promo_banner

Реклама

Читать книгу: «Сиолон. Город снов», страница 19

Шрифт:

Отдел жизни

В городе снов есть еще одно место, которое не было показано Джеку. Маленькая Тифи могла перемещаться только по отделам сна, а в это место у нее доступа не было, потому что она не человек, а всего лишь вещий сон. Отдел, в котором Одид оказался на этот раз, принадлежал жителям города – солненам. Его не видно снаружи. Он находился в центре медленно движущихся шаров и являлся самым защищенным и безопасным местом во всем городе снов. Аналогично другим отделам, его тоже окружала монотонно движущаяся материя, но уже чуть уловимая взглядом, почти прозрачная. И здесь светило солнце. Если бы это место увидели Джек с Кэтрин, им бы это напомнило явный мир, по которому они так соскучились, будучи уже который год в руках преступной гильдии. Но сейчас они сидят в Фордсоне и думают, как бы им выбраться из сложившейся ситуации, ведь тот план, по которому они так уверенно шли все это время, рухнул.

Отдел жизни города снов впечатлял многообразием архитектурных стилей и решений, где все дома и здания были абсолютно разные. Многие из них выполнены в виде небольших замков в средневековом стиле, другие в готическом с их великолепными остроконечными арками и витражами. Были дома в стиле барокко с их строгостью и выдержкой фасада, так и с обилием красок внутри. Одни жители предпочитали жить в домах в стиле классицизма, другие в рококо, третьи в современном стиле – модернизм, который являлся самым популярным в отделе жизни. Соотношение многоквартирных и частных домов было примерно равным, и все они расположены в хаотичном порядке. Словно некий архитектор при проектировании отдела взял все имеющиеся стили разных времен, собрал в одну коробку, закрыл крышкой и хорошенько перемешал. Получился необычайный отдел, который поражал красотой, многообразием красок, удивительными и смелыми решениями. Получился отдел жизни города снов. Он был похож на оркестр, исполняющий музыку красок и стиля, рядом с которыми гордо стояло высокое дирижерское здание главы города. Оно было выше всех остальных и состояло всего лишь из одной высокой башни. На его вершине имелось несколько окон приемной Одида, и большая эмблема в виде очертания перевернутой человеческой головы, внутри которой изображен маленький город снов.

В этом месте было не так, как в других отделах сна. Здесь все жило настоящей жизнью. Вокруг ходили местные жители, каждый из которых выполнял определенную работу для города и для явного мира. Имелось огромное количество развлекательных заведений, таких как кинотеатры, музеи, кафе и рестораны. Жителей отдела жизни называли солненами. Они мало чем отличались от современного человека явного мира. Лишь только тем, что жили около пяти тысяч лет и имели белые глаза с маленькими черными зрачками. В остальном те же чувства, те же потребности. В городе полностью отсутствовала денежная система. Каждый из его жителей работал на благо мира и процветания города, своего народа. По этой причине в большей мере отсутствовали злость и жадность, преступность, алчность, зависть, обман. Они в разы добрее и приветливее обычных людей явного мира, которых испортила денежная система. Кстати, деньги в том виде, которые сейчас существуют в явном мире, это одно из тех изобретений, к которому люди пришли сами, благодаря исторически сложившемуся пути становления торговых отношений. Мир снов и изобретения странников здесь абсолютно не причем.

Одид поднял голову и посмотрел на несколько высоко летающих машин, патрулирующих город. Он вспомнил, как проходил совет по новым разработкам, в котором обсуждался вопрос нового вида топлива и модернизации действующего транспорта, которая бы позволила запускать машины в воздух. Совет одобрил этот проект для города снов, но для явного мира категорически запретил. Он объяснил это тем, что новый вид топлива приведет к глобальным переменам всего мирового сообщества, инфраструктуры и привычного образа жизни людей, что создаст все условия для третьей мировой войны. Город снов однажды совершил непоправимую ошибку, одобрив разработку автомобиля как нового средства передвижения. Это один из основных пунктов, который вызвал масштабные территориальные споры между странами и катастрофическую нефтяную войну, унесшую множество жизней. Более того, не говоря уже о потерях миллионов людей, погибающих в авиакатастрофах ежегодно, а также непоправимый вред экологии.

Но с разработкой пространственного перемещения с помощью порталов, новое, уже воздушно-наземное транспортное средство не успело окончательно обосноваться в городе снов. Их заменили более экологичным средством передвижения, установив практически на каждом шагу по всему городу пункты перемещений. И лишь немногие автомобили были переданы на службу безопасности генералу Норду, которые решили использовать для патрулирования с воздуха.

Одид перевел взгляд на маленький бревенчатый домик, окруженный со всех сторон клумбами из самых разных цветов. В доме было всего два окна, покосившихся от времени, на подоконнике одного из которых лежал рыжий кот. Он смотрел на главу города сонными и уставшими глазами, периодически открывая их и закрывая, слово он вот-вот уснет. Этот маленький старый домик, соседствующий с огромным зданием в стиле классицизм, с его высоченно-ровными колоннами и куполообразной синей крышей с одной стороны, и нескольких современных многоэтажек с другой, смотрелся абсолютно ни к месту. Переводя взгляд с огромных колонн соседнего здания на кривую покосившуюся крышу, ты словно перемещался в прошлое. Окунался во вдохновляющую простоту и удобство того времени, в котором люди жили в тесном контакте с окружающей природой.

Одид прошелся по узкой тропинке, выложенной из камней, в сторону входной двери. В последний раз он приходил сюда более пяти лет назад. С того времени абсолютно ничего не изменилось. Те же тщательно ухоженные клумбы, та же тропинка, тот же старый дом, в котором Одид провел все свое детство. Хотя он и являлся главой города, самым почитаемым и уважаемым человеком, про которого говорили только шепотом, ступая на порог этого дома, он нервничал. И это чувство испытывал только в этом месте.

Госпожа Онейда

Одид постучал в дверь. Через некоторое время она отворилась, и на пороге показалась старая женщина с серьезным лицом, не выражающая никаких эмоций. Она была маленького роста, чернокожая, с серым оттенком глаз, которые давно потеряли свою белизну.

– Ты знала о моем приходе?

– Знала. Но это не означает, что надо пренебрегать простыми правилами приличия, – ответила Онейда.

Одид низко поклонился.

– Мое приветствие, госпожа Онейда.

Она молча смотрела на главу города, и после того, как он выпрямился, широко улыбнулась.

– Мое приветствие, Одид, мой сын.

Она развела руки в стороны в знак того, чтобы он подошел к ней и обнял. Одид так и сделал. Слегка пригнулся, прошел через порог дома, и обнял маму. От нее пахло сладким ароматом цветов, сочетающимся с благородной старостью.

– Дай я на тебя посмотрю.

Она взяла его за плечи и всмотрелась в белые глаза, словно начала читать открытую книгу.

– Если бы ты чаще ко мне приходил, то ограда вокруг дома была бы давно построена.

На этих словах она перестала улыбаться, развернулась и прошла в единственную комнату дома. Одид онемел. Он не ожидал таких слов. Она всегда была немного странной и отличалась резкой сменой настроений и непонятными высказываниями.

Внутреннее убранство дома отличалось особой простотой. В углу комнаты стояла все то же кресло-качалка, знакомое Одиду еще с детства; небольшой комод; односпальная кровать; круглый ковер средних размеров и очень много растений и различных цветов. По дому всюду сновали кошки разных пород и окраса. Это одна из слабостей его матери, помимо цветов. Она безумно любила этих четвероногих животных. Один спал на ковре, другой на комоде, третий с четвертым забавно играли, сваливая друг друга на спину. В комнате стоял запах цветов, который, к счастью, преобладал над запахом кошачьих испражнений.

Онейда обошла спящую кошку на ковре и села на кресло.

– Я бы тебе чего-нибудь предложила, но ты знаешь, я не ем в этом доме.

Одид встал у входа в комнату и почувствовал себя неуклюжим великаном. Он не знал, куда девать свои огромные руки, поэтому спрятал за спиной.

– Нет, спасибо. Ничего не нужно.

– Мне надо полить цветы на лужайке, но зная, как ты стыдишься, что люди могут увидеть тебя вместе со мной, поговорим здесь, – мягко сказала Онейда, по-доброму глядя на сына.

Одид никак не отреагировал.

– Зачем тебе ограда? Боишься, кто-то тронет твои цветы?

– Перестань! – отмахнулась она. – Ты же знаешь. В нашем городе живут самые замечательные и добрые солнены, каких не сыщешь среди людей во всем явном мире.

– Тогда зачем тебе ограда?

– Хочу.

Одид продолжал стоять на месте, не зная, как спросить ее о том, зачем сюда пришел.

– Знаешь, очень важно делать то, что тебе действительно хочется. Не просто важно, порой необходимо. От этого будет зависеть, счастлив ты или нет. Но есть одна вещь, которая намного важнее. Знаешь, что это?

– Ограда?

– Воздержание, – с улыбкой ответила Онейда. – Только воздержание учит нас терпению и самоконтролю. Оно делает нас сильнее, увереннее в себе, в своих действиях и в силах. Поверь, если бы не воздержание, то ограда давно бы стояла на своем месте и была покрашена в белый цвет. И поверь, однажды мое воздержание сослужит мне хорошую службу.

Одид взглянул на ее старые руки, на морщины, которые проложили широкие борозды на ее лице, и засомневался в сказанных ею словах. В таком возрасте вряд ли хватит сил строить, пилить, забивать гвозди. Хвала Создателю, что она еще способна ухаживать за цветами.

– И не смотри, что я стара! Сил у меня еще хватит! – строго уточнила Онейда, почувствовав сомнение сына.

От этого ему стало не по себе. Это одна из причин, почему он побаивался маму. У нее были невероятные способности читать мысли других людей и знать все их тайны. Находясь рядом с ней, не существовало слова «секрет».

Одид старался ни о чем не думать. У него сложилось впечатление, что она противоречит своим же словам. То она говорит про важность осуществления желаний, то про воздержание от них. Ничего не понимая, он опустил взгляд и посмотрел на черного кота, который терся головой о его ногу, настойчиво требуя ласки. Онейда тоже перевела на него взгляд и снова улыбнулась. Кот закатил глаза от удовольствия и громко мурлыкал.

– Твои догадки оказались верны, – продолжая смотреть на кота, произнесла Онейда.

Одид непонимающе поднял взгляд, но сразу же осознал, что она снова прочла его мысли, избавив от необходимости задавать нужный вопрос.

– Она замешана? – спросил он.

– Ты уже знал ответ еще до того, как решил меня навестить.

Одид заметил, как она задумалась.

– Да… Забавно. Одна маленькая вещица способна изменить так много.

Онейда снова посмотрела на сына.

– А она оказалась на высоте. Странников, обладающих такими невероятными способностями и таким блестящим умом, я еще не встречала.

Она снова задела его за живое. После исчезновения Тины, Одид неоднократно обращался за помощью к маме. Он умолял использовать все способности, которые были дарованы ей Создателем, чтобы определить местонахождение дочери. Но она не могла или просто не хотела. С самого начала Онейда была против того, чтобы Тина оставалась в городе снов. Говорила, что будет намного лучше, если она будет жить среди людей, а также в реале своего сна, в котором благодаря необычному дару она могла создать себе абсолютно любой мир. Предлагала сделать все возможное, чтобы в очередной раз девочка не смогла попасть в город снов. Но Одид не послушал. Та неприступность, загадочность и неудержимая воля маленькой девочки снова оказаться в городе покорили Одида, и он не внял мудрым советам матери. Повзрослев, Тина очень часто навещала Онейду. Как только она не уговаривала Одида пойти вместе с ней, но он не соглашался. Причин было предостаточно. Взять хотя бы то, что Одид побаивался свою маму из-за ее врожденных способностей читать мысли людей и знать вещи, никому не доступные. А после исчезновения Тины он в добавок на нее сильно обозлился, предполагая, что благодаря своему дару, она знала обо всем. Знала, что ее сын полюбит эту маленькую девочку как родную дочь, которой суждено бесследно исчезнуть. Знала, и ничего не сделала.

– Ты много раз говорила, что она жива. Скажи хоть раз, где ее искать!? – чуть повысив тон, спросил Одид.

Почувствовав настроение сына, Онейда встала с кресла, подошла к спящему коту на комоде и начала его нежно гладить по голове.

– Она сама не хочет, чтобы ты ее нашел, – спокойно ответила она. – А я не в силах ей противостоять.

Онейда ощутила, как у сына нарастала ярость. Но вместо крика и очередных вопросов за ее спиной раздался спокойный голос:

– Благодарю вас, госпожа Онейда.

Одид поклонился и вышел из дома. Он вздохнул глоток свежего воздуха, поднял голову вверх и посмотрел на медленно парящую материю. Машины отдела безопасности продолжали двигаться по заданному маршруту, патрулируя город. Его охватило приятное ощущение успешно выполненной работы. Он пришел сюда не зря. Догадки и предположения, которые не давали ему покоя со времени появления странников, оказались верны. Джек Нэвис действительно не врал. Хранительница использовала портал, бесследно уничтожив за собой все улики. А это значит, что странники сказали правду, Тина в руках гильдии, а Мицелла – одна из них.

Одид обернулся, еще раз взглянуть на старый деревянный дом детства, после чего растворился в воздухе и исчез.

Услышав звук использованного портала, Онейда улыбнулась, продолжая гладить спящего кота. Она медленно и тихо нашептывала ему на ухо слова, словно старалась его убаюкать:

– Удивительная штука – предопределение. С одной стороны, твоя жизнь расписана до самого конца, с другой, она зависит от нашего выбора.

Аудиенция у главы города

Люси сидела на плетенном кресле и смотрела на великолепный пейзаж с высоты парящих облаков. Ее всегда впечатляли высокие и могучие горные вершины. Их завораживающий вид вдохновлял девушку, словно в груди начинала порхать ожившая бабочка, будоража скрытые внутри человеческие чувства.

Она услышала шум и поднялась. Обошла маленький домик, который парил в облаках отдела хранения, и остановилась у двери. Из дома выходили молодые девушки, одетые в белые одежды. Некоторые из них тихо разговаривали между собой, другие шли в одиночку. Но каждый их шаг в пустое пространство озарялся светом, создавая яркую композицию из множества играющих светил.

Люси зашла в дом. За столом сидела Мицелла и держала в руках несколько листов серой бумаги.

– Госпожа, как прошел совет? – поинтересовалась Люси.

Хранительница положила листы на стол и облокотилась о спинку кресла. У нее был очень усталый вид.

– Ничего особенного. В скором времени, примерно через двести лет, отдел нейтральных снов придется снова расширять. Откуда у людей столько чуши в головах?

Люси не ответила. Она продолжала стоять, не отрывая взгляда от хранительницы снов. Мицелла глубоко вздохнула и продолжила:

– У тебя что-то есть?

– Да, госпожа. Господин Одид вызывает вас к себе.

Мицелла изобразила удивление. На сегодня была назначена первая встреча прибывших странников с представителями города снов, среди которых непосредственно была хранительница. И зачем главе города вызывать ее перед этой встречей? Целесообразно было бы пригласить после допроса. Она размышляла около минуты, забыв, что в комнате вместе с ней находился еще один солнен. Она собрала листы в одну тонкую стопку и положила на край стола.

– Хорошо, – сказала она, поднимаясь со стула. – Сейчас же отправляюсь к нему.

Способности Мицеллы

Одид сидел в кресле, в задумчивости смотря на противоположную стену. Смутные времена, которые наступили с появлением гильдии около двадцати восьми лет назад, взбудоражили весь город. Практически все силы были брошены на поиск злоумышленников, ворующих реали снов. Под страхом потерять вторую жизнь, в которой велись важные разработки, опыты и исследования, странники требовали перевести их в город снов и заморозить все работы, обеспечив наивысшую защиту их телам в явном мире. Отдел жизни значительно пополнился жителями из числа ученых–странников, которые с нетерпением ждали скорой поимки преступников и возобновлению привычной жизни. Но шли годы, а реали продолжали пропадать. И вот однажды, городу снов, наконец, удалось победить группировку, уничтожив их предводителя. Жизнь снова вернулась в прежнюю колею мира и безопасности. Но ненадолго. Через пару лет они снова заявили о себе после исчезновения Тины. Только на этот раз они стали умнее и сильнее. За время существования второй волны преступности, гильдия похитила уже около четырехсот реалей снов, а пойманы только двенадцать человек, которые так или иначе были связаны с их деятельностью. Восемь из них бежали в тот же день, четверо до сих пор сидят в Фордсоне. Они полностью отрицают вину и ни в чем не признаются. Даже видя результат допроса на современном детекторе лжи, работающем без погрешностей, они все равно отказываются говорить. Следователи и психологи города снов, которые работают со злоумышленниками в тесном контакте, утверждают, что эмоциональное состояние всех четверых нестабильно. Они явно запуганы. Однажды на совете по безопасности генерал Норд выступил с предложением использовать пытки, чтобы вытрясти из них всю информацию. Одид долго обдумывал это предложение и уже почти согласился, но Мицелла категорически была против. Она всеми силами уговаривала главу города не соглашаться с такими жестокими методами допроса, считая это зверством и нарушением прав человека. Одид ее послушал. Он собрал совет ученых-странников и дал указания разработать в скором времени действующий эликсир правды, который они испытают на четверых заключенных. Эликсир еще не изобрели. Прошло слишком мало времени. А вот настоящая причина, по которой Мицелла уверенно отказывалась от пыток, ему стало ясно только сейчас.

Одид почувствовал появление хранительницы. Не отрываясь, он смотрел на противоположную стену, где располагался потайной вход в проходную. Стена разошлась и показала скрытый дверной проем, через который вошла Мицелла.

– Приветствую вас, господин, – она склонила голову и сразу же выпрямилась.

– Приветствую вас, Мицелла. Как дела в отделе хранения снов?

– Все отлично.

Одид несколько раз медленно кивнул, в задумчивости изучая свои руки на столе. Мицелла не могла понять, что за срочность вынудила главу города вызвать ее в такое время.

– Господин, что-то случилось? Я собиралась посетить вас после допроса странников.

– Дело в том, что я обдумал ваши слова. Вы говорили, что не отрицаете правду Джека Нэвиса и Кэтрин Моллинз, предложили все тщательно проверить, и до этого момента отправить их в Фордсон.

– Да. Все верно.

– Но мы не учли один нюанс. Если они все же сказали правду, то выходит, вы использовали портал.

Наступила небольшая пауза, в течение которой Одид с Мицеллой смотрели друг другу в глаза. Глава города почувствовал, как хранительница начала нервничать, проговорив чуть сдавленным голосом:

– Господин?

Одид отвел взгляд в сторону темного угла и слегка кивнул головой. Оттуда сразу же, словно привидения, вышли генерал Норд с двумя охотниками и быстро образовали вокруг Мицеллы защитное поле, прежде чем она смогла что-нибудь понять. Оно было намного сильнее, чем то, которое использовали для странников. Поле было видимым, имело фиолетово-красный цвет, который играл, переливался и сверкал нитями электрических соединений.

Оказавшись в ловушке, Мицелла оглянулась по сторонам и случайно дотронулась до защитного поля, которое сильно ударила ее током. Она резко отдернула руку назад и вскрикнула от сильной боли.

– Что это значит?! Господин, я ни в чем не виновата! Это ошибка! – завопила она, зажимая больную руку.

Два охотника стояли друг напротив друга, каждый из которых держал в руке маленькое устройство, позволяющее создавать защитное поле. Мицелла стояла между ними и явно не ожидала такого поворота событий. Одид встал из-за стола и направился к ней.

– Это лишь мера предосторожности. Странники будут допрошены, и, если вы оказались правы, вас отпустят.

– У вас нет никаких доказательств! Они могут наговорить что угодно про любого из нас.

– Верно. Но есть одна вещь, которая никак не может им принадлежать.

Одид развернул ладонь и показал ей черную круглую штуку, которая ни о чем не говорила хранительнице снов.

– Что это?

– Благодаря ей странники переправились сразу же в мою реальность, обходя всю защиту и ваше разрешение.

Одид только в этот момент увидел, как у Мицеллы изменился взгляд. Она не могла знать про этот предмет. Это секрет главы города и его дочери Тины. Но по взгляду сразу же стало ясно – она знала того, кому принадлежала эта вещь, знала, кто именно им помог. Только один человек по-прежнему способен разрушить любую защиту города снов.

– Это принадлежало Тине, – грустно пояснил Одид, смотря на маленькое колесико в руках. – И это довод. Хороший довод на стороне странников, доказывающий их невиновность.

– Они сказали, что ваша дочь в руках гильдии. Одумайтесь, господин! Они могли отобрать эту вещь у нее и использовать против вас.

– Возможно. Поэтому странники тоже в Фордсоне, и их стоит тщательно допросить и во всем разобраться. Не принимайте эти меры так близко к сердцу, Мицелла. Это все сделано для безопасности.

– Вы пожалеете об этом! – угрожающе бросила она.

Одид не обратил на это внимание. Он посмотрел на генерала Норда и медленно кивнул. Все это время тот стоял в тени, выдавая себя светящимися линиями на руках. Генерал вышел с намерением отправить хранительницу в Фордсон. Но то, что произошло дальше, никто не ожидал.

Мицелла закрыла глаза и глубоко вдохнула, приподнимая ладони. При выдохе она произнесла несколько слов на неизвестном языке, после чего открыла налитые злостью глаза и резко опустила руки ладонями вниз, вызывая мощную взрывную волну. Она сбила с ног рядом стоящих охотников. Генерал Норд отскочил на несколько метров назад, ударившись спиной о стену. А Одид, который к тому времени уже направлялся к столу, получил сильнейший удар в спину. Он перелетел через стол, снося все на своем пути, и увидев, как тот падает прямо на него, успел вовремя прикрыться. Кроме большого стола, все предметы в приемной разлетелись в разные стороны. А дорогие бутылки вин, виски и различных соков, выставленные на витрине мини-бара, разбились вдребезги.

Одид с трудом выбрался из-под тяжелого стола и оглянулся. Мицеллы уже не было. В ушах стоял такой ужасный писк, словно недалеко от него взорвалась звуковая граната. Он хромал на одну ногу. Стол свалился прямо на него и сильно ударил по колену. Генерал Норд постепенно приходил в себя. Встряхивая головой, он пытался подняться на ноги. Охотники тоже выглядели сильно помятыми.

Вся приемная за секунду превратилась в руины. Одид встретился с удивленными глазами генерала Норда, который был явно потрясен произошедшим.

– Что это было? – спросил генерал.

Его голос звучал глухо. В ушах до сих пор стоял ужасный писк. Одид выкрикнул, чтобы услышать свои слова.

– Гильдия намного сильнее, чем мы думали.

Они вместе посмотрели на прожженный ковер на том месте, где стояла хранительница.

– Но что это за магия, господин? Я такого никогда не видел! – крикнул генерал.

Словно зачарованный, Одид продолжал смотреть на ковер и тихо проговорил самому себе.

– Это Тина. Ее способности украли.

– Что? – не услышал генерал, ковыряя мизинцем ухо и широко открывая рот, словно таким образом он надеялся избавиться от жуткого гула в ушах.

– Срочно отправляйтесь в Фордсон! Странникам грозит опасность! Утройте охрану! – крикнул Одид генералу Норду.

Но было поздно. Странников в Фордсоне уже не было.

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
27 июня 2024
Дата написания:
2024
Объем:
360 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip