Читать книгу: «Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ», страница 2

Шрифт:

– Это вы решили сами?

– Наверное.

– Ладно, мы ещё вернёмся к этому разговору. Возможно, мне удастся убедить вас изменить круто свою судьбу, кто знает, а я попытаюсь.

– С обеда вы пытаетесь изменить другие судьбы к лучшему. Как на счёт вашей судьбы?

– Я это пытаюсь делать это уже несколько часов. И не пытайтесь выпытать, как я это делаю.

Глава третья

Встреча с персоналом происходила хуже, чем первое свидание влюблённых. Люди были ужасно зажаты, и мало кто прикасался к кофе. Многие из них не владели ни каким иностранным языком, и всё сказанное происходило через перевод Сизгина.

– Я бы хотела видеть в каждом из вас друга, и мы должны стать как одной семьёй, – Начала женщина. – Я планирую расширить наши возможности и принимать больше гостей. Мы организуем анимацию для наших постояльцев, создадим больше уюта и развлечений. Я буду счастлива, если вы станете изучать языки. В основном английский. Встаньте пожалуйста, кто из вас понимает хоть один иностранный язык.

Поднялись только два человека, каждый понимал только несколько базовых фраз на немецком и пару слов на русском.

– Кто-то из вас может решить в будущем оставить отель, но я буду рада, если кто-то найдёт другое место и станет применять иностранный язык, на изучении которого настояла я. Но я таки надеюсь, что никто из вас не оставит это место. Каждый из вас дорог мне и я уверена, что каждый из вас выполняет свою работу лучше всех. Я подумаю, чтобы пригласить учителей. Это будет за счёт нашего отеля. Я не могу гарантировать слишком скорого поднятия жалования, однако я стану изучать наши финансовые возможности уже с завтрашнего дня и в любом случае ваши заработки станут выше. Что касается женщин. У нас их восемь человек. Я не имею права настаивать на открытых головах без платка, но я противница, чтобы женщина была с покрытой головой. Если кто желает – может с завтрашнего дня сбросить это со своих голов. Более всего я буду счастлива видеть женщин нашего отеля образованными и привлекательными.

В зале стояла тишина.

– Если у кого-то возникнут вопросы – я буду рада выслушать любого в любое время. Ещё раз спасибо за ваш тёплый прием, за приготовленную комнату и чудесную еду.

В комнате продолжала стоять тишина.

Оливия оторопела и вопросительно посмотрела на Сизгина.

Он пожал плечами: «Я переводил каждое ваше слово». – Стал оправдываться он.

– Теперь вашей прямой обязанностью станет учить меня турецкому.

– Я буду очень счастлив учить вас всему, чему знаю, – Обрадовался управляющий.

Персонал продолжал упорно молчать.

Неожиданно с места поднялся один из мужчин и тихо произнёс: «inşallah»

– Что это значит? – удивилась Оливия.

– Он благословил вас, – Пояснил Сезгин.

Оливия склонила голову в благодарность этому, и тут поднялись все и повторили это ещё раз, а потом покинули залу, забрав кофе с собой. Женщина осталась довольна. Они приняли её.

Хозяйка отеля взяла под руку Сезгина и они вышли из залы.

– Я более чем счастлива сегодня, – Начала Оливия.

– Вы просто покорили их сердца, – Восхищённо начал Сезгин.

– И вы сделали счастливыми нас обеих, – Послышался голос позади них.

Оба оглянулись – это была семья Хольцбергов, двух старичков, одних из многих, на которых посмотрев можно только было позавидовать.

– Я даже не знаю, что я сделала для вас такого необычного, от чего вы пришли в восторг.

– Мы слышали краем уха, что вам нужны учителя иностранных языков, – Начал Мартин.

– Совершенно верно, – Согласилась Оливия.

– Так вам не нужно никого искать. Позвольте представиться. Учителя в отставке английского и русского языка. Моя жена Элеонора, учительница немецкого и французского. Турецкий знаем довольно хорошо.

Женщина чуть не потеряла дар речи от радости.

– Нам ничего не нужно, мы просто будем рады занять себя. Мы полны энергии и нам необходимо как воздух занятие. Мы будем рады обучать всех желающих и чувствовать себя опять молодыми и полезными.

Оливия с восторгом обняла обоих и восхищённо произнесла.

– Установите график и опросите учеников. Они не должны пропускать ни одного занятия. Ваше время вы будите проводить в нашем VIP зале.

– Лучшего места нам и не надо.

Глава четвёртая

Спать совершенно не хотелось, женщина была ещё полна эмоций и вышла в сад сев на ступенях. Неожиданно яркий свет привлёк её внимание из дали. Она поднялась и пошла в ту сторону. Её удивлению не было предела. Свет исходил по ту сторону ограждения. Нечто похожее на человеческое подобие стояло на каменной тропинке, окутанное голубым ореолом.

Она стояла, как завороженная, не зная, что ей делать.

Неожиданно чьи-то руки подхватили её и унесли прочь от этого места.

Оливия сидела в холле и пила крепкий кофе – напротив её сидел взволнованный Сезгин в пижаме, нервно теребя ключи от своего номера.

– Вы видели тоже самое? – Осторожно спросила она, казалось не своим голосом.

– Теперь вы понимаете, почему уже много лет никто не пытается попасть за забор?

– Как часто это происходит?

– Когда только этому привидению вздумается, однако оно никогда не пересекает нашу территорию. Я не хотел ничего вам говорить, не хотел пугать. Когда это видели хозяева – они всегда немедленно продавали отель.

– А что постояльцы?

– Они ничего не бояться. Кто-то снимает на видео, кто-то ждёт чуть ли не каждую ночь, а в любом случае для них это не проблема, а повод для новых обсуждений. Что привидение делало, что сказало, и даже в каком наряде было в этот раз.

– Так оно ещё и наряды меняет?

– Представьте себе.

– Как на счёт экстрасенса?

– Забудьте об этом, только не в нашей стране.

– Попробуем мирно сосуществовать с ним, – Устало зевнула хозяйка отеля, – Спасибо, что пришли на помощь мне. Я иду спать.

– Вы способны жить в мире и с привидением? – Поразился Сизгин.

– Это верно. Я в последнее время не боюсь ничего.

– Вы настоящая Роксолана. Жена Сулеймана Великого.

– Может быть, я всегда почему-то забываю испугаться. Спокойной ночи, друг мой.

Глава пятая

Первое утро началось с детальным знакомством и подготовки всего к завтраку. Оливия сразу же предложила использовать крытый пустующий павильон на свежем воздухе, сразу за столовым залом, куда переместили несколько столов и гости тут же разместились по ближе к саду в окружение кустов роз и лилий, а другие потребовали больше места там же.

Женщина посетила кухню, осмотрела их работу и место, где они производят свои шедевры, оценила по достоинству предложенное меню, пока Сезгин уехал с самого утра по делам, она приняла предложение позавтракать за столом новых учителей Хольцбергов.

– Скажите, как долго вы живёте в этом отеле?

– Больше года, Оливия. Вас ведь заинтересовало вчерашнее приведение, не так ли?

– Вы тоже видели?

– Да у нас с женой целая сьёмка за этот период.

– Вот это да. Никогда раньше не видела ничего подобного. Это была причина, что хозяева так часто менялись?

– Может быть. Хотя как по мне оно миролюбивое. Оно никого не трогает и мирно разгуливает только по территории, которая ему отведена. Я вам больше скажу, когда мы услышали впервые об этом отеле – я понял, что здесь нам с Элеонорой будет не скучно. Конечно, у нас было достаточно времени, чтобы стать изучать историю этого места. С самого начала. Времени, когда этот регион был римской колонией. Здесь был дом очень богатой римлянки. Когда эту землю купил один богатый турок – он миновал старые развалины и построил этот отель намного дальше, а на территорию где были остатки её виллы строго-настрого запретил даже появляться.

– Вы имеете в виду место за калиткой.

– Именно, если туда войти, я больше чем уверен, что там мы бы нашли ох как много разных артефактов.

– Первый хозяин был весьма состоятелен, и его дружба со многими русскими дворянами была обычным делом после революции. Поговаривают, что многие доверяли ему свои сокровища, и уезжали на время из страны, а потом и не возвращались. Некоторые оставались и жили довольно долго. А потом стали происходить непонятные вещи. Стали поговаривать, что любопытные русские стали украдкой пробираться за территорию калитки и. Сначала в комнате одного графа нашли его повешенное тело. Потом одна состоятельная дама выстрелила в своего возлюбленного, который захотел порвать с ней. Третья трагедия, произошла, опять таки, год спустя. Одна 12 летняя девочка оступилась на лестнице и покатилась вниз. Она умерла немедленно. Каждая трагедия происходила ровно через год.

– Меня не покидает такое чувство, что тут приведение не виновато и вовсе. Я кожей чувствую, что тут дело рук хозяина или кого-то из семьи. Если речь идёт о больших деньгах – вы меня хоть убейте, я ни за что не поверю, что тут виной потусторонние силы.

– Ну, ты слышала Элеонора? У нас теперь в этом вопросе есть союзник. Причём с первой минуты, а очень рад, что вы разделяете моё мнение.

– В пользу этого говорят несколько наглядных фактов. Первое: те, кто оставляли драгоценности почему – то ни разу не возвращались. Зачем было это нужно хозяину? И кто проверит? Была революция, суматоха и т д…

Второе: не собирались ли те, кого постигла эта трагедия покинуть радушный дом нашего Мустафы? Третье: вчера, Сизгин сказал мне весьма любопытную вещь, что ни как не вяжется с пониманием приведения. Оно меняет наряды, такое существует в природе? И еще, почему оно появилось именно в ту, ночь, когда я прибыла. Не пытались ли меня запугать?

Хольцбергы как заговорщики переглянулись.

– Вы должны посмотреть все наши записи этого призрака. Женщина эпохи древнего Рима, иногда в пурпурном, иногда в голубом. Очень красивая, ухоженная, и грустная.

– Обязательно посмотрим после завтрака.

– И ещё, наш уважаемый Мустафа под конец жизни застрелился, оставив письмо со словами: «Мне стыдно за мои грехи».

– Вот вам и доказательства, грехи его собственные или же его детей. Кто знает? Как вы думаете, если до сих пор прятали сокровища почему никто никогда не нашёл их?

– Думаю, кому-то не выгодно, чтобы их нашли.

– Но правнук, наверное, пытался отыскать, но потом тут же продал спешно отель за символическую цену.

– Значит, его запугали.

– Вы думаете приведение?

– Полагаю совершенно реальные люди, и, при чём, довольно серьёзно.

– Хорошо, будем осторожны и не станем поднимать из этого много шума. Займёмся более земными делами, нужно время, чтобы каждый подумал, что мне нет никакого дела до происходящего, я буду действовать тихо.

– Постойте, вы решили проникнуть за ограду?

– Не сейчас, позже. Давайте встретимся у меня в кабинете, когда вам будет удобно. Я хочу поработать с документами, познакомиться с поставщиками продуктов, моющих средств, ознакомиться с финансовым состоянием.

– Хорошо, тогда ближе к ужину, а мы тем временем опросим персонал и назначим им дни занятий. Не будем всё откладывать на потом.

Глава шестая

Кабинет оказался большим, просторным и довольно светлым из-за стены, служившей одним большим окном. Этот стиль Оливия обожала, света никогда много не бывает. Лёгкие голубые тюли немного прикрывали стеклянную стену, но, в общем, придавали кабинету романтического настроя. То, что его почти не использовали – её не удивляло.

Она подошла к стеклянным большим дверям за письменным столом и открыла настежь: картина её немного раздосадовала: выход в сад предыдущий хозяин сделал довольно неприглядным и, по-видимому, не очень старался: несколько ступенек вели вниз на пустую зелёную давно неостриженную траву.

Сама территория была на глухо отгорожена от всего отеля высокими, и ровно остриженными кустами самшита. Никто бы не смог проникнуть сюда иначе, кроме как через кабинет хозяина. В центре хаотично разместился кустарник роз, который занимал по ширине ограждённой территории больше половины до самого запретного забора. Это навевало тоску. Она вернулась в кабинет и стала осматривать всё вокруг.

На столе лежала вязка ключей, как передающийся олимпийский факел: от хозяина к хозяину. Кроме письменного стола здесь хранилось два секретера из красного дерева по противоположным стенам, и довольно внушительная библиотека в светлых тонах, которая занимала всё свободное пространство, разительно выделяя портрет богатого эфенди с прищуренным холодным взглядом. Это был Мустафа Пакиз, хозяин отеля.

– Глава семейства пытался походить на великого президента Ататюрака на столько, на сколько это было возможно. Он обожал книги, и чтение занимало у него порой все ночи на пролёт. Он всегда говорил, что невозможно сравниться с библиотекой великого реформатора, собрание которого насчитывало более 4000 тысяч книг, которые он и прочитал. – Сезгин был хорошо осведомлён о прошлом. Можно было сказать без колебаний, что именно он был настоящим хозяином этого места. – К несчастью предыдущих хозяев не заботила эта сокровищница, а ведь тут собраны довольно ценные экспонаты. Это и не удивительно. Довольно часто можно встретить среди богатых бизнесменов почти необразованных и таких, которые едва закончили школу. Они не в состоянии связать двух фраз, зато им под силу познать вкус денег.

– Мне очень жаль таких людей. Они никогда не познают вкус истинных ценностей. – Сокрушённо покачала головой Оливия. – Вы когда-нибудь читали эти книги?

– Откровенно говоря, здесь прочитана мной большая их половина. Я надеюсь, вы не станете возражать, если я продолжу это занятие.

– Безусловно, читайте, только у меня будет маленькое условие: вы будите делиться со мной прочитанным, так как для меня ещё сложно сказать на вашем языке самостоятельно даже одну фразу не то, чтобы читать.

– О, с пребольшим удовольствием sevgilim, – Обрадовался управляющий.

– Вот и хорошо. Итак, я полагаю до этого вся документация была на вашей ответственности?

– Так и есть. В столе ноутбук со всей интересующей вас информацией.

– Прекрасно. Каждый день мы сможем уделять время на изучении наших технических и финансовых вопросов полностью.

– Безусловно, Оливия, – Покорно согласился Сизгин. – Предыдущие хозяева не была аккуратны ни в каких-либо вопросах. Никто из них после правнука Пакизов не пытался что-то усовершенствовать здесь. Их не заботило, собственно говоря, ничего, кроме прибыли от «Deniz Meltemi».

– Полностью с вами согласна, и прежде всего, сад тому доказательство. Я как инженер-архитектор сразу же возмутилась тому, какой беспорядок увидела тут. Но прежде я бы хотела выйти с вами туда и кое-что обсудить.

– Да, конечно.

– Никогда ничего подобного не доводилось видеть. Либо предыдущим хозяевам было всё равно – либо они просто не посещали свой кабинет.

– Они его просто не посещали, – Честно признался Сизгин. – Старый хозяин дорожил и берег этот клочок земли как то по особенному, правда не могу понять, толи тут были какие-то редкого вида цветы, толи здесь была особенная аура, но он и приказал оградить его таким способом. Правнук Пакизов не нарушил этих границ.

– Ясно, а что там за здание, которое занимает довольно много нашей территории за забором. Оно прилегает почти в плотную к нашим непроходимым чащам?

– Да, это конструкторское бюро господина Пакиза. Он сохранил за собой право наследования без права продажи. Только он не использует его целенаправленно, да и появляется не то, что редко.

– Он в строительном бизнесе? – Удивилась Оливия.

– И довольно успешен в нём, хочу сказать.

У женщины сжалось сердце. Упоминание о строительстве и новых проектах больно подстегнули её, ей так не хватало этого мира, в котором она с большим азартом всегда уходила с головой.

– Мне нужно будет как-нибудь познакомиться с Пакизом. Если ему не интересен этот филиал – я постараюсь со временем купить его и начать ещё одну ветку бизнеса наравне с отельным. А сейчас давайте приведём в порядок этот участок. Уж больно он режет глаза, а я это чувствую как никто. Сколько у нас садовников?

– Двое, но они могут привести всё в порядок довольно скоро.

– Да тут и работы будет не много. Только аккуратно пересадить розы, чтобы это не выглядело хаотично, возможно здесь будет уместна пергола или же беседка с этих самых плетущихся роз. Я приготовлю эскиз, который не требует много трудозатрат и денег. А пока, пусть очистят место, подстригут траву и уберут сорняки.

– Они приступят сразу же, после того, как мы завершим дела.

– Нет необходимости откладывать. Информируйте их немедленно, а мы поработаем в другом месте.

Глава седьмая

Они провели несколько часов на свежем воздухе в старой беседке. Это было место, где можно было свободно говорить о делах и организовать несколько встреч с партнёрами по бизнесу для переговоров.

Оливия была крайне удивлена, что каждый из них сносно говорил по-русски, это безусловно, облегчало ситуацию, и также понимала, что такой деловой хватки, которой обладает Сизгин ей вряд ли освоить. То есть постигать, постигать и ещё раз постигать всё до мелочей.

Её также удивил весьма один факт, что каждый из гостей упоминал много о бывшем хозяине, Пакизе и ни о ком ещё другом, подобно присутствующие вообще здесь были не при каких-либо делах. К тому же каждый живо рассказывал об их личном наблюдении знаменитого призрака, как не отъемлющую часть отеля, умершую леди более тысячи лет назад. А хозяйка отеля жаловалась на недостаток анимации. Тут она существовала, причём давно, только более в эксцентричном виде и жутко нравилась гостям, и даже бизнес партнёрам.

– Что-то мне подсказывает, что Пакиз не только сохранил право наследования своего филиала здесь, но и весь отель, если эти бизнесмены до сих пор без ума от него.

– Не берите всё так близко к сердцу, Оливия. Не забывайте, что не все ещё воспринимают вас, как полноправную хозяйку отеля. Им нужно время.

– Думаю, они знают на много лучше ситуацию здесь, нежели я и даже вы. Я, почему то, склонна думать, что Пакиз был не так открыт для многих. Скорее всего, он был достойный наследник своего рода.

– Вы никогда не поймёте когда он зол. Однако я всегда не мог читать его мысли и следующего шага. Я его опасался.

– Я вас поняла.

Неожиданно из отеля донеслись громкие выяснения отношений и ещё более громкий лай собаки.

Управляющий и хозяйка отеля тут же переглянулись и поспешили в сторону ресепшена: новый посетитель готов был уже расплакаться от отчаяния: ни один отель не желал принять его и его собаку, немецкую овчарку, которая пыталась возмущаться наравне с хозяином.

Мехмет тщетно пытался объяснять ему, что он не в состоянии решить эту проблему, и до этого это было запрещено, как тут вмешались Сизгин и Оливия.

– Was gibt es? – Начала она по-немецки

– Entschuldigung Sie bitte. Ich brauche eine Zimmer fur mich und meine Hund. – Начал несчастный старик. – Я не могу оставить моего пса на улице. И почему вокруг такие жуткие правила? Лорд – это единственное существо, которое осталось у меня, с того момента как я покинул страну. Как я могу без него?

– Не расстраивайтесь, пожалуйста. Мы сможем найти для вас комнату на первом этаже с выходом в сад. Ваш пёс сможет играть там так много как пожелает. Мехмет, подготовьте комнату рядом с моим кабинетом. А пока ваш багаж отнесут в номер, а вы пообедаете.

Старик чуть было не подпрыгнул от радости.

– Как мне благодарить вас милая fraulein? Позвольте представиться, Her Rosenberg, и мой пёс Лорд.

– Очень приятно господин Розенберг. Вы из какого города?

– Из Штутгардта. После выхода в отставку я передал все дела моему сыну и решил покинуть страну, где тепло, уютно и спокойно прожить мою старость. Я многие годы строил элитные дома, и даже замки. А теперь мне нужен только тихий уголок и скромная комната. Не так уж много нужно, чтобы быть счастливым, ну и конечно мой верный друг. – В этот момент он посмотрел вниз и с ужасом обнаружил, что пса уже и след простыл. – Господи, куда он пропал? Лорд!

– Не волнуйтесь так, его сейчас от ищут и к тому же он ни куда не денется.

Неожиданно за спиной вырос один из официантов и что-то шепнул Сизгину.

– В саду работники что-то обнаружили. Они просят прийти и посмотреть. Это очень важно.

– Конечно, пойдёмте.

Они побежали в кабинет, а любопытный господин Розенберг решил последовать в след за ними.

То, что было в саду лишило дара речи всех: как оказалось трава была всего лишь лёгким покровом над античной выложенной плиткой по всему периметру отведённой территорией. Густые кустарники, росшие весьма хаотично, служили ни чем иным как надёжной защитой неповторимого ансамбля из белого мрамора. Розы открыли небольшой квадратный бассейн с великолепным мозаичным рисунком лилий и роз на дне. По разные стороны бассейна на краешке разместились две амфоры, лежащие на боку так, чтобы из них лилась вода. На заднем плане низкие колонны обрамляли территорию буквой п, а возле двух каменных кушеток по обе стороны бассейна находились два пухленьких ангелочка, один из них направил лук со стрелой на другого, а последний только весело качался на спине, не заботясь об опасности.

Оливия мало не потеряла дар речи от такого зрелища.

– Теперь я понимаю, почему старик так дорожил этим местом, тут и гадать не надо почему. Это настоящая маленькая сокровищница.

– Я тут работаю уже многие годы, но даже не догадывался, что тут скрывали.

Старик вышел впереди всех и даже приподнял свои очки: «Это что сон или явь? Да ему более 1000 лет».

– Всё верно господин Розенберг,

Женщина минула бассейн и колонны и приблизилась почти в плотную к запретной границе: за бассейном была калитка. Она была хорошо скрыта от любопытных глаз, наверное, ещё со времён революции, но в хорошем состоянии, за калиткой вела дорожка с таких же старых плит. Вернее это было продолжение античной территории. Оливия поняла, что сегодня ночью её час узнать больше о том, что там скрывается за деревьями.

– Я только одного не могу понять, откуда вела вода? Скорее всего, это было позади этого патио. – Размышлял старый немец.

Это хозяйка отеля хорошо понимала и без него.

Неожиданно в сад влетел радостный лорд и бросился к хозяину, а за ним Пунар.

Сизгин бросил на неё злой взгляд.

– Что стряслось Пунар? Что вы тут делаете? – В его голосе читались нотки негодования.

– Прошу прощения, я всего лишь нашла и привела собаку хозяину. – Еле сдерживая эмоции, проговорила женщина и тут Оливия с удивлением осознала, что её английский был безупречен.

– Не нужно было этой женщине видеть нашу находку. – Раздражённо пролепетал управляющий, когда немец и женщина покинули кабинет.

– Ну кто же знал, что всё так получиться?

– Почему я не предусмотрел закрыть двери и ещё этот старый немец.

– За него я менее всего волнуюсь. Пойдёмте, закроем наконец это место и постараемся сберечь нашу находку в тайне.

– За работников можете быть спокойны, они не очень хорошо разбираются в ценностях. Вернее совершенно не разбираются, а значит им всё равно сколько этому месту лет 10 или 1000 лет.

Бесплатный фрагмент закончился.

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
28 марта 2018
Объем:
150 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785447453268
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают