Читать книгу: «Новая Якутия. 2121 год», страница 2

Шрифт:

Мэри крепче обхватила Яниса руками, уже совсем не стесняясь этого из-за чувства страха, охватившего ее. Тем не менее, девушка ничего не сказала самоуверенному греку, который направил квадроцикл по самому короткому пути для перехвата кочевников. Их "железный конь" уже начал немного "хромать" после того, как правое переднее колесо несколько раз подряд попало в канаву.

Остальные квадроциклы двигались по тропе, прокладываемой квадроциклом Яниса. Кто-то уже сделал предупредительные выстрелы в воздух, когда стало понятно, что браконьеры не собираются останавливаться. Очевидно, кочевники рассчитывали на то, что большой опыт управления своими квадроциклами, который они получили в куда более суровых районах на севере и западе Якутии, поможет им оторваться от погони именно на этом "лунном ландшафте".

Что именно мотивировало Яниса мчаться с такой скоростью, когда шансы перехватить кочевников оказались не особо высокими? Скорее всего, дело было просто в молодости, темпераменте и присутствии красивой девушки. Кроме того, вполне вероятно, Янис понимал, что такая возможность проявить себя и взять инициативу в свои руки в четко слаженных и многократно отработанных операциях отряда «Зубры» появляется редко. Быстрый карьерный рост был обеспечен тем, кому удавалось возглавить погоню и схватить нескольких кочевников, не повредив их мощные квадроциклы.

Когда кочевники уже выехали на открытое пространство и у членов отряда появилась надежда перехватить всех шестерых кочевников (они тоже обычно передвигались по два человека на одном транспортном средстве), квадроцикл Яниса резко подкинуло вверх. Мэри не удержалась и вскрикнула от ужаса.

Пролетев несколько метров, квадроцикл ударился кенгурятником о землю и, развернувшись, просел одним краем в глубокую яму с мутной зеленой водой. Яниса и Мэри на квадроцикле уже не было.

Над головами остальных десяти членов отряда буквально через несколько секунд опять начали свистеть пули…

Глава 3

Вот уже два года Сара жила одна в квартире, которую раньше снимала вместе с Мэри. Она очень скучала по своей подруге и холодными зимними вечерами иногда плакала из-за того, что потеряла, пожалуй, единственного человека в своей жизни, который всегда ее понимал. Искать новую соседку, с которой в целях экономии можно было бы оплачивать аренду квартиры, американка не стала.

Одиночество все-таки нетипично для молодой (и симпатичной) девушки, и потому Сара начала больше общаться с коллегами, особенно в новом проекте, которому она отдавала все силы. Александр помогал ей не только бесконечными советами и заполнением документации, но и непосредственно на грядках. Почти подростковая неловкость, с которой этот талантливый молодой русский ученый пытался оказывать знаки внимания Саре, когда та только устроилась на работу, пропала. Александр проникся ситуацией, в которой оказалась молодая одинокая американка здесь, в Якутске, и начал получать удовольствие от возможности поддержать милую задумчивую девушку в простых бытовых ситуациях. Сара же сама не заметила, как начала с благодарностью принимать эту помощь и даже считать ее чем-то самим собой разумеющимся. Постепенно в ее голову начали закрадываться мысли, что за ней еще никто так искренне и по-доброму не ухаживал. Кроме того, потеря Мэри довольно сильно сказалась на мировосприятии Сары, и девушка почувствовала, как она быстро повзрослела и превратилась в молодую женщину, которая стала больше всего ценить в людях интеллект, искренность и постоянство.

Одинокая американка понимала, что у нее уже появились чувства к внимательному Александру, который, к тому же, в кругу своих новых, более взрослых коллег, раскрылся и стал душой компании благодаря сочетанию широкого "книжного" кругозора, живого беспокойного ума, требующего творческого решения широкого круга задач, и интеллигентного чувства юмора.

* * *

В одно по-настоящему жаркое по якутским меркам сентябрьское утро Сара проснулась, быстро приготовила себе завтрак, который теперь стал больше похож на здоровое питание, к которому девушку раньше так старалась приучить ее старшая подруга.

За окном ярко светило солнце, и молодая американка решила надеть очень тонкую белую рубашку и бордовую короткую юбку. Сара посмотрела на себя в зеркало и не без удовольствия заметила, что на фоне белоснежной рубашки, ее ровный, очень темный, характерный только для жителей Якутии, загар выглядит просто замечательно. Темные кудри были быстро собрано в хвостик, и девушка поспешила надеть свои кроссовки и выбежать во двор, где ее уже ждал Александр на разбитом пыльном внедорожнике, подходящим скорее для езды по дикой местности, чем для города.

Увидев, как на нее посмотрел сидевший за рулем молодой русский ученый, которому обычно трудно давалось искусство скрывать свои эмоции, Сара слегка покраснела, но придала своей походке еще больше беспечной уверенности. Она и раньше знала, что ее внешность была козырем в общении с мужчинами, но теперь ее по-настоящему радовали только знаки внимания и восхищение Александра.

Девушка подошла к джипу, открыла дверь и залезла в машину.

– Привет, – максимально мило произнесла Сара и, стараясь не обращать внимание на то, как на нее смотрит Александр, обняла парня.

– Привет, – неестественно спокойно сказал Александр. – Сегодня просто замечательная погода, да?

– Конечно! Я весь год жду, когда наступят эти несколько по-настоящему жарких дней. Ну что, поехали? Если честно, я очень хочу успеть выпить кофе с нашими коллегами перед работой. Кажется, у Анны сегодня день рождения. Да?

– Да, точно. Значит, нас опять ждут различные вкусности. Ты ведь забросила свою странную идею вообще не есть мучное?

– Ну… Сегодня можно сделать небольшое исключение, – сказала Сара и хихикнула. Утренняя жара, видимо, сильно действовала на нее и способствовала безмятежному и одновременно игривому настроению, которое так красит любую женщину.

Всю дорогу до огромной стеклянной башни, где располагалась вертикальная ферма, они болтали о разных пустяках, и время в пути пролетело незаметно.

В большом общем зале, где обычно собирались ученые, работавшие над "банановым проектом", для решения серьезных вопросов, сейчас уже было около десяти коллег. Они весело что-то обсуждали, передавали друг другу десерты и напитки. Кто-то уже проявил инициативу и нарезал большой шоколадный торт.

Анна, виновница всей этой суматохи, стояла посреди зала и, периодически заливаясь смехом, беседовала с молодым рыжим ученым, который эмоционально высказывал свое мнение о новых постановлениях руководства, опять стремящегося повысить эффективность научного процесса путем простого объединения абсолютно разных исследовательских центров.

Анна Ли была китаянкой из Сингапура. Невероятно богатые родители хорошо обустроили ее жизнь в Якутске. Они купили любимой дочери комфортные апартаменты в одной из высоток, недавно появившихся в центре города. Кроме того, в гараже у Анны стояли мощные японские внедорожники, мотоциклы и снегоход. Но важнее всего то, что родители позволили ей не заниматься семейным бизнесом, и девушка смогла вместо этого полностью посвятить себя науке. Анна была эрудированной, жизнерадостной, открытой и немного наивной, что в совокупности очень располагало к общению с ней. Помимо этого, коллеги уважали ее за профессионализм и ответственность.

Сара и Александр поздоровались с присутствующими в зале и быстро влились в атмосферу праздника. Коллеги не только поздравляли Анну и расспрашивали ее о родственниках и подарках, но и успевали обсудить последние новости научного мира.

Через пару часов весь еще не угасший энтузиазм молодых ученых после нескольких обсуждений недавно полученных результатов исследований из Эквадора быстро оказался направлен в рабочее русло, и коллеги, быстро убрав за собой остатки различных сладостей и деликатесов, разошлись по своим кабинетам и лабораториям.

Когда Сара уже собиралась выбросить свой стакан с соком и пройти на свое рабочее место, к ней подошла Анна с довольно серьезным выражением лица для человека, у которого сегодня день рождения.

– Сара, я должна с тобой поговорить на одну очень болезненную для тебя тему.

– Да, Анна, конечно. А что это за тема, которая может быть для меня болезненной? – тихо спросила Сара, стараясь скрыть волнение.

– Я недавно готовилась отправиться в экспедицию в Западную Якутию, в довольно суровые районы, чтобы узнать, получится ли нам там повторить успех ученых XXI века. Это довольно интересная тема, потому что после начала катастрофического для всего мира потепления и превращения той части Сибири, которую люди не успели перекроить в доисторическую саванну, в страшные полуболота с абсолютно нетипичным для этих мест ландшафтом, почти никто еще не изучал возможность восстановления этих районов все теми же методами – постепенным разведением крупных млекопитающих. Ладно, я сейчас не об этом, извини, увлеклась… Так вот, я мониторила многочисленные сайты и блоги разных кочевников, которые часто двигаются вдоль границ обитаемых территорий. И… И мне кажется, Мэри, твоя лучшая подруга, и Янис сейчас кочуют вместе с одним из таких племен. Я видела Мэри на нескольких совместных фотографиях.

Анна достала свой смартфон и показала Саре несколько сохраненных фотографий. На них действительно в окружении нескольких десятков других кочевников на квадроциклах была девушка, очень похожая на Мэри.

Сердце Сары забилось чаще при мысли, что ее лучшая подруга может быть жива, ведь все были уверены, что она, как и несколько других "зубров" погибла в схватке у болота два года назад. Все попытки найти Мэри тогда оказались безуспешными.

– Что? – произнесла наконец американка. – Что все это значит?

– Я сама не могу понять. И, если честно, нет уверенности в том, что на этих фотографиях действительно изображена Мэри. Но мы обязательно должны действовать без промедления.

– Конечно! – воскликнула Сара.

– Я пыталась связаться с представителями этого "племени". Но они не отвечают. Они называют себя "Свободные тигры" и принадлежат к тому типу кочевников, который почти не контактируют с оседлым населением, лишь изредка заезжая в маленькие населенные пункты, чтобы купить топливо и некоторые совсем редкие продукты. И, конечно, чтобы позвать с собой всех, кто устал от тяжелой и однообразной жизни в маленьком поселке. Стоит отметить, что на счету этого "племени" нет ограблений или случаев варварской охоты с пулеметами на целые стада. Это, я так понимаю, эдакий редкий вид эко-кочевников, которые стремятся найти гармонию с природой даже в суровых климатических условиях. Тем не менее, я не знаю, как там могла оказаться Мэри, если, конечно, на фотографиях действительно изображена она.

– Ты уверена, что мы не сможем связаться ни с ними, ни с Мэри, ни с Янисом, ни с представителями других "племен", которые могли контактировать со "Свободными тиграми"?

– Да. К сожалению, это так. Я бы не стала тревожить тебя этими новостями, если бы сначала сама не перепробовала все возможные варианты. Я прекрасно помню, что для тебя значила дружба с Мэри.

– Что же мне делать в этой ситуации? Я, безусловно, могу использовать свои сбережения, найти пару любителей приключений и отправиться туда, в Западную Якутию. Но что-то подсказывает мне, что шансы найти Мэри будут невелики при таком подходе. Скорее я и мои спутники утонем в болоте.

– Я согласна с тобой, моя дорогая. Но ты не переживай так сильно. Я рассказывала про эту ситуацию отцу. Мэри бывала у нас в гостях, мои родители ее знают. Так вот, папа может договориться, чтобы нас, несколько человек, отправили в Западную Якутию на вертолете до поселка Сноухилл, где живут несколько американских семей. Там мы сможем купить у них все необходимое для дальнейшего пути и заодно разузнать у местных, не знают ли они, где сейчас "Свободные тигры". К сожалению, вертолеты летают на север максимум до Сноухилла, потому что лететь дальше над Северной Якутией с ее кочевниками летчикам просто запрещается из-за неоправданного риска. Зато потом от Сноухилла мы сможем двигаться на мощных квадроциклах и пикапах по прямой по любому бездорожью.

– Я даже не знаю, что сказать на это, Анна, – после довольно продолжительной паузы произнесла Сара. – Ты сейчас серьезно? И ты полетишь с нами?

– Да, я серьезно. Я же тебе вот только рассказывала, что собиралась в дикую болотистую Западную Якутию. Это будет просто уникальная экспедиция!

– А вертолет не будет роскошью? Мне кажется, вертолетов и самолетов там, в западных районах, не видели уже несколько лет точно. Там ведь все плохо с инфраструктурой.

– Не переживай, с инфраструктурой все не так плохо, как ты думаешь. Там тоже живут люди, есть даже довольно крупные поселки, где можно будет приобрести все, что нам потребуется. К тому же, отец обо всем позаботится, и часть запасов параллельно заранее привезут туда, в Сноухилл, который находится на границе с болотистой Западной Якутией. Одежда, топливо, еда, карта – вот и все что нам нужно. Не переживай! И ни в коем случае не думай, что я оказываю тебе услугу. Я просто хочу найти свою коллегу и считаю это своим долгом. Ну и результаты моей исследовательской работы там тоже могут оказаться бесценны для будущего Сибири и, следовательно, всего человечества.

– Хорошо, Анна. Спасибо тебе большое за эти новости и за готовность помочь! – медленно, но уверенно произнесла Сара, которая до сих пор не успела полностью проанализировать тот поток информации, который обрушился на нее всего за несколько минут.

– Ты меня поняла, дорогая. И не благодари, пожалуйста. Договорились? Итак, все приготовления будут закончены примерно через неделю. Твоя задача – найти несколько человек, которые смогут поехать с нами. Ну и, конечно, договориться с нашим начальством. Я не знаю, смогут ли тебя отпустить на несколько недель.

После долгого разговора с руководителем проекта, который произошел в тот же вечер, Сару отпустили на целых 2 месяца, и девушка срочно начала готовиться к экспедиции. Были куплены шапка, кеды, теплые ботинки, несколько комплектов очень теплого белья, новый спальный мешок и целая сумка различных шоколадок и батончиков с орехами, от которых Сара не смогла бы отказаться в любых условиях. Все остальные вещи, необходимые для экспедиции, по заверениям Анны, уже постепенно грузились в их вертолет.

Самым трудным было выбрать, кого же взять с собой в далекое и опасное путешествие. Но все разрешила счастливая случайность. Сара столкнулась в будний день в гипермаркете с Данилой и Викой, которые раньше работали вместе с Мэри и Янисом и знали Сару. Молодые люди вместе трудились в техническом отделе и разрабатывали различные усовершенствования для массово закупавшихся для "зубров" гигантских японских квадроциклов и снегоходов. Данила мог также сам чинить любые аппараты и был готов закупить все необходимые запасные детали для машин.

Кроме того, Данила и Вика были якутами, которые провели свое детство в северных районах. Они с легкостью могли ориентироваться в условиях дикой северной саванны и прекрасно чувствовали и понимали дикую природу, что делало их ценными членами экспедиции в глазах Сары. Было видно, что молодые люди горели желанием поучаствовать в предстоящей захватывающей операции по поиску американки, ради чего тоже выпросили отпуск у командира "Зубров".

Анна, в свою очередь, тоже подобрала двух коллег, которые разделяли ее энтузиазм по поводу возможного восстановления экосистем Западной Якутии.

Анджей, тридцатилетний поляк, который уже почти 10 лет жил в Якутске и даже успел активно поучаствовать в организации перевозок целых стад разных парнокопытных в северные районы, сам вызвался помочь искать Мэри с Янисом и сборе новых данных о быстроменяющейся (но теперь всегда остающейся удручающе тоскливой) природе заболоченных западных районов Якутии.

Эдвард, молодой канадский ученый, также быстро согласился на предложение Анны, поскольку пока он успел поработать только в офисах и лабораториях. Он, как и его сингапурская коллега, был из очень богатой семьи, что накладывало определенные ограничения. Родители Эдварда, безусловно, гордились своим сыном, блиставшим знаниями в двух университетах, которые он успел закончить в Америке. Но они выступали резко против его переезда и работы здесь, в Сибири. Каждый месяц быстро наступающие в северном направлении пустыни отнимали у жителей Америки, Африки и Азии несколько километров плодородной цветущей земли; из-за растущего уровня мирового океана все больше прибрежных густонаселенных городов оказывались под водой, что вынуждало миллионы людей переселяться в наспех созданные лагеря беженцев; частые цунами заставляли людей покидать привычные места обитания и переселяться вглубь континента. Из-за этих и других последствий глобального потепления и катастрофического изменения климата люди должны были массового мигрировать на Север, где еще только создавалась подходящая инфраструктура. Родители Эдварда, безусловно, все это знали и понимали, что их сын занимается благородным делом ради всего человечества. Тем не менее, они, безумно любя своего единственного сына, продолжали оказывать давление на молодого человека и просили его заняться чем-то более "земным" дома.

Ровно через неделю после разговора с Анной вся компания собралась в недавно открывшейся крупной бургерной на берегу реки в одном из новых районов Якутска. Молодые люди сели за столик возле окна, заказали блюда и принялись обсуждать завтрашний отъезд, наблюдая за быстрым течением величественной Лены.

– Итак, – громко произнесла Анна, чтобы привлечь внимание всех за столом. – Для начала нужно понять, все ли присутствующие владеют английским на достаточно высоком уровне? Это необходимость в нашей ситуации, поскольку нам обязательно нужно, чтобы любые два человека в команде могли быстро решить резко возникшую проблему, – Анна спрашивала именно о способности бегло разговаривать и о широком словарном запасе, поскольку людей, не знающих английский хотя бы на базовом уровне, теперь в Якутске было сложно найти.

Оказалось, что все в команде знают язык достаточно хорошо, поскольку каждый из собравшихся здесь работал в многонациональном коллективе. Анна хотела было спросить и про китайский, знание которого здесь за последние тридцать лет тоже стало необходимостью, но решила, что она одна в любом случае справится с ролью переводчика. Дальнейшее обсуждение касалось преимущественно маршрута передвижения и вопросов транспортировки предметов первой необходимости.

Сентябрь близился к концу, и по ночам путникам, решившим остановиться в чистом поле, было бы слишком холодно спать в обычных палатках. Поэтому команда решила приобрести на всех новые комплекты теплых палаток и спальников. Больше всего членов команды обеспокоил разговор о возможном возвращении поздней осенью или даже зимой в том случае, если по каким-то причинам они не смогут вернуться через месяц.

Но в самый разгар обсуждения возможной вынужденной покупки снегоходов к столику подошла милая официантка, одетая в униформу сотрудницы типичного американского дайнера. Собеседники резко ободрились и забыли о предстоящих сложностях, которые они сейчас обсуждали. От блюд, которые официантка расставила на столе, невероятно сильно пахло многочисленными специями и пряностями. Почти все члены команды заказали картошку и бургеры, которые внешне ничем не отличались от аналогичных блюд начала прошлого века. Но разница все-таки была. Обилие разнообразных пахучих специй в бургерах было необходимостью, поскольку котлеты в них были не из говядины или свинины, а из мяса разных видов крупных диких животных, обитавших в округе (кроме, разве что, мяса мамонтов и мяса хищников). Некоторым мигрантам, приехавшим в Якутию недавно, такое мясо часто казалось жестким и пахучим, но в целом все давно привыкли к этому более дешевому, экологичному, сытному и полезному варианту.

Напитки, которые заказала компания, заметно отличались от тех, которые заказывали посетители ресторанов быстрого питания сто лет назад. Почти у всех в крупных стаканах были свежие морсы из местных ягод, натуральный лимонад или ферментированные напитки, похожие на чайный гриб. Алкогольные напитки все члены команды пили редко, а перед таким ответственным мероприятием решили уж точно их не заказывать.

Уже ближе к 11 часам вечера, когда компания допивала последние чашки пуэра, Анне позвонили.

– Попросили завтра перенести вылет на 10 часов утра. Так что, ребята, расходимся. Завтра ровно в 9:30 у вертолетной площадки, без опозданий! – деловито сказала Анна сразу после того, как убрала смартфон в карман.

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
09 августа 2021
Дата написания:
2020
Объем:
120 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают