Читать книгу: «186 сантиметров идеальности», страница 2

Шрифт:

II

– Ной, мне понравилась Моника. Думаю, она прекрасно подходит нашему сыну. Лет через семь им можно пожениться. Да, двадцать пять лет – идеальный возраст, – произносит жена, загружая посуду в посудомойку.

– Полностью поддерживаю тебя, Мэд. Ты успешно нашла эту девушку. Она такая умная и ни капли не испорчена. Я считаю, что нашего сына вообще нужно огородить от его друзей. Они же такие глупые и никчёмные. Жизненной цели тоже не имеют. А вот Ричард, уверен, станет как идеальным психологом, так и человеком, – отвечает мужчина, допивая вино из прозрачного широкого бокала на тоненькой ножке.

Ричард возвращается домой и проходит сразу в кухню.

– Сын, ты что-то быстро проводил эту милую девушку, – говорит отец с маленькой ноткой возмущения в голосе.

– Так получилось, – коротко и ясно отрезает их Ричард.

– Понравилась ли тебе Моника? – Женщина присаживается напротив сына.

– Она скучная.

– Что значит «скучная»? Такая умная особа никогда не может быть скучной! Она тебе идеально подходит и станет твоей женой! – настойчиво произносит Мэдисон.

– Это ты так решила? – Ричард сердится, но разговаривает спокойным голосом.

– Нет, мы это решили вместе с отцом, – произносит мать.

– Ладно, хорошо. Она будет моей женой. Рады? – говорит Ричард, словам которого очень довольны родители.

– Вот и правильно. У тебя сегодня день рождения. Нашему сыну исполнилось восемнадцать лет. Мы тебе решили сделать большой подарок! Он будет очень важной и полезной вещью в твоей жизни, Ричард, – отец долго и нудно делает вступление, а потом вручает сыну маленькую коробочку, и тот трясёт её.

Именинник открывает подарок, а там лежат ключи «Шевроле». Парень делает круглые глаза и смотрит на родителей.

– Вы купили мне машину или просто ключи? – шутит он, не понимая, что происходит.

– Выгляни в окно, – у родителей выходит хором.

Ричард подрывается к окну, приоткрывает белые жалюзи и видит серебристую «Шевроле Импалу». Он не рад тому, что машина старая.

– А я думал, что за идиот так плохо припарковалася, ой, простите, вырвалось. Ха-ха. Семьдесят четвёртого? – спрашивает сын.

– Нет, этот автомобиль шестьдесят седьмого года, – отвечает отец, подозревая, что сын не рад такому старому подарку.

– Ох, я не знаю, что мне сказать. Это очень крутой подарок. Спасибо, пап и мам. – Парень крепко обнимает обоих родителей одновременно. – Я люблю вас, – он сам удивляется этим словам.

– С днём рождения, идеальный мальчик.

Эта фраза заставляет Ричарда скривить гримасу:

– Не называйте меня так.

– Но если это является правдой!

– Возможно… Я пойду в комнату?

– Да, тебе уже пора спать, наш мальчик. Спокойной ночи. Не забудь почистить зубы, – нудит мать.

Сын поднимается на второй этаж, а родители остаются наедине.

– Я нашла университет для нашего ребёнка. Находится в Нью-Джерси. Город Мадисон. Хорошо, что мы будем в одном штате. Сможем навещать его почаще.

– Согласен с тобой, жена. Я считаю, что из него выйдет идеальный психолог, к которому мы будем обращаться бесплатно. Это очень выгодно – вложить деньги, чтобы потом не тратиться. Тем более он будет под нашим крылом, и мы всегда сможем обратиться за психологической помощью к специалисту.

– Кстати, да, ты очень умён, Ной. Уже девять часов, предлагаю пойти спать, – произносит женщина и, взяв мужа за руку, вместе с ним направляется в свою комнату.

Ричард

Уже переодевшись в пижаму и почистив зубы, лежу в кровати, откинув от себя одеяло, от которого обычно становится жарко.

Вообще не ожидал, что родители мне сделают хоть какой-то подарок и поздравят с днём рождения, который является самым успешным за все восемнадцать идеальных лет. Машина просто отпад, уже не терпится поделиться этим со Стивом и Лили, с которыми я встречусь завтра.

Спать не хочется совсем, поэтому подхожу к окну и сам закрываю шторы, опередив мать. На улице ещё не стемнело. Нормальные люди моего возраста сейчас готовятся к тусовкам и походам в клубы, а я, как идеальный придурок, торчу дома, ложась спать в девять часов вечера. Пятилеток укладывают позже, чем я засыпаю. Как же меня это раздражает! Мне уже восемнадцать грёбаных лет, а я не могу пойти погулять позже девяти, моя мама будит меня в семь часов утра и открывает шторы, ходит за мной везде, папа контролирует, заставляет молиться, чего я не люблю делать. Просто ИДЕАЛЬНО!

Ну, вот опять! Мать пришла пожелать спокойной ночи и погладить меня по лбу! У меня так и жены не будет, а если и будет, то мать сама лично будет контролировать процесс первой брачной ночи. Ах, как же я забыл, моей женой будет Моника! Тогда у нас вообще не будет первой брачной ночи, и детей мы, наверное, будем покупать на рынке или искать в капусте, или ждать, пока старина-аист не принесёт нам кулёк с ребёнком, потому что ей так рассказали родители и половая жизнь для неё – это мерзкая и грешная тема, которая под всемирным запретом для обсуждения. Какой же идиотизм.

– Желаю сыну спокойной ночи, – как всегда мать подходит ко мне и гладит по лбу. – Хочешь, я тебе почитаю новости?

Почему бы сразу не сказку?

– Нет, пожалуй, я откажусь. Доброй ночи, матушка! – Слово «матушка» выговариваю неестественно правильным голосом. Выходит забавно, не сдерживаюсь и начинаю хохотать.

– Ричард! Это не смешно! – она выходит из комнаты.

Выключаю светильник, стоящий на тумбочке справа и закрываю глаза.

Миссис Мур

– Всё, он спит, – прохожу в спальню и ложусь на кровать рядом с мужем, укрываясь своим одеялом.

– Я рад, что у нас такой послушный и идеальный сын. Спасибо тебе за него, – Ной легонько обнимает меня за плечи и целует в щёку.

– Без твоих бы стараний его тоже не было. Предлагаю засыпать, но перед этим необходимо выпить снотворного.

Проглатываю воду с каплями и ухожу в сон, держа мужа за руку.

Ричард

Дожидаюсь полночи, после чего на цыпочках иду к комнате родителей и проверяю, спят ли они. Храпят, как медведи. Прекрасно!

Возвращаюсь в свою спальню, хватаю рюкзак с ключами от машины и спускаюсь вниз по лестнице. Надеваю коричневые кеды и чёрную кожаную куртку. Тихо открываю дверь и быстро перебираюсь в автомобиль, завожу его и резко сдвигаюсь с места.

Держа руль одной рукой, второй ищу телефон в карманах белой пижамы. Звоню одновременно Лили и Стиву через нашу беседу в WhatsApp.

– Ребята, я еду, ха-ха! – громко и радостно кричу.

– Вот что делает свобода с людьми, хи-хи, – шутит Лили. – Я и Стив уже ждём тебя на парковке Dunkin’1.

– Да, я буду через две минуты!

– Ох, уж это приуменьшение, чувак. Тебе пиликать пешком минимум пятнадцать минут, – утверждает Стив.

– А кто сказал, что я на своих двоих? – спрашиваю хитрым голосом.

– Вау, да ладно? – одновременно спрашивают друзья.

– Да, представьте себе, ха-ха!

– Так наш Рич теперь обладатель «Порше»? – Лили по-доброму смеётся надо мной.

– Круче, Ли. Ладно, ждите, я скоро подъеду!

Кладу трубку и откидываю телефон на соседнее кресло.

Еду по прямой. Свет ночных фонарей падает мне на лицо. Передо мной уже горит оранжево-красная вывеска «DUNKIN’ DONUTS». Заезжаю на парковку, аккуратно ставлю машину и выхожу из неё. Вижу невысокого темнокожего парня крупного телосложения в красной рубашке и свободных джинсах и худенькую девушку ещё ниже него в обтягивающих чёрных джинсах и куртке болотного цвета. Стив и Лили подбегают ко мне и крепко обнимают.

– Стив, Ли, как я рад вас видеть! – искренне радуюсь встрече с ними.

– А мы-то как рады! С днём рождения тебя, чувак! Классный прикид! – поздравляет меня подруга.

– Спасибо, спасибо вам огромное! – Смотрю на них добрым взглядом и не верю, что ночью встретился с ними и мне удалось это провернуть. – Ну, вонючки, дарите подарок!

– Ха-ха, как мы поняли, ты хочешь избавиться от этого смазливого образа идеального мальчугана, – начинает Ли, я соглашаюсь с ней, коротко кивнув головой. – Так вот, начинаем процесс превращения! Что стоим, братцы? В тачку! Мигом.

Как мне не хватало этих прикольчиков от Ли и Стива.

Я сел за руль, Стив расположился на переднем сиденье, а Лили – сзади. Мы выезжаем с парковки.

– Куда ехать? – спрашиваю у друзей.

– Один квартал вперёд. На углу справа будет продовольственный магазин. Нам туда, – отвечает Стив.

– Класс, закупимся вкусняшками? – спрашиваю милым наигранным голосом.

– Ну… Почти, – хитро отвечает Лили. – Слушай, у тебя тут лежит огромный рюкзак…

– Да, – отвечаю я и замолкаю.

– Ты всё-таки решился?

– Угу.

– Не могу поверить! Наш идеальный Ричард сваливает из дома! Я горжусь тобой, мой мальчик! Ха-ха! – подруга подвигается поближе к нам со Стивом. Он притих.

– Эй, старик, с тобой всё нормально? – узнаю у друга.

– Да, всё прекрасно. – Он натягивает улыбку на лицо.

– Так, кажется, мы приехали.

Ставлю машину на парковке сзади магазинчика, находящегося в углу жилого дома. Подходим к его дверям.

– Стив, Ли, не подскажете, что мы тут делаем в двенадцать ночи?

– Делаем из тебя настоящего пацана! Ха-ха, – грубо в шутку отвечает подруга. – Все же знают восьмую заповедь Христа? – спрашивает она, а мы просто молчим. – Неужто ты, Ричард, не знаешь? Отличник ещё называется! «Не укради», – гласит нам Господь, но сегодня мы немножко ослушаемся его.

– Что? Ли, это же… так страшно… – я в растерянности.

– То есть бросить петарду в шкафчик Чака Брауна и получить потом по морде – не страшно, а украсть пару шоколадок ты испугался, – Ли говорит верные вещи.

– Но это же…

– КРУТО! Это КРУТО, Рич, поверь мне!

– Чувак, она права, тем более сегодня твой день рождения, а в него можно абсолютно всё! Не ломайся, – они вдвоём пытаются уверить меня, и я соглашаюсь.

– Ладно… Ну что, идеальный мальчик, прощай! – проговариваю я, и мы заходим в магазинчик.

Лили подходит к продавцу и начинает какой-то диалог про погоду и новости, а я и Стив идём к прилавку с шоколадками и батончиками. Мне понравилась сладость с бананом и малиной на упаковке. Набираю пять штук к себе в карман. Вижу полку с «Чупа-Чупсами», хватаю несколько штук, но тут нас замечает продавец.

– Вы что это там творите? – он встаёт со стула, а мы быстро бежим к машине, громко хохоча. Слышу вслед: «Ах, вы же сукины дети!»

Быстро скрываемся с парковки и надеемся, что мужик не запомнил номера.

– Ха-ха! Вы видели? Видели? – кричит Стив.

– Это сумасшествие! – Веду машину в неизвестном направлении. Останавливаюсь на светофоре. Обращаю внимание на руки Стива. – Бро! Ха-ха! – Начинаю непрерывно и громко хохотать. – Утащил «Фанту». Целый ящик.

Друг смотрит на меня и начинает ржать ещё громче.

– Ну что, считай посвящение ты прошёл! – говорит Лили. – Дальше поехали к торговому центру на Южной Севент-Стрит.

– Только не говори мне, что мы будем воровать что-то из торгового центра. Нас тогда точно копы загребут.

– Не ссы. Воровать ничего не придётся. Ехать всего две минуты, так что погнали!

Нажимаю на педаль газа, и автомобиль трогается.

– Так значит, у тебя теперь есть тачка и ты крутой водила, – проговаривает Стив.

– Да, я сам не ожидал от родоков. Жаль, что малышка не в чёрном цвете. Тогда бы я был как Дин Винчестер из «Сверхъестественного». Но как прибавится денег, я обязательно перекрашу её, – нежно поглаживаю руль, смотря на друга.

– Кстати! – Стив щёлкает пальцами. – Это же «Импала»! Я сразу не понял, что же это за знакомая тачка.

– Заворачивай на эту стоянку, – вмешивается Лили, показывая мне пальцем, куда ехать.

Припарковав машину около козырька, я выхожу из автомобиля, а друзья – за мной.

– Ну и? – развожу руками, обращаясь к мозгу всей этой операции женского пола.

Лили долго не думает и лезет на капот моей крошки.

– Эй, ты что это творишь? Ли! Она же девственно чистый цветок!

– Не парься ты так. Прежний владелец сто процентов со своей жёнушкой делал вещи похуже в этой машинке. – она ухмыльнулась, забравшись на козырёк над чёрным ходом торгового центра. – Долго будете стоять-то? Смелее, залезайте!

Я с лёгкостью забираюсь на крышу здания, ведь я должен был быть идеальным и в спорте, а вот Стиву тяжело из-за лишнего веса, но мы всё равно втроём оказались тут.

Лили первая подходит к краю здания и… садится, свесив ноги вниз. Мы располагаемся так, что я нахожусь посередине, Ли сидит справа от меня, а Стив – слева.

Тёплые цвета фонарей, светильников и вывесок освещают всё вокруг, в том числе и нас. Ни одной машины не едет по шоссе, только несколько припаркованы по краям. Окна во всех близко расположенных домах погасли.

– Так, значит, ты, Рич, решил свалить от родоков? – уточняет подруга.

– Да, поскорее бы уже. – Болтаю ногами и смотрю вниз.

– Насколько скоро? – спрашивает она.

– Сегодня переночую в машине, а потом сразу поеду, только сниму эту дурацкую пижаму, – оттягиваю белую футболку.

– Ну да, путешествовать голым куда круче, ха-ха, – выдаёт подруга, а Стив снова притих.

– Эй, Стивен, ты выбрал, в какой универ пойдёшь? – пытаюсь отвлечь друга от его мыслей.

– Да, инженерный… Их несколько, поэтому я ещё выбираю, а что насчёт тебя? – интересуется он, посмотрев на меня.

– Ох, ты прекрасно знаешь все мои планы. Я не собираюсь учиться в этих вонючих институтах. Хочу провести свою жизнь по-другому.

– Не хочешь быть типичным чуваком? – говорит Стив.

– Да, я был таковым целых восемнадцать лет. Пора что-то менять. И это «пора» настанет уже сегодня.

– Куда ты хочешь поехать? – спрашивает Ли, положив голову мне на плечо.

– Я не хочу быстро приехать куда-то, поэтому отправлюсь далеко. Есть один вариант, который симпатизирует мне больше всего, – обращаю внимание на удивлённый взгляд Стивена. Парень смотрит на Лили. Она замечает это и убирает голову с моего плеча.

– Что, Стиви, ты ревнуешь? Ха-ха, – она смеётся.

– Нет, я не в настроении из-за того, что наш с тобой друг сваливает в какую-то тьму тараканью! – он начинает копить в себе злость и, чтобы её не выплеснуть, встаёт и уходит к лестнице с крыши.

– Стив, куда ты? – подскакиваю я, пытаясь остановить его.

– Я не хочу слушать эту дрянь про то, куда ты уедешь. Я не хочу тосковать по тебе, но мне придётся, потому что человек, с которым мы провели всё детство, бросает нас! – он почти кричит.

– Бро, успокойся. Да я тоже буду скучать по вам, но надо понимать, что нам уже не десять лет, чтобы проводить время постоянно вместе. У каждого из нас наступает своя жизнь, и мы не в праве как-то повлиять друг на друга.

– Какой же ты мне бро, если уезжаешь… – разочарованно говорит парень.

– Стив, перестань. Мы не в детском садике, чтобы обижаться. Из-за того, что ты тут истеришь, Рич не передумает ехать. Ты только портишь последние моменты встречи с ним! – встревает Лили и тоже почти кричит.

– Истерю? Порчу? Да пожалуйста! Предатели!

– Предатели? Бедный Стиви, живёт в полноценной семье, где все его любят и лелеют! А у меня дома творится хаос, я поэтому и сбегаю! Тебе мать говорит, какой ты испорченный? Нет! Тебе говорят: «Ох, как жаль, что твой рост не дотягивает до 190 сантиметров!»? Нет! Мне дома мозги проедают! А ты ноешь постоянно из-за того, что бабушка приготовила пирожки с капустой, а не так, как ты хотел, – с мясом! Как же ты не поймёшь, что пора взрослеть! Я не смогу до самой старости находиться рядом с тобой и давать жизненные советы! Мне нужно налаживать свою личную жизнь! У тебя есть девушка, верно? А у меня её никогда не было! Сегодня вечером мать привела в дом какую-то ботаничку, которая при слове «стрип-пластика» в обморок падает! Вот такое меня ждёт будущее, если я не сбегу! А я так не хочу, поэтому прости, но мне придётся насрать с высокой колокольни на твои просьбы и нытьё!

– Да идите вы все! – он спускается и уходит куда-то.

– Сраный Стив, всё испортил! – восклицает Лили.

– Я его понимаю, он будет скучать, но не могу я жить по его прихотям. Я же… я тоже не могу так весело жить без вас, но так будет лучше для меня. Ты же понимаешь меня, Ли? – спрашиваю, стоя напротив подруги.

– Да, я тебя прекрасно понимаю. Я бы тоже сбежала, но не имею машины, ха-ха… – На её лице появляется улыбка. Девушка подходит и обнимает меня. – Куда ты поедешь? Мне-то хоть скажи.

– В прекрасное место, где не будет родителей и я смогу зажить прекрасной жизнью.

– Ясно, Штирлиц… Шансов, что ты мне скажешь эту секретную информацию…

Я показываю ноль пальцами и смотрю правым глазом сквозь это кольцо на Лили.

Мы садимся обратно на край крыши, наблюдая за пейзажами ночного Вайнленда.

– В какую сторону хоть поедешь, скажи.

– Всё скоро узнаешь…

– Имеешь в виду, что мы будем созваниваться?

– Почти, – коротко отвечаю я.

– Как ты вообще собираешься… скажем, существовать?

– Я с самого детства копил деньги, не знал, на что. Откладывал по доллару, по два. За двенадцать лет накопился косарь. Не так много, как хотелось бы, но мне этого хватит, думаю, чтобы прожить до…

– До чего?

– Чтобы попутешествовать.

– А потом?

– А потом посмотрим.

– Как ты собираешься жить?

– Ли, я хочу путешествовать по США.

– Но не постоянно же. Когда-то ты найдёшь точку, где и обоснуешься.

– Да, эта точка мне уже известна, – поднимаю голову наверх и разглядываю звёзды.

– Подожди-ка… Суицидник! Не смей даже! Если станет очень плохо, сразу звони мне! Я помогу… мы со Стивом поможем тебе! Обещай, что…

– Лили, я уже всё спланировал. Это лишь твои мысли. Не накручивай себя. Успокойся и не парься. Со мной всё будет зашибись.

– Главное, чтобы не расшибись, ха-ха.

– Ха, тонкий юморок подъехал, – притягиваю девушку к себе взяв её за плечо.

– Я люблю тебя, Лили, очень сильно.

– И я тебя, вонючка, – она отвечает совершенно спокойным и умиротворённым голосом.

***

– Который час? – спрашиваю, побалтывая свисающими вниз ногами.

На улице уже начинает немного светлеть.

– Половина третьего ночи. Пора идти спать, Рич.

– Ты останешься со мной до утра? – сильно удивляюсь этому.

– Конечно, куда мне деваться, эх!

Обожаю, как Лили порой говорит с издёвкой в мою сторону, но это звучит так круто. Никогда не забуду её.

Спускаемся на козырёк, потом на капот «Импалы», после чего перебираемся в машину. Лили ложится на заднее сидение, а я засыпаю спереди в положении сидя.

– Спокойной ночи, гоблин, – желает мне Лили в нашу первую и последнюю совместно проведённую ночь.

– Добрых снов, Фиона.

– Ха-ха, жёстко.

Через несколько минут можно услышать наши сопенья.

III

Мистер и миссис Мур

9 июля 2018 г., 6:00

Женщина просыпается первая без будильника. За многие годы её организм привык вставать в такое время. Миссис Мур поднимается с кровати, мягко касаясь ступнями белого ковролина, сразу застелив свою половину, после чего присаживается за косметический столик с огромным зеркалом на стене размером метр-на-метр.

Мэдисон расчёсывает волосы соломенного цвета белым гребешком с широкими зубьями, затем подходит к мужу и смотрит несколько минут на то, как он спит.

Женщина берёт из белого гардероба голубой лёгкий сарафан и направляется в ванную комнату, в которую можно пройти, не выходя из спальни.

Взяв чёрную резинку с полки над идеально белой раковиной, она убирает волосы назад. После того как Миссис Мур сняла всю одежду, струи прохладной воды побежали по её телу. Женщина привыкла принимать душ по утрам только одной температуры, возможно, поэтому она и не выглядела на свои сорок четыре года. Её лицо было без глубоких морщин, которые появлялись уже у многих женщин её возраста.

Приведя себя в порядок, потратив на это всего пять минут, Мэдисон спускается в кухню и готовит завтрак – салат с авокадо и яйцом. Разложив всё по трём тарелкам, женщина смотрит на часы. Ровно семь часов утра.

Идеальная мать поднимается на второй этаж и сначала заходит в свою спальню. Она резко распахивает белые плотные шторы из блэкаута, и яркие солнечные лучи попадают в их с мужем комнату.

– Доброе утро, любимый Ной! Сегодня прекрасная солнечная погода. Ни единого облака. Небо идеально чистое, как мы с тобой любим! На завтрак салат с яйцом и авокадо. Жду тебя внизу!

Муж улыбается, прищурив глаза, но к этому моменту его жена уже выходит из спальни.

Мэдисон стучится в дверь своего сына впервые в жизни. Она прислушивается к тому, что режущий уши звук будильника ещё работает. Это значит, что её Ричард не проснулся.

Зайдя в комнату, женщина видит скомканное одеяло, валяющееся на полу. Сына нет в кровати.

«НО-О-О-О-ОЙ!», – доносится громкий крик до Мистера Мура, и тот подрывается с кровати и бежит к жене.

– Что случилось, дорогая? – спрашивает мужчина, часто дыша.

– Ри… Ричард… – Мэдисон охватывает паника.

– Что с ним? – муж берёт жену за плечи обеими руками, удерживая её, чтобы та не упала на пол.

– Его… – она указывает пальцем на пустую кровать. – Его нет! Наш мальчик… про-про-пропал! Звони в по-по-по-полицию! – Мэдисон начинает истерично орать на весь дом, чуть ли не срывая голос. – Чего стоишь? Звуки криков доносятся до ближайших соседних домов.

Мужчина бежит обратно в спальню, хватает свой телефон и набирает номер службы экстренной помощи.

– Доброе утро, к кому вы хотите обратиться? – спрашивает оператор спокойным, но чётким голосом.

– Полиция, срочно нужна полиция! – он паникует не так сильно, как его жена, но язык заплетается.

– Опишите ситуацию, пока я вышлю наряд полицейских, – просит девушка, успокаивая Ноя.

– Наш ребёнок… он пропал. Моя жена в огромной панике и истерике. Мы…мы не знаем, что делать. Это впервые и…

– Как зовут ребёнка и сколько ему лет?

– Рич, полное имя Ричард. – Молчание. – Помогите, пожалуйста, пусть полиция приедет быстрее!

– Сколько лет вашему сыну?

– Восемнадцать. Вчера исполнилось. Понимаете, мы его очень любим, он нас тоже! Вчера был его день рождения… Мы легли спать, всё было нормально. Просыпается жена и обнаруживает, что его нет!

– Подождите, может, он ушёл куда-то по своим делам?

– Нет! Исключено! Мы в курсе всех его занятий.

– Хорошо, отряд подъедет уже через две минуты. Вы сказали, что жена в панике. Ей нужна медицинская помощь? Может, есть проблемы с сердцем?

– Нет, нет, этого не нужно.

– Хорошо, тогда скоро к вам приедут. Конец связи.

– Спасибо.

Через полторы минуты приехала полиция, которая расположилась в гостиной. Высокая худая женщина с волосами соломенного цвета опрашивает семью.

– Вы утверждаете, что ваш сын Ричард сбежал?

– Да… это так, – нос Мэдисон забит соплями от того, что она наплакалась, а пустые глаза смотрят вниз.

– Мистер Мур, опишите, пожалуйста, вчерашний вечер. Были ли поводы для ссоры или, может, она произошла?

– Вчера был день рождения нашего сына. Мы пригласили Монику – это девушка с сайта знакомств. Очень умная особа. Правда, как мы поняли, Ричарду она не особо понравилась. Он сказал, что она скучная. Когда гостья ушла, мы подарили ему машину. Сын так обрадовался! Сказал, что любит нас. Поводов для ссоры не было! Совершенно!

– Так, хорошо. Может, он говорил вам про свои планы, а вы прослушали? Ну, мало ли бывает: замотались на работе или ещё что-то.

– Нет, – встревает жена. – Мы в курсе всех его планов и дел.

– Ясно. Вы понимаете, что ему есть восемнадцать, поэтому он может переезжать куда хочет? Всё равно хотите найти его?

– ВЫ ЕЩЁ СПРАШИВАЕТЕ? – истеричным голосом возмущается женщина. – Конечно! Ищем!

– Успокойтесь. Вы наблюдаетесь у психотерапевта?

– Нет…

– Настоятельно рекомендую вам найти психотерапевта и записаться к нему в срочном порядке. Мы найдём вашего сына, только мне нужно посмотреть его комнату. Можно?

– Да, конечно, – соглашается Мистер Мур.

Офицер прошла в спальню Ричарда. Она обратила внимание на валяющееся на полу одеяло. Девушка потрясла его, и на пол упала бумажка. Офицер перекинула взгляд на Мистера Мура.

«Сбежать отсюда, все такие фальшивые, всё вокруг фальшиво, клянусь, я не хочу возвращаться назад», – читает девушка.

– О, у нас тут загадочки. Надо будет пригласить детектива. Думаю, ему будет интересно поработать. Отсюда мы узнаём, что он сам сбежал. Рядом с вашим домом не стоит машина, следовательно, он уехал на ней. Надеюсь, права у него есть?

– Да, он получил их ещё в шестнадцать. Это был его подарок на день рождения, – говорит мужчина.

– Такой себе подарок, – бормочет офицер себе под нос. – Ладно, завтра к вам пригласят детектива. Обещаю, мы найдём его, и всё будет в порядке.

– Как это завтра? У нас пропал ребёнок, а вы собираетесь только завтра искать его? Требую! Сейчас же! Ищите! – на второй этаж подошла Миссис Мур.

– Так, во-первых, мы не псы, чтобы искать всё по вашей команде! Во-вторых, требовать может только наше начальство, а вы таковым не являетесь. Ну и в-третьих, ваш сын уже является совершеннолетним и может делать всё то, что захочет! Ждите завтра. И ещё попрошу не посещать комнату Ричарда до завтра. Детектив сам придёт и во всём разберётся. Если хотите, чтобы вашего сына нашли, то будьте добры, не лезьте в расследование, когда вас не попросят.

Семья провожает офицера. Муж и жена садятся на кресла друг напротив друга.

– Из какой книги эти строки? – спрашивает Ной.

– Это явно какие-то стихи, – Мэдисон потирает левый висок рукой. – Что любит читать наш идеальный мальчик? – Секунда молчания, после которой женщина закрывает лицо правой рукой и начинает плакать: – Что мы не так сделали? Мы воспитывали прекрасного сына! Его ждало идеальное будущее с Моникой! Она такая чудесная девушка. Ну, что ему не нравилось?

– Тоже не понимаю.

– Не понимаешь… Почему ты не записал нас к психологу пораньше? Чего ты ждал? – возмущается жена.

– По-твоему, я виноват в том, что он сбежал?

– Да! Ты хотел подарить ему эту машину! Ты виноват в этом. Будь ты проклят, Ной! – женщина встаёт с кресла и идёт в кухню, а её муж – следом.

– Погоди, ты серьёзно? Мэд, я тебя не узнаю. Да, наш сын пропал, но это не значит, что ты можешь проклинать меня. Я считаю, что виноваты оба, – в отличии от миссис Мур, мистер Мур разговаривал совершенно спокойно.

– Что? Ты меня обвиняешь? – жена берёт рядом стоящую вазу с тюльпанами и кидает её в мужа, который уворачивается, и стекло бьётся о стену.

– Ты БОЛЬНАЯ? – начинает орать Ной. В этот момент раздаётся звонок в дверь.

Мужчина открывает и видит перед собой соседей, живущих в доме напротив: высокий красавец-муж со своей молоденькой женой.

– Доброе утро! У вас всё в порядке? – спрашивает миссис Кэрри.

– Да, всё просто чудненько, Анжелина. Как ваши дела?

– Прекрасно, мы мимо проходили, увидели полицейскую машину и решили заглянуть, старик, – отвечает мистер Кэрри. – А ты чего такой запыханый и мокрый?

– Кхм, сейчас не очень подходящее время для гостей, простите.

– Ох… Эм… Прости. Ну… Мы пойдём, пока! – улыбается парочка.

Ной возвращается к жене, та пьёт какой-то напиток коричневого цвета. Она жмурится, проглотив его.

– Мэдисон! Нельзя пить! – Муж подбегает к жене.

– Что, даже чай?

– Знаю я, какой это чай. Отдай сюда! – он отбирает кружку и нюхает содержимое. – Чай?

Жена кивает.

– Чего жмурилась тогда?

– Горячо… – она отвечает, опустив голову.

Ной возвращает кружку.

– Мэд… Милая, это тяжело. Мы справимся, я верю в это. Его найдут. Всё будет прекрасно.

Женщина подскакивает к мужу, чтобы обнять, но падает. Ной успевает схватить её.

– А-А-АЙ! – Миссис Мур начинает плакать.

– Что такое?

На полу образовываются капли крови. Осколки от вазы впились в её ступни. Ной берёт жену на руки и относит в ванную на второй этаж. Она садится на пол и кладёт ступню в душевую кабину, чтобы не испачкать идеально белый пол в комнате.

– Дорогая, у тебя есть пинцет? – спрашивает муж, наблюдая за тем, как кривит своё лицо его жена. Она тычет указательным пальцем на полку над раковиной.

Он быстро находит пинцет и присаживается рядом с женой, положив её ноги к себе на колени.

– Милая, потерпи, сейчас будет неприятно.

Жена ничего не отвечает – просто плачет, скорее, не от физической боли, а от душевной. Ей тяжело даётся перенести побег сына, с которого она сдувала каждую пылинку и оберегала его, как могла.

Мистер Мур вытаскивает осколки один за одним. Из правой ноги он достал четыре штуки, а из левой – семь. Муж продезинфицировал и перевязал бинтом стопы Мэдисон.

– Спасибо, Ной, спасибо, – она крепко обнимает мужчину, сидя в душевой кабине.

– Любимая, не благодари. Не забывай, что я обязан заботиться о тебе. Я отнесу тебя на кровать и подмету внизу.

***

– Который час? – женщина спрашивает у Ноя.

– Уже девять часов утра, – он обнимает её, лежа рядом на кровати.

– Где же наш сын? Как далеко он уже уехал? – пустым голосом спрашивает сама у себя Миссис Мур. Муж ответил ей поглаживанием по голове.

– Ты не знаешь, какие книги он любит читать? – узнаёт мужчина у жены.

– Он… – она пытается сдержать слёзы. – Не любит читать. Ненавидит. Мы заставляли с тобой его. Наш сын должен быть благодарен нам за это, а он…

– Что же это может быть?

– Стих какой-то… Может, он сам сочинил его? Тогда будет ещё труднее…

– Наш сын поэт? Тогда он будет ещё идеальнее. Я буду рад, если это окажется так.

– Да, это было бы здорово… Офицер настояла, чтобы я записалась к психотерапевту. Я, что, такая психически неуравновешенная?

– Нет, ты прекрасна. С тобой всё хорошо. Не обращай внимания!

– Я скучаю по Ричарду.

– Аналогично… Интересно, какие мысли сейчас в его идеальной голове? Думает ли он про нас?

1.Название сети кофеен.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
23 июня 2021
Дата написания:
2021
Объем:
210 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-532-94382-7
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают