promo_banner

Реклама

Отзывы на книгу «Сумерки», страница 2

Решилось вспомнить былое, так сказать перечитать книгу. Первое мое знакомство состоялось с ней в 11 классе. Книга была прочитана на одном дыхании, фильм засмолен до дыр. Сейчас же, спустя 8 лет, все же мнение чуть изменилось. Не сказала бы что прям ах, невозможно оторваться, но почитать того стоит. Книга из серии легкое чтиво. Перечитывала ради ностальгии если честно. Наверное со временем вкусы все же меняются. А. Единственное не понравилось, что персонажа Джаспер в данной версии назвали Кэрри. Было безумно странно.

Одна из любимых книг. Понятно, что мужская половина не оценила. Была б я мужчиной, тоже еле сдерживала бы рвотные позывы от перенасыщенности романтической линии и идеального Эдварда… Но как хорошо, что я женщина и ловлю кайф от каждой страницы!!!)) Да, возможно написано, скажем так, не гениально (или же это уже тонкости перевода), но важно, что история трогает, успокаивает сердце концентрированным ликёром из романтики.

Сам сюжет неплохой, но перевод ужасный. Даже не имея под рукой оригинала можно заменить как некачественно выполнен текст и в плане ошибок и по смыслу. Предложения построены очень коряво, а когда открыла оригинал, поняла, что половина нюансов пропущена. Попробую поискать другой вариант перевода. Этому ставлю житный минус.

Книгу лучше читать уже после просмотра фильма. У меня было наоборот, и фильм мне показался гораздо интереснее, чем роман. На страницах книги все несколько более пресно и скучно.

Неплохая история, читается легко. По крайней мере, книга явно лучше фильма. Радует немногочисленное описание, но интересное развитие событий между девушкой и вампиров. Эта история любви у меня стоит на втором месте после книг «Реальная Нереальность», но тоже очень красивая и приятная. Ведь в сказки хочется верить.

Самый скучный фанфик в моей жизни. Неинтересные диалоги, картонные персонажи, тупость происходящего. Фильм лучше. Карлайл лучший

Фильм интереснее!!!!

Читала книгу после просмотра фильма, книга сильно уступает. как писали многие читатели очень приторно все описанно, надоедает быстро.

Слабая книга, слабая завязка, и такая же слабая развязка. Но распиаренность сделала свое дело.

На деле это просто красивая сказка о неуклюжей девочке и очень красивом мальчике, ну и бобике пробегавшем неподалеку. И вот неуклюжая девочка начинает метаться от красивого мальчика к теплому бобику и обратно, при этом постоянно где-то и как-то увечась. Но выберет все-таки красивого мальчика.

Бросила читать на первых страницах. Бесконечное нытьё и страдания. Главную героиню хотелось тряхонуть с первых же страниц. Страдалица и вампир

fox_mulder:

- «Берите, не пожалеете.Только что, почти 20 штук продал — заговорщически подмигивал мне книжный торговец с подозрительно мефистофелевским профилем — «Хит сезона. Такого вампирского романа Вы еще не читали!»

Жаль, что в тот момент, мне не пришло в голову отойти от прилавка и посмотреть по сторонам, в поисках потенциальной читательской аудитории со свежекупленными томиками Стефани Майер — впрочем, скорее всего ее уже к тому моменту полностью растащили по домам заботливые мамаши, дабы не позволить своим чадам пропустить очередные серии «Ранеток», «Кадетства» или что там еще принято смотреть у девочек-подростков на самом пике полового созревания? В одном продавец оказался прав: ТАКОГО вампирского романа до знакомства с творчеством Стефани Майер, я действительно еще не читал!

Нужно сказать, что сам жанр вампирского романа, за годы существования навидался всякого: и попытки философской драмы, и пустые боевики, и комедии и даже сагу с эротическо-порнографическим уклоном. Однако, даже на таком фоне книга Майер способна если не шокировать по полной программе, то уж точно обескуражить, ибо основная мысль ее романа: «Стать вампиром — это так...романтично.» Мрачная эстетика отступает: охоту на вампиров отныне ведут не с осиновыми колами и крестами наперевес, а с помощью записочек о свидании, вырванных из блокнотиков, причем непримено розового цвета. Место луж, озер, морей крови здесь занимают потоки другой, не менее охотно разливаемой человеческой субстанции, а именно извините, соплей, которых здесь столько, что они должны буквально хлюпать под ногами главных героев.... И Вы знаете, несмотря на все эти горы сантиментов, которые можно выразить припевом старой вульгарной песенки про то, что дельфин и русалка — не пара, не пара, не параааааа!», лично я не нашел в данном произведении, совершенно ничего романтичного.

Древний, но по-прежнему, молодой на лицо вампир, который по каким-то непонятным причинам, обладает нездоровой тягой к знаниям, а по сему постоянно трется возле общеобразовательных школ — это подозрительно напоминает о литературной «романтике» совсем иного рода, а именно о разделе, отведенному подобным нежным отношениям с подростками в уголовном законодательстве. Другое дело, что у Майер все вампиры, даже почти тысячелетние, разговаривают и думают, как типичные старшеклассники, и вполне уместен вопрос: как они, с подобными умственными способностями, могли незаметно существовать все эти годы? Если вернуться к описанию любовного, гммм, романа, то здесь все выдержано в такой сахарно-карамельной стилистике, что под эту книжку можно спокойно пить чай без сахара. Представьте себе, что Кен из типичного игрушечного набора для девочек — это вампир, можете даже подрисовать ему клыки и нарядить в черный плащ, а-ля Дракула.....Теперь поставьте напротив типичную Барби — girl, только назовите ее для конспирации «Беллой».... Добавьте щепоточку девичьего плача в подушку с неизменным лейтмотивом : «Ну он же вампир, ууууууу!» — и пожалуй, точное представление о том, что же такое «Сумерки» у Вас уже должно сформироваться.

Извините за резкость, но роман Майер, по своей сути можно отнести к паразитической литературе. Не имея ни единой собственной мысли, автор просто перемешивает в одном котле дремучие штампы из двух различных жанров, однако делает это с точным прицелом под уровень определенной читательской аудитории — тех, кто втайне ожидает собственного принца, неважно прискачет ли он на белом коне иль влетит прямо в окно на метле. Если же Вы не относите себя к данной публике, то лучше держаться от этого опуса подальше. Как говорится: читатели, будьте бдительны!


Gelena:

Бойтесь своих желаний-они исполняются! Посмотрела я вроде бы не очень плохой(средний)фильм и поделилась впечатлениями с товарищем. Поговорили на тему того, что экранизация обычно в разы хуже оригинального произведения. «Неплохо бы почитать» — подумали мы вслух. К моему, как оказалось дальше, огромному несчастью, через неделю у меня был день рождения. И получила я в подарок красиво упакованные, перевязанные ленточкой книги. Вот и вся предыстория...

После дня рождения я заболела и весело прохихикала 2 дня над первым томом нетленки госпожи Майер. Не знаю, кто про готику придумал в аннотации написать. Это явно ошибочный ход. Я бы написала так:«Новая энциклопедия поколения эмо, или как нам закосить под готов!» Или так:«Муж ругает тебя за то, что ты читаешь любовные романы? Теперь ты можешь сказать ему, что перешла на готическую литературу! Новинка! Любовный камуфлированный роман!» Еще вот так:«Пособие по безопасному сексу для подростков и вампиров!»

Что могу сказать про сюжет:нереально. Нереально смешно в смысле. Семнадцатилетняя девочка, в буре гормонов, на протяжении всей книги пытается изнасиловать стойкого вампира. Ну покажите мне мужика, который откажется. И тут становится видно, что госпожа Майер не только писатель, но и многодетная мать, озабоченная сексуальной революцией.

И еще:то ли перевод такой жуткий, то-ли словарный запас писательницы, но читать в различных вариациях про золотисто-медовые, топазовые и тигриные глаза по 25 раз на каждой странице просто невозможно. А уж про диалоги я вообще молчу.

Резюме:помесь золотисто-розово-карамельных соплей с коктейлем из вампиров, оборотней и старшеклассников.

Рекомендую к прочтению, как«развлекательное чтиво» для любителей Д.Донцовой и Б.Картленд.


antel:

Меня задолбала реклама «Сумерек» везде где можно и где нельзя. И, поскольку любое качество всегда можно перебить количеством, даже я рискнула сию нетленку прочитать. До сих пор хвалю себя и глажу по головке за то, что пожалела денег на покупку и скачала из инета бесплатно. А то бы жаба задавила. Огромная. Читала я данный роман дважды. Первый раз меня хватило аж на три главы, после чего я решила, что хватит мне маяться мазохизмом. После яростного спора на форуме я попробовала еще раз. По диагонали, в основном, но я ее одолела, туш, пожалуйста! Итак, мои впечатления.

Я так до конца и не могу поверить, что Майер — моя ровесница. По роману у меня сложилось твердое впечатление, что автору лет этак 14-15 максимум. И стиль романа наводит на мысли о школьном сочинении троечника-шестиклассника и герои явно не вышли из подросткового возраста, сколько бы там лет им по тексту не значилось. А уж не утонуть в розовых соплях и слезах того же цвета даже спасательный круг не поможет.

Герои... На первых страницах Белла еще казалась немного живой. Слегка так. В самом начале, когда описывается ее адаптация в новом месте и в новом коллективе, все выглядит достаточно живо и естественно. Но с появлением на сцене Эдварда героиня превратилась в нечто напрочь инфантильное, безмозглое, проливающее вышеупомянутые субстанции литрами и килограммами. И все. С Эдвардом еще забавнее. Не знаю, что там снилось Майер, но есть у меня ощущение, что мадам долго мечтала о прекрасном принце, и настолько он в итоге прекрасным в ее мечтах получился, что уже в обычные рамки бытия не укладывался. Тогда автор, для большей достоверности, не иначе, сделала его вампиром. Дескать, что нельзя простому смертному, для вампира сойдет. Но именно сделала. Пусть даже она как мантру, как заклинание постоянно повторяет, что Эдвард — вампир, вампир, ВАМПИР!!!, но, как говорят мудрые восточные люди: «даже если сто раз скажешь «халва», во рту сладко не станет». Ничего вампирского, кроме нескольких хрестоматийных и чисто внешних атрибутов в Эдварде нет и не было. И когда стосчемтолетний вампир ведет себя как потный подросток, который впервые понял, чем же девочки от мальчиков отличаются, это тоже не добавляет достоверности образу. В итоге бесконечная лав стори полностью забивает собственно приключенческую линию. Противостояние вампиров отходит на второй, а то и на третий план. Именно поэтому я и читала сию нетленку через страницу, ибо изучать подробно многостраничные рассуждения на тему: «любит-не любит» лично я смогла бы лишь в случае острого приступа мазохизма.

Вообще, персонажи книги безумно напоминают мне детский карнавал. Знаете, такой, где заботливые родители наряжают детей в самые различные костюмы, от ангелочка до Спайдермена, но под масками — обычные дети, и ведут они себя соответствующе. В романе то же самое — автор напяливает на своих героев задуманные маски, но под ними ничего нет. Пусто. Никаких реальных личностей, никаких реальных переживаний, только сироп и сопли в шоколаде. Да и описания героев, все эти желтые-золотые-тигриные глаза и тому подобные прелести больше подходят любовному роману. Честное слово, замени вампира на человека и добавь пару-тройку откровенных сцен — и будет стандартный лавбургер, где на обложке обязательный мускулистый амбал тискает полураздетую девицу.

Кто-то, не помню, на форуме, для лучшего понимания данного бесцеллера, предлагал читать между строк. Не знаю, что там можно вычитать, но в самих строках смысла маловато. Странная манера у автора — долго и многословно обсасывать малейшие оттенки занудных переживаний, но как только требуется конкретика — на автора нападает словесный ступор. Читатель — догадайся сам. Но никакого стимула догадываться у меня, честно говоря, не возникло.

В целом же книга, при всех ее недостатках, имеет право на существование, только нельзя забывать, что предназначена она для своей, очень узкой аудитории, для романтических девочек 13-15 лет и пусть бы они проливали слезы над несчастной любовью, но... агрессивная и навязчивая до ужаса реклама отчаянно впаривает нам сие нечто как некий Величайший Шедевр Всех Времен и Народов. И многие берут эту книгу во-первых, с сильно завышенными ожиданиями, а во-вторых, не имея представления о целевой аудитории данного романа. А вместо разрекламированного шедевра — пустышка. Итог: критика, доходящая до площадной ругани и нельзя сказать, что несправедливая. Сама на это купилась, и ощущение было как в детстве, когда меня поманили шоколадной конфеткой, а подсунули пустой сложенный фантик.


devi that crys:

Ну вот и мне пришла пора прочитать сей опус и высказать вам свое о нем мнение. «Сумерки» для меня пришлись на первые два дня каникул второго курса и... подарили мне столько минут блаженного нескончаемого смеха на весь дом, что родителям порой приходилось шикать.

Прошу всех вас, не ругайте Стефани Майер. Ну да, копия с Энн Райс, очень много схожего со всевозможными женскими романами (от примитивного сжета до заштампованных оборотов), жутковатый перевод, испортивший все то, чего хорошего оставалось в книге, но книга уморительно смешна. Первый приступ у меня случился на фразе «Эдвард изящным галопом скрылся из класса», а последний на финальной сцене вальса с гипсом. Нет, я все понимаю — прекрасная любовь, сопли в сахаре, безумно красивый, но непроходимо тупой герой-любовник, неспособный понять, что он не может читать мысли Белы оттого что их там просто нет)))

Главная героиня заслуживает отдельного пристального внимания. В среде фанфикшена такой образ назывался «Мэри Сью» — герой или героиня, на место которых автор просто жаждет поставить себя, какими хочет себя видеть и максимально наделяет их своими чертами. Я, конечно, не знакома со Стефани Майер, но в том, что она постоянно натыкается на все подряд, падает и разбивается в кровь я уверена на сто процентов, уж больно часто Бела поступает так же. И, естественно, самый классический из всех возможных оборотов с участием «Мэри Сью» является «влюбление» в нее комсомольца, спортсмена, вампира и просто красавца.

Вообще, тема вамиризма проработана плохо. Вспомнить ту же Энн Райс, уж она то передавала жажду так, что подчас становилось даже жаль всех этих кровососов. А у Майер они все суперстильные, суперсильные... да и все... мозгами их природа явно обделила, раз уже они так зациклились на своем «вегетарианстве» и так активно прячутся, что даже такая (не побоюсь этого слова) тупица, как Бела смогла их раскрыть.

В итоге, мне кажется, что весь роман — просто воплощение в бумаге одной из любовных фантазий автора.

А напоследок, о грустном. Ехала я как-то в метро и наблюдала чудесную картину: три совершенно неотличимые девушки-неформалки в разных концах вагона читали «Сумерки». Я отчаялась и решила пробежаться вдоль сидений, чтобы найти хоть кого-то с приличной книгой. В результате — Шилова, одна манга «Наруто», потрепанный томик молитвенника, Рой, Антон «Прости, Господи» Соя, Стивен Кинг, какое-то непонятное фентази... А потом где-то мелькнул маленький томик Кафки, я обернулась... Это было мое собственное отражение...


Dafiny:

Дело было осенью 2008 года. Одна моя знакомая, которой по возрасту уже полагалось выйти из целевой аудитории фильма «Сумерки», с упоением рассказывала мне, как накануне в 4 раз ходила на него в кино. Такая реакция меня, мягко говоря, удивила. Ещё больше я удивилась, когда узнала, что в щенячьем восторге пребывают ещё несколько моих приятельниц. Так состоялось моё первое знакомство с данным произведением.

В кино я тогда так и не пошла, но со временем посмотрела фильм на DVD. В эйфорию не впала, но наличие в фильме некой изюминки — признала. Да и смазливое личико главного героя, вкупе с хорошей операторской работой делали его вполне смотрибельным. Однако повторно лицезреть деревянную игру актеров и вечно открытый рот главной героини я бы явно не рискнула.

Вот тогда я и задумалась о первоисточнике. Скажу сразу, от романа ничего не ждала, да и комментарии прочитавших не предвещали ничего хорошего. Но чтобы не быть голословной, и не критиковать произведение не имея на то оснований, решилась прочитать. И теперь с чистой совестью заявляю — «штамп на штампе и штампом погоняет».

Роман представляет собой один бесконечно долгий и примитивный диалог, который изредка прерывают душераздирающие «События» с большой буквы, которые затем обмусоливаются на протяжении следующих 30 страниц. Содержание этого увлекательного диалога у талантливого мастера слова уместилось бы на пяти страницах, но нет, Стефани Майер явно слишком много сил вложила в создание этих колоритнейших персонажей, чтобы отнять у них хоть одну реплику, являющуюся в той или иной степени вариацией на фразу «Я люблю тебя, но хочу убить тебя и поэтому мы не можем быть вместе...но я люблю тебя, но всё равно хочу убить тебя....»

Однако во всем есть свои плюсы. Я бы, к примеру, порекомендовала это произведение тем, кто задался целью выучить все синонимы слова «красивый». Уверяю вас, в этом Майер нет равных. Она ни на секунду не дает читателю забыть, что у Эдварда совершенная походка, бесподобная улыбка, сногсшибательная фигура, несравненный запах, волшебные глаза....кстати о глазах, если бы уважаемая писательница уделила чуть меньше внимания радужной оболочке «тигриных глаз», а обратила свой взор на второстепенных персонажей, то она могла бы заметить, что кроме имени и цвета волос не помешает наделить их хоть какими-то характерами.

Но это видимо лишнее. Куда как интереснее читать про то, как от появления Эдварда у главной героини в 1000 раз остановилось сердце и перехватило дыхание... к чести Беллы, все эти многократные сердечные приступы она пережила.

А если серьёзно, то на вкус и цвет... И для кого-то этот роман действительно является эталоном любовных взаимоотношений, их право.

И да простят меня поклонники Майер.


БеШенЫй КрЕкЕр:

Читала книгу. Сразу говорю — мне 13 лет, и я подросток. Оскорбляет то, что все говорят на тинейджеров — что-то типа «это книга для недалеких девочек-подростков». Почему же сразу недалеких???

А теперь мое мнение о «Сумерках».

Фильм ничего. Рассчитан, конечно, только для женскую аудиторию, и все-таки кино получилось гораздо лучше, чем книга. Сюжет неплохой — из этого даже могло выйти что-нибудь стоящее! Но язык повествования... жуть. Отвратителен! Нудный, скучный, однообразный — ну, вот как можно писать «великую историю о любви» с таким ничтожным, пардон, талантом автора??? Читая, я совсем не прочувствовала переживания главной героини, и уж тем более не увидела в ней мудрость! Белла совсем не раскрыта, я бы даже сказала, что второстепенные персонажи у аффтора получились куда лучше!

Кстати, касаемо моих «восторгов» насчет Беллы. Ее эта неуклюжесть, тупое упрямство (которое также есть и у главного героя, но об этом позже), «святость» — под конец меня уже тошнило от этого! Ну вот не верю я, что она вся такая добрая! Не верю!!! Неужели нельзя было ее хоть чуть-чуть по правдоподобней сделать??? Ей-богу, я в свои годы пишу лучше, чем Майер!

А теперь главный герой. Вот сейчас будет много крови — слабонервным просьба удалиться.

Эдвард — весь такой переслащенный, такой приторно-идеальный, и что самое ужасное: ЕГО РЕАЛЬНО СЧИТАЮТ ИДЕАЛЬНЫМ. Шок. Как парень, который вечно зудит, мучается, хмурится и вообще всеми возможными способами может испоганить тебе настроение может быть идеальным??? Вот зачем, спрашивается, он в Новолунии Беллку оставил? Чтобы защитить? Значит, идиот. Почему сразу не превратил ее?? Или ему интересно заниматься садомазохизмом? Нахрена придумывать столько проблем? Укусил бы и дело с концом! Но нет же! По мере прочтения Саги, меня уже выворачивало наизнанку от этих вечных душевных метаний Эдварда, его разговоров «что хорошо, а что плохо». И мыслит «вампир» не как столетний бессмертный, а как подросток, у которого только-только началось половое созревание.

Про Калленов вообще молчу. Все такие добренькие, миленькие, «вегетерианцы» хреновы, Беллку защищают! Чушь!

А дальше вообще муть какая-то пошла. Кочевники, погоня... я, конечно, понимаю, видимо до Майер дошло, что на одних соплях и томных воздыханий главной героини «какой же он красавник!» книгу не сделаешь, но могла бы она хотя б немножечно хоть поработать над так называемым «экшеном»??? Я, например, нифига не поняла: на кой черт этому Джеймсу понадобилось лопать ГГ?? Она, что, Пуп Земли?? Или делать больше нечего было?? В общем, муть мутью.

Не знаю, что там приснилось аффтору этой книги, но определенно ей стоило бы усовершенствовать свои литературные навыки, прежде чем приступать к писательству, ибо писать она вообще не умеет.


jik:

Похоже, это хороший тон - ругать Мейер. «Натасканные» на занятиях по литературе девочки встают и с яростью, по схеме: непрорисованные характеры, сюжет, фабула, интрига (кто-то говорит, что интриги нет — ну, в таком случае посмотрите определение «интриги»).

1. Бесспорно, это, с литературной точки зрения, весьма слабое произведение. Другого и не скажешь. А кроме того, почти все мы читаем плохие, небрежные переводы. Промахов масса на всех уровнях, но... от этого отмахиваешься, предполагая, нет, желая помочь автору/переводчику.

2. Немножко занервничала:почему я попалась на это? Но вообще-то все объяснимо. Согласна с Lessandr'ой: образы, восходящие к архетипам, схемы, эпизоды, клише, психологически сильные. Ой, только не надо смешков. Вообще-то, 18 век Ричардсоном зачитывался, а 19 — Бронте. Так что не надо ужасаться за «нашу молодежь» (ну, неискренне, правда?) «Запасть» на «чувствительную» литературу, притом лишь с намеком на эротику, с темой ответственности как в отношении родителей (со стороны Беллы), так и в отношении людей со стороны сверхлюдей (хорошие вампиры и оборотни оберегают людей; девиз Калленов — ответственность) — ну что уж тут закатывать глаза. Притом и написано бегло, действия много, есть попытки обмануть ожидание читателя, создать «пороговые» ситуации, смешать жанры (согласна, где-то чудовищно, вульгарно. сцена родов, «кости хрясть», мизинец оборотня от удара тоже хрясть).

3. Здесь же не фсб-эшник или чувствительный олигарх. Здесь вампир (читай, перспектива в вечность), здесь сочетание 100-летней жизни/опыта, культуры/знаний и юности (пылкая любовь, юный вид). Другое дело, если бы 100-летнего интеллектуала (а Эдвард соотнесен с Карлайлом, доктором и, извините, гуманистом, что отсылает к вечным образам гуманистов-естественников (весьма дальним, но родственником может быть Фауст); Эдвард музыкант, ну и т.д.) — создавал У.Эко... А Майер задает координаты, часто — ну да, бессильно- не изображая, а просто оговаривая, что речь вампира изысканна, обороты не современны, но чаруют, манеры безупречны, а сам он галантен, но при это силен, ловок и т.д. Ее вампиры (разумеется, хорошие) это люди в квадрате : четче видят, чутче слышат, больше знают и т.д. И кроме того, это люди, т.е. вампиры, «себя сделавшие»: ответственность, самообуздание. Еще раз оговорюсь, Майер удивительно задала координаты — и мы «наращиваем» образ. Все это могло быть и тоньше, и интеллектуальнее, и роскошнее, но есть «крепко» заданные координаты тем и образов, и роман продержится. Кроме того, триаду Эдвард -Белла-Джейкоб можно из мира мифического (сосуществование вампира (нежити, но в данной ситуации сочетание рацио (не даром Карлайл ученый) и животного начала), оборотней (граница животного и человеческого начал) и человека, притом женщины (чувствительность, склонность к жертвенности, тема воспроизводства), спроецировать на мир внутренний. Подсознание (Эдвард) всегда с Беллой, говорит бархатным голосом, а затем действительно Майер встраивается в подсознание Беллы в критических ситуациях. Джейкоб — с животным, горячим, безответственным. Белла при жизни пытается это соединить, а после смерти вполне логично связана с Эдвардом, который своими отчаянными инновациями в области медицины (Карлайл гордится тем, что сын додумался ввести в сердце яд) - и кстати, после того как Джейкоб сдался -и дарует Белле бессмертие.

4. О фильмах. На книжку среагировала после «Сумерек». (Вообще-то, ни в любовных , ни в вампирских книжках не ориентируюсь). Просмотрев минут двадцать, хотели ставить другой фильм, но потянули и раздумали. Красота пейзажей (качество фильма!) и звука (саундтреки) задают объем происходящему, задают статус ценностей. Это другое дело, что дотягивает или нет, но статус задан. А вот второй фильм, простите, скомкан, это конспект книги, хотя в него вложились. Кроме того, очень раздражает раздвоенный образ Эдварда — (как правильно?) Паттисона: это любующийся собой актер или страдающий Эдвард. Мальчик красив, но сыграл отвратно: театр поз.

5. А почему общим местом стали нападки на домохозяек? Майер вырастила троих детей (это, пожалуй, делает чуть более полнокровными отношения между мальчишками-волками, упоминания о быте Беллы, и домашние, семейные эпизоды). Вы вырастили хотя бы одного? Это работа и это жертва, уверяю вас. И это ответственнее, чем кандидатская. Вот родила и вырастила трех человек ( а у вас какой вклад в историю человечества?), а теперь принялась самореализовываться :)

6. Спасибо создателям сайта, за территорию, где можно говорить.


jik:

По поводу «соплей» у Майер. Тема любви — это не сопли. Сопли — это то, КАК дается тема. Например, «Ромео и Джульетта» — не сопли. Философия, трагедия, катарсис, задающий ценностную шкалу и делающий душу/ … (не знаю, как это назвать) более упругим. А вот «Ах, какая женщина… мне б такую» — это, наверное, даже хуже, чем сопли.

Так вот, по-моему, Майер это не сопли. Большая часть здесь развернутых реплик в связи с Майер говорят о соплях. Пожалуйста, пишущие о соплях, объясните, где вы их увидели. Только не ругаясь и не слишком образно, а просто объясните, что вот в таком эпизоде вот то-то и то-то — это сопли.

Прошу серьезно, потому что «соплей» не вижу.

Во-первых, задана изначально трагическая ситуация: принадлежность возлюбленных к двум практически не совместимым ипостасям (если вампиры — это ипостась человека). В этом смотри аналогию с враждой Монтекки и Капулетти. Эта трагедия преодолевается героями, заканчивается апофеозом любви, которая, кстати, изменяет мир. (Есть фраза, что вампиры почувствовали, что грядут перемены).

В мире существовали вампиры, оборотни, люди. Последние самые уязвимые, оборотни есть реакция экосистемы на существование вампиров. В результате нечеловеческих усилий вампира, наступившего на горло собственному естеству, и человеку, преодолевшему инстинкт самосохранения, — и все это не во имя любви, а по причине любви — в результате всего этого появляется новый вид — прекрасный полувампир-получеловек, также имеющий прививку к вечности. Идея — любовь творит чудеса. «Любовь, что движет Солнце и светила», «Любовь, любить велящая любимым…» и т.д. Т.е. здесь отсылка к философии любви.

Во-вторых, возлюбленные — очень достойные люди, постоянно превозмогающие инстинкты, пытающиеся уважать чужие взгляды, принципы, и себя (что не значит любить себя так просто, но уважать за что-то). Они же постоянно борются-сопротивляются опасности, исходящей от них же. И это не сопли. Вообще, любить –ну, например, если по Цветаевой, то это означает любить в любимом задумку Бога, — трудно. И эта «трудность» здесь задана. Кстати, набивший многим оскомину постоянный эпитет «тигриные глаза» Эдварда здесь должен читаться буквально: Вы заходили в клетку с тигром? Этим эпитетом задается опасность ситуации.

Любовь сверхчеловека/полубожественного существа (а Каллены здесь принципиально не-монстры) и человека и их забота друг о друге; сверхъестественное самообуздание своих импульсов, желаний и трепетная забота о человеческом в человеке, с одной стороны, восхищение, жертвенность и в то же время сохранение индивидуальности, с другой –это тоже не сопли.

Кроме того, ирония в этом тексте — один из ведущих принципов в выстраивании позиций/ образов героев, и не только главных. Здесь смесь иронии, самоиронии ( первые главы «Сумерек» — это же сплошь отстраненность (не «остраненность») и подтрунивание над собой, над происходящим), пробивающейся трагической интонации, с которой пытаются справиться герои, и постоянно обуздываемая лирическая тема. Несколько другого окраса ирония, переходящая в гротеск, где-то добрый юмор присутствует в пострении образов Джессики, Майка Ньютона, Чарли (подтрунивание над позицией заботливого родителя) и т.д. А эпизод родов (кН. «Рассвет»), на который я «сругалась» в предыдущем отклике как на отсутствие чувства меры — это черный юмор. Наверное, «сопли» и ирония все же, как минимум, нейтрализуют друг друга.

Так что все зависит от нашего умения читать и нашей искренности, или честности.

Далее о том, на что ворчит Dark_Tutor. Во-первых, что бы Вы не говорили, но сопли и не надо любить, это по меньшей мере, не гигиенично. И вполне понятно, почему все пытаются откреститься от «соплей». Во-вторых, надо как-то четче определить, что такое «сопли», а что нет. Если Майер, по-вашему, «сопли», тогда не понятно Ваше наслаждение ими. В-третьих, на территории обсуждения текстов можно, мне кажется, как хвалить, так и ругать текст. Этикет регулирует не это, а то, насколько грубо/вежливо это делается.

А вот по поводу оправдывания, Вы, наверное, правы. И это интересно.

Почему оправдываюсь/-емся?

А) позиция «чувствительных» уязвима. И здесь Вы правы, когда пишите о нечестности и о маске. Это, прежде всего, защита. Наверное, поэтому мало мужчин, высказавшихся ЗА Майер: девочки импульсивнее и искреннее.

Б) Этот пункт Вы, конечно, освистаете, но он имеет место — статусность. История первой любви, решенная на материале 17 –летней девочки и вампира — ну, это … как-то несерьезно. Здесь статусны, пожалуй, Шекспир, «Демон» Лермонтова… Здесь есть сцепка с пунктами а) и в).

В) Самый важный, определяющий пункт — ЯЗЫК и архитектоника текста. Есть довольно много текстов о любви, которые читают вне зависимости от возраста и пола. И их вечную «ликвидность» обеспечивает язык — стилистика, образность, синтаксис, фоника, выводящие на уровень философии, серьезной философии. Поэтому лирические темы чаще решаются в поэтических текстах. Здесь сага. Но дело не в жанре. А в том, что тема решена средствами массовой литературы: сплошь события, глагольность, простые предложения и т.д. Да еще этот черный юмор, в который я, н-р, не сразу «въехала». Предельная легкость языка (я не ругаю!), стремительная событийность, занимательность сюжета, тема любви вампира… Так много признаков «профанной» литературы, что опасаешься: а не деградирую ли я (падать-то всегда легко)? А с другой стороны, если поднапрячься, то в возможных претекстах можно разглядеть и «Серафиту» Бальзака: у главного героя Серафиты/Серафитуса сверкающая белая кожа, золотистые глаза, алые губы, стремительность и легкость, 17 лет, это ангельская душа и т.д.

Легкость языка, постоянное удерживание внимания, простота формы изложения (здесь вопрос: Майер технически не сумела соединить точку зрения Эдварда («Солнце полуночи») и Беллы («Сумерки» и т.д.), это было так задумано, или мы видим, как творится история-текст — какой из вариантов?) - обеспечили популярность, но и подняла волну снобизма: еще пока существует культ элитарной литературы, а Майер по очень многим признакам относится к массовой. Однако ценно-то не это, а умение зафиксировать трепет и отвагу влюбленных. (Любовь как сила и сопротивление душевного материала). И она это сумела. В общем именно эта промежуточность саги и смущает и увлекает. Ну, и заставляет оправдывать чтение взахлеб.

Не знаю, благодарна ли я Майер, за то, что меня так надолго переключило на ее фикшн?

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
319 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
01 декабря 2009
Дата написания:
2005
Объем:
350 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-121422-7
Переводчик:
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip