустяки, да и только.

– Ну, хорошо. – Сказал АВльфред примирительно, – В общем, встречаемся вечером, как договорились?

– Да, конечно. – Маркус кивнул.– Жду вас к семи у себя, как обычно.

Затем, слегка поклонившись, и прикоснувшись к шляпе, Альфред развернулся и пошел в сторону магистрата.

***

Альфред вошел в уже знакомую приемную магистрата. За столом секретаря вместо Манфреда сидела женщина средних лет в платье до пят, закрывавшем также полностью руки и шею. Держа двумя пальцами пенсне, она, слегка щурясь, сортировала только что полученную корреспонденцию. Альфред кашлянул. Женщина подняла на него вопросительный взгляд.

– Слушаю вас, господин…

– Ланге. Фон Ланге, если угодно. Я вот по какому делу. Меня интересует один из служащих вашего магистрата.

– Вот как? И кто же именно? – женщина положила пенсне на стол и направила слегка прищуренный взгляд на Альфреда.

– Видите ли… я не знаю его имени, и, более того, как раз имя я и хотел бы узнать в первую очередь. Насколько мне известно, он занимает должность младшего регистратора здесь, при магистрате.

– Но таковых у нас, не менее десяти, или даже больше…

– Понимаю. Это мужчина небольшого роста, примерно такого, – Альфред поднял ладонь над полом, чуть пониже своего плеча. У него круглое лицо, что еще… На вид ему лет тридцать пять – сорок.

– А, я знаю, кто вам нужен, – ответила секретарь, – это Этьен Бланкар. Но его сейчас нет, увы.

– Вот как? А где же он? – искренне удивился Альфред.

– Простите, а вы кто? И по какому делу вам понадобился месье Бланкар?

Альфред подошел к столу и положил перед женщиной удостоверение Министерства. Женщина взглянула на него, и понимающе кивнула.

– Не представляю, если честно, чем месье Бланкар мог заинтересовать ваше учреждение? Это в высшей степени добропорядочный гражданин. Я знаю его уже несколько лет.

– Вот как? И что вы можете о нем сказать?– спросил Альфред, доставая блокнот.

– Да, ничего особенного. Очень усердный клерк, точен и аккуратен. В работе ошибок не допускает. В общем, им были все всегда довольны. Да и характер у него, надо сказать, легкий, работать с ним приятно.

– Понимаю. А где он сейчас?

– Он, видите ли, взял отпуск на неделю. Собрался на похороны тети в Сент-Феликс. Он уехал три дня тому назад.

– Вот как? – Альфред что-то записал в блокнот. – Скажите, а кто из служащих магистрата обычно присутствует при открытии специального архива?

– Ну, это требуется лишь в особых случаях, когда, скажем, сломаны печати, ну, или вообще замечены какие-то нарушения. В этом случае, любой чиновник может присутствовать, а затем он обязан написать отчет. В общем, это каждый может сделать.

– А сегодня вас просили прислать чиновника для открытия архива?

– Не знаю. Надо бы спросить об этом в регистрационном отделе. Он находится на втором этаже, справа по коридору.

– Благодарю вас, фрау…

– Жаме. Франсуаза Жаме, если точнее.

– Благодарю вас мадам Жаме. Вы мне очень помогли. Всего доброго! – Альфред поклонился, и затем, развернувшись, направился к двери.

Зайдя в регистрационный отдел, который нашелся без особого труда, Альфред спросил у клерка, сидящего за ближайшим к двери столом, где можно найти начальника. Тот, как Альфред и предположил, войдя в комнату, сидел за бюро в самом углу у окна. Комната, или точнее – зал, где располагался регистрационный отдел, был довольно большой и сплошь заставлен стеллажами и письменными столами, за которыми сидели чиновники, и сосредоточено щелкая на счетах, что-то время от времени записывали в больших книгах. На вошедшего никто не обратил ни малейшего внимания. Альфред прошел к бюро в углу и поздоровался. Пожилой господин с сизым носом и густыми седыми бакенбардами недовольно взглянул на Альфреда из-под таких же седых кустистых бровей.

– Прошу меня извинить,– начал Альфред, – но у меня к вам есть несколько вопросов. Надеюсь, что не задержу вас более чем минут на десять.

– Слушаю вас, – буркнул главный регистратор, и откинулся на спинку кресла.

– Меня интересует, получали вы ли сегодня запрос на то, чтобы прислать чиновника к открытию специального архива?

– А вы кто, собственно? – осведомился главный регистратор, бросив недовольный взгляд из под своих кустистых бровей.

Альфред положил перед ним удостоверение. Взглянув на него одним глазом, начальник, нисколько не изменившись в лице, сообщил:

– Нет. Никто не просил. А что?

– Ничего. А что вы можете сказать о вашем служащем – Этьене Бланкаре?

– Бланкаре? Ну что…– он слегка пожал плечами, – Отличный работник. Вежлив, аккуратен. Но его сейчас нет, увы…

– Вот как? И где же он?

– Взял отпуск на неделю. Уехал на похороны.

– Давно?

– Три дня, как уехал.

– Что ж… Ясно. Спасибо.– Альфред поклонился.

– Это все?– не меняя позы, осведомился начальник.

–Да. Не смею более вас отвлекать от дел, господин…

Начальник не назвал своего имени, и все также сурово щуря глаза, отвернулся к своим бумагам.

– В общем, всего вам доброго! – Альфред слегка поклонился уже почти в спину, а затем, повернувшись к двери, зашагал прочь.

Идя по бульвару, он вдруг подумал: «А кто же в таком случае дал запрос на присутствие Йорка?». Эта мысль так поразила его, что он развернулся на месте, и тотчас отправился в управление полиции. Дежурный откозырял, и сообщил, что шеф у себя, и, перейдя на шепот, добавил: «Но в крайне дурном расположении духа». Альфред поблагодарил, и все же двинулся к шефу.

– Добрый день, господин Вольф, – Альфред поклонился.

Шеф поднял на него удивленный взгляд. Он, похоже, и вправду был очень сердит.

– Извините, что отрываю, у меня всего один вопрос: кто обычно получает запросы на присутствие констеблей во время открытия специального архива?

– Архива? – шеф, похоже, еще витал где-то среди своих злобных мыслей, – Какого архива?

– Ну того самого, куда требуется специальное разрешение магистрата. Ну, Золтан Ковач, арестованный вчера, был там хранителем.

– А… я понял… Обычно, этим занимался старший делопроизводитель. Что-нибудь снова случилось? – спросил шеф подозрительно.

– Случилось, – ответил Альфред сухо.

– Что именно? – на полном лице шефа появилось выражение вроде: «только этого мне еще не хватало!»

– Ковач убит, – спокойно ответил Альфред.

– Как это? Кем? – шеф даже привстал.

– Очевидно, кем-то из служащих магистрата. Но это долго рассказывать, там все очень непросто. Я все равно буду писать рапорт в Министерство, я вам сделаю копию. Поверьте, так будет лучше.

– Ну что ж… Буду благодарен.– Шеф снова уселся в кресло и уткнулся в бумаги. Затем поднял голову и спросил, – Вы знакомы с нашим делопроизводителем?

– Да, конечно, благодарю вас. Не смею вас больше отвлекать.– Альфред прикрыл за собой дверь.

Делопроизводитель сидел за своим столом и составлял какой-то реестр.

– Могу я вас отвлечь на минутку? – спросил Альфред.

Чиновник вопросительно поднял глаза:

– Слушаю вас, господин Ланге.

– Вы получали запрос на то, чтобы прислать констебля к открытию специального архива?

– Да, а что?

– Что это бы за запрос? Можно взглянуть?

– Постараюсь его найти. Это обычное официальное письмо магистрата. Оно лежало у меня на столе, когда я пришел на службу.

– Вот как? Можно, все-таки на него взглянуть?

– Конечно, конечно… где же оно… ага – вот! – делопроизводитель выудил из-под папок лист бумаги.

Альфред взял его в руки и, пробежав глазами сверху вниз, тотчас вернул чиновнику обратно.

– Да действительно… Ничего особенного – обычный запрос. А кто его доставил? – спросил он.

– Не знаю, наверное, как всегда, посыльный принес. А может, с утренней почтой… Не могу сказать, поскольку, когда я пришел, письмо уже было у меня на столе. А я, как обычно, отправил констебля Йорка. Что-нибудь не так?

– Нет-нет, благодарю вас, – ответил Альфред, – и не смею вас более отвлекать.

Он повернулся и зашагал к выходу.

***

Осень уже была в самом разгаре. «Золотое царство, иначе и не скажешь», – размышлял Альфред. Дни заметно сократились, но еще не до полного и абсолютного мрака, дожди все еще перемежались с задорными солнечными днями, но главное, город пока еще не посетило довольно известное растущее чувство безысходности перед предстоящей долгой, и, казалось бы, бесконечной зимой.

Впрочем, Альфред вышел из дома, когда уже было без десяти семь, и город уже погрузился во тьму. Впрочем, окна домов еще светились кое где тусклым светом, и потому чувство предзимней безысходности еще не пыталось душить.

Альфред постучал молотком в дверь дома Маркуса. Иосиф открыл, и слегка поклонившись, отступил, давая пройти. Приняв пальто, шляпу и трость, он предложил пройти в гостиную.

Спустя минуту после того, как Альфред присел в свое кресло, Иосиф поставил на столике три чашки, чайник с заваренным чаем и легкие закуски.

– Спасибо, Иосиф, вы свободны, – сказал Маркус, и Иосиф, поклонившись, удалился.

Затем Маркус, глядя на Альфреда, положил на стол кисет с кисточкой из зеленого, красного и белого шнуров.

Альфред слегка кивнул и тоже положил в свою очередь на стол подле свой кошелек с притороченной кистью из фиолетовых, оранжевых и черных нитей.

Сандра поставила чашку на стол.

– Господа, что это только что было? Я уже второй раз замечаю, что перед началом беседы вы выкладываете эти предметы! Быть может, мне будет позволено знать?– она немного смутилась и слегка покраснела.– Это какой-то условный знак?

Маркус рассмеялся:

– Ну, каково? Я же говорил, что моя племянница стоит десяти филлеров! Разве нет?– он хлопнул себя ладонями по ногам.

23.Последняя фаза алхимического деланья, связанного с получением философского камня.
24.«Сухой путь Единорога и Девы» (лат.)
25.Из каких этапов состоит ваш эксперимент?(лат.)
26.Да, будьте любезны (лат.)
27.Как обычно, из четырех. Чернение, беление, желтая трансформация и красный переход. Я ничего не упустил?
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
08 ноября 2018
Дата написания:
2018
Объем:
350 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-532-11390-9
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают