Читать книгу: «Весёлые похождения Робина – эльфа из Страны Фей. Книга 2», страница 2

Шрифт:

Глава 6. Рассказ Элиники

– Волшебный свиток переместил меня на берег незнакомого пруда. Поразмышляв немного, я решила дождаться ночи и яркого лунного света, чтобы мои крылья могли расправиться и понести меня куда угодно, – здесь Элиника сделала паузу, видно, нахлынули воспоминания.

– Бедняжка, – дрожащим голосом пропищала бабочка.

– Цыц! Потише, Фло, – цыкнула Аминаэль, приложив палец ко рту.

– До ночи было далеко и я, спасаясь от жгучих солнечных лучей, спряталась под ветви плакучей ивы, где и заснула, – продолжила Элиника. – Проснувшись от громкого хлопка, я увидела подземного карлика.

– Ааа, хлопок? Я знаю про хлопок, – прервала рассказчицу Фло.

– Фло! – в два голоса закричали Робин и Аминаэль.

– Подождите, это может быть любопытным, – ласково осадила их Элиника и, обратившись к бабочке, – продолжай, Фло.

Все выжидающе посмотрели на болтливую бабочку, которая со знанием дела гордо запищала:

– Всё очень просто объяснить. Перемещение в пространстве и времени всегда сопровождается хлопком. Волшебники это называют особым словом – «всхлопывание», разве вы не знали? И когда путешествуешь при помощи древнего свитка, ты просто всхлопываешься.

– Элиника, так значит мы с тобой всхлопнулись в Стране Снов, – догадался Робин.

– Это всё очень занимательно, но очень хочется узнать, что было после того, как ты увидела карлика, дорогая, – вежливо заметила фея.

– Тот подземник притворился больным и немощным, он лежал на траве и просил воды. Как только я принесла ему воды, он схватил меня за руку и, противно хихикая, прогаркал страшные слова: «Быть тебе русалкой, дорогуша, пока эльф не найдёт тебя и не испугается подать руки!». Сами понимаете, через секунду мои ножки превратились в русалочий хвост, и мне пришлось проводить всё время под водой, питаясь водорослями.

– Какая глупая! Карликам верить нельзя, они самые известные лгуны в мире, – пропищала Фло.

– Да, действительно, я глупая, – вздохнула Элиника.

– Как же ты смогла жить под водой, тебе было наверно очень одиноко? – посочувствовала Аминаэль.

– Ну, мне пришлось подружиться с настоящими русалками, водяными и разными рыбёшками – они и скрасили моё одиночество. Вместе мы бороздили водные просторы в поисках пищи, я даже начала понимать сложный рыбий язык.

– Рыбы разговаривают? – удивился Робин.

– Ещё как!

– Не надо про мокрых рыб, быстрее рассказывай, что случилось с тобой дальше, – нетерпеливо пищала Фло.

– Однажды я увидела вас купающимися в пруду. Я позвала тебя, Робин, но ты убежал.

– Я подумал тогда, что перегрелся на солнце, – виноватым голосом произнёс Робин.

– Робин, дай малышке рассказать, – упрекнула Аминаэль, – продолжай, милая.

– Прошёл ещё один печальный день. После наступления ночи небо осветил грандиозный фейерверк. Кто-то веселился, а я грустила, горькие слёзы капали без устали из моих глаз, растворяясь в воде, вместе с ними исчезала последняя надежда стать прежней Элиникой.

– Ох, – сочувственно вздохнула Фло.

– Но Робин вернулся и спас меня, – закончила Элиника и наградила героя сегодняшней ночи самым нежным взглядом, на который была способна.

– Какая романтичная история, – всхлипнула бабочка, вытирая слёзы.

– Да, сначала грустная, а потом счастливая, – задумчиво произнесла Аминаэль.

– Элиника, прости, что сразу не пришёл тебе на помощь, – сокрушался эльф.

– Лучше поздно, чем никогда, так что хватит вам грустить, – успокоила всех фея Аминаэль и хлопнула в ладоши для того, чтобы опустевшие чашки на столе вновь наполнились ароматным напитком.

Глава 7. Владения Повелителя Сомниора и заколдованный пейзаж


В распахнутое окно цветочного домика влетели три запыхавшиеся стрекозы.

– Ой, ой, ой, торрропитесь, Король Подземелья предъявил Стране Фей ультиматум! – затрещала одна.

– В нём говориться, что эльфы обязаны возвррратить древний свиток, иначе коррролевская дочка никогда не вернётся домой! – добавила другая.

– Ай, Яй, Яй! Коррролева Мэй в ответ объявила войну, но, не вешайте носы, Повелитель Сомниор спешит нам на помощь! – истерично протараторила третья, пристально посмотрев на эльфа, и пока тот удивлялся количеству собственных размноженных изображений, отражающихся в выпуклых фасеточных глазах стрекозы, над домом зависла большая туча, которая, стремительно уменьшаясь в размерах, опускалась всё ниже и ниже. И вот на крыльце появился рыцарь в чёрном развивающемся плаще. Конечно, вы узнали Повелителя Сомниора, в очередной раз поменявшего имидж.

– Время решительных действий пришло! Я помогу вам, Аминаэль вернётся к маме Королеве, а свиток будет возвращён подземникам. Мир станет прежним, и войне не бывать. Вы готовы проявить смелость и отвагу? – заявил Сомниор, картинно положив ладонь на эфес шпаги.

– С радостью! – согласились друзья.

– Тогда, садитесь на моего коня, – сказал он, и крылатый скакун, фыркая ноздрями, мгновенно оторвался от земли, держа направление высоко в горы, прямо к замку правителя Страны Снов.

Когда дремучий лес сверху стал смотреться лишь как узенькая зеленая полоска, волшебный конь начал постепенно снижаться, и тут, посмотрев вниз, эльф зажмурился от яркого сияния. Там, в окружении трёх скал, располагалось золотое озеро, переливавшееся тысячами разноцветных искр.

– Почему озеро такого цвета? – искренно удивился он.

– Озеро покрыто золотой паутиной грез, странно, что ты, Робин, про это не знаешь, – хвастливо вставила Аминаэль, опередив собиравшегося было ответить Повелителя Сомниора.

«Какие же феи бывают всезнайками и задаваками», – досадливо подумал Робин.

– Так вот она какая родина снов! – восторженно молвила Элиника, любуясь красотой открывшегося перед глазами путешественников великолепного вида. Она взяла Робина за руку и настроение последнего разом улучшилось, теперь наш друг уже совсем не дулся на острый язычок феи, и его мысли вернулись в надлежащее романтическое русло.

Сны существовали в этом месте ровно до того момента, пока им не надлежало кому-нибудь приснится. Могущественный Сомниор, время от времени, пополнял запас ночных видений: он легко взлетал над водной поверхностью и, словно музыкант, как струны подхватывал сверкающие нити паутины, извлекая из неё ни с чем не сравнимые звуки. От того насколько сложной получалась музыка, настолько интереснее и красочнее становились сны. Вслед за каждым аккордом, из глубин озера поднимались всевозможные фантомы сновидений, предназначенные разным персонам, к примеру, Троту в Виллекуляндии или пчеле Августе в Стране Фей. Но иногда правитель Страны Снов так уставал, что не выходил на работу. Сами понимаете, тогда никому в мире вообще ничего не снилось…

Крылатый скакун наконец приземлился и мерно застучав копытами по горной тропе, быстро достигнул ворот замка.

– Добро пожаловать! – торжественно произнес Сомниор и, обернувшись лакеем, любезно помог эльфам спрыгнуть с коня.

После длительной экскурсии по своим владениям и бесконечным дворцовым коридорам, хозяин замка пригласил порядком утомившихся друзей в светлую гостиную. Загадочно посмотрев на Робина, он наставительно молвил, попутно превратившись в художника с красками в руках:

– Робин, тебе надлежит безотлагательно начать поиск друзей, помни, только собравшись вместе, вы возвратитесь домой.

– Как я найду Арни и Джорджа в незнакомой Стране Снов, когда нет даже ни одного намёка, куда бы они могли попасть? – спросил Робин.

– Этот старинный пейзаж даст ответы на все твои вопросы, – подмигнул Сомниор, подведя эльфа к картине с изображением фигуры человечка, плывущего в весельной лодке.

– Каким образом простая картина может дать ответ? – усомнилась Элиника.

– Всё может произойти в Стране Снов, – задумчиво проговорила Аминаэль. – А где Робин?

Но эльф уже не слышал рассуждения друзей. Рассматривая картину, он заметил, что изображения на ней стали оживать: малыш, изначально сидевший в лодке спиной, повернулся лицом, а его рука приподнялась в приветственном жесте. «Что же это за колдовство такое неведомое», – мимолётно подумал Робин и без малейшего колебания ступил в фосфорическое свечение, окружившее картину. Почувствовав свежесть утренней прохлады, эльф понял, что каким-то образом переместился на нарисованный берег реки. Он ненадолго обернулся назад, обратив внимание на постепенно исчезающие стены замка Сомниора. Теперь обратно идти было некуда, и Робин стремительно взошёл на борт стоявшей на приколе маленькой лодочки.


Глава 8. Путешествие по нарисованной реке


Робин и малыш-переправщик Грин плыли по реке, рассматривая окрестности, и беззаботно разговаривали.

– Слушай Грин, а ты знаешь, что живешь в заколдованной картине? – спросил Робин, опустив руку за борт, пытаясь понять, настоящая вода здесь или нет. Судно при этом слегка накренилось на правый борт. «Странно, обыкновенная вода», – подумал он.

– Конечно, Повелитель снов Сомниор давным-давно поведал мне о нарисованном мире, где я – всего лишь изображённый на холсте персонаж, плывущий в лодке вниз по реке и никогда обратно, – ответил Грин, заправски восстановив правильное положение судна при помощи вёсел.

– Почему никогда обратно?

– Таков замысел волшебника, сотворившего этот пейзаж, поэтому мне суждено каждую ночь, засыпать в своём соломенном шалаше в низовьях реки, а просыпаться утром на верхней переправе в ожидании очередного гостя.

– Очень грустно, когда каждый день ничем не отличается от предыдущего. Ты, должно быть, так одинок, – посочувствовал эльф.

– У меня есть мечта, что однажды художник нарисует в лодке второго переправщика, и я больше никогда не буду один, – печально вздохнул Грин.

– Я обязательно расскажу о твоём желании Повелителю Сомниору, но сначала мне нужно разыскать Арни и Джорджа, моих друзей, может ты их видел? – поинтересовался Робин.

– Как-то раз мне приходилось подвозить эльфа по имени Джордж. Он с растерянным видом стоял на пристани и, видно, совершенно не понимал, где находиться. А вот Арни я точно не встречал.

Когда путешественники прибыли в низовья реки, солнце уже заходило за лес. Деревянная пристань приветственно скрипнула, пригласив друзей на старый изношенный помост. Сверчки запели вечернюю серенаду. Запахло дымом, это Грин развёл костёр, чтобы приготовить ужин, состоявший из одного громадного каштана. Конечно, для вас, мои читатели, каштан – маленький плод, который с лёгкостью можно уместить в ладони. Но для крохотного эльфа и малыша-переправщика он был настолько большим и тяжёлым, что они вытирали пот с лица, когда переворачивали его палками, поджаривая на огне…

Робин удобно устроился на упавшем дереве и наблюдал, как ветер гонит высоко в небо тысячи искр, похожих на светлячков. Когда вкусный аромат разнёсся по лесу, приятели с голодным нетерпением выкатили каштан из тлеющих углей. Орех уже раскрылся от жара, показывая аппетитную белую начинку.

– Погоди есть, пусть остынет, обожжешь язык, – предупредил Грин. Эльф, приняв совет во внимание, чуть подул на мякоть и, надкусив кусочек, принялся смачно жевать. Насытившись, он насмешливо произнёс:

– Хорошо, что на картине изобразили каштановый лес, а не пустыню с колючками.

– Да уж точно, ужин из колючек каждый день я бы не вынес, – засмеялся Грин. Постепенно улыбка сошла с его лица… Он горько вздохнул и затянул печальную песню собственного сочинения:

Плыву я в лодке день за днём по нарисованной реке,

Зову я друга день за днём на переправе в тишине,

Приди мой друг и раздели со мною радость и печаль,

Приди мой друг и разорви заклятья страшную вуаль…


Во избежание возникновения у Вас плохого настроения, мы пропустим следующие десять куплетов аналогичного содержания. А что касается Робина, так он благополучно уснул примерно на середине заунывной мелодии.


Глава 9. Вперёд на поиск друзей


Робину снился сон: он торопливо бежит к родному домику на дереве, пробираясь через заросли высокой луговой травы. Назойливые стебли щекочут тело, заставляя его звонко хохотать…

Проснувшись от собственного смеха, эльф заметил под сорочкой крошечного паучка, резво бегающего по животу. Он бережно взял его в ладони и крикнул:

– Грин, посмотри, кого я поймал!

– Кого поймал, кого поймал, меня поймал, – отозвался паучок шуршащим тихим голосом.

– Да ты, малыш, умеешь разговаривать? – ласково спросил Робин.

– Конечно, только ты меня не поймал, я сам к тебе залез. Меня к тебе Повелитель Сомниор послал, чтоб ты случайно не заблудился.

– Как любезно с его стороны. Как же ты такой маленький смог меня догнать?

– А я тебя не догонял, я в твоём кармане всю дорогу сидел. Кстати, мог бы имя моё спросить.

– Ой! Как тебя зовут, крохотуля?

– Не крохотуля я вовсе! – разозлился паучок, – а зовут меня Шур.

– Ладно, Шур, не злись. Ты не знаешь, случайно, где малыш-перевозчик?

– Отчего не знаю, знаю.., на пристани он. Это всё колдовство пейзажа. Малыша Грина нарисовали только для того, чтобы на пристани встречать гостей и переправлять их вниз по реке. И так каждый день, утром в лодке, ночью в шалаше.

– Да, он что-то мне про это рассказывал. А ты, Шур, со мной надолго?

– Надолго. Я буду в твоём кармане до самого конца путешествия, ведь мне нужно будет отчитаться перед Повелителем Сомниором, может даже письменно, – ответил паучок и свалился в траву.

Робин подставил паучку ногу, и тот снова залез ему в карман.

– Вдвоём намного веселее! Пора в дорогу, Шур! – радостно подытожил эльф.

– Пора! – откликнулся Шур, выглянув из кармана.

Робин ступил на единственную тропу, ведущую к горе, мысленно отметив, что на картине гора не выглядела столь высокой. Подъём давался нелегко: с раннего утра он взбирался вверх, в полдень спал на опавших с деревьев листьях, а с восходом луны расправлял крылышки и летел. В последний день, вконец обессиленный эльф споткнулся о лежащий на тропе камень и полетел кубарем вниз, свалившись на спину белого единорога, который, будто по заказу, находился поблизости. Как известно, жители Страны Фей издревле дружны с этими существами. Единорога звали Эктус. Эльф устроился поудобнее между гостеприимными ушами нового знакомого, и тот сразу же завёл размеренную беседу. Почему размеренную?.. Единороги любили «высокопарный эльфийский»: они как бы растягивали слова и гласные буквы.

– Привееетствую вас , маааленький эльф.

– Здравствуй, единорог, и скажи, пожалуйста, каким ветром тебя занесло сюда?

– Саам Повелиитель Сооомниор послааал меня, чтобы помооочь вам, храабрый эльф.

– И тебя тоже?

– Что означааает тоооже?

– Да у меня уже есть помощник, паучок Шур, правда он спит всю дорогу в моём кармане.

– Не правда, не сплю, а всё запоминаю, – выглянул из кармана Шур.

– Аааа Шууур, ябеда и донооосчик, – протянул Эктус.

– Я секретарь и обязан доносить до Повелителя Сомниора всё, что происходит вокруг. Ээх…., – вздохнул Шур, – работа у меня такая.

– Рабооота? А зачееем ты подгляяядывал за мной прооошлым лееетом, когда я решииил искупаааться в Озере Снооов?!

– Озеро Снов – особое озеро и там не место для праздного плавания. Ты же мог стать чьим-то сном, здоровенный ты глупец, – парировал паучок Шур.

– Да ты знаааешь, как мне пооосле этого попаало от Повелиителя?!

– Не ссорьтесь, может Повелитель Сомниор и послал вас вдвоём помогать мне, чтобы вы, наконец, помирились? – высказал предположение Робин и неуверенно добавил, обращаясь к единорогу, – Эктус, вдруг Повелитеть ошибается и я не найду здесь моих друзей?

– Наааш Велииикий Сооомниор никогда не ошибааается. Он так умёён и велииик, что его боятся и уважааают даже кааарлики-подземники.

– Да, это уж ты в точку попал, – подтвердил паучок Шур, заискивающе посмотрев на единорога.

Глава 10. Фруктовая деревня. Джордж и Робин снова вместе


Робин, Эктус и Шур, провели весь день в дороге. Ближе к закату они обогнули стороной болотистый участок леса и вышли на узенькую тропку, приведшую их к небольшому поселению, отгороженному реденьким деревянным забором. Дома в нём по форме напоминали различные фрукты и ягоды. Робин оставил единорога попастись на полянке, а сам принялся осматривать окрестности, с любопытством поглядывая на высокие сливовые деревья.

– Эй смотрии, не еешь плодыы! – предостерёг Эктус приятеля, заметив, как тот потянулся к ветке с аппетитными на вид сливами.

– Это почему? – поинтересовался Робин.

– Да потомууу, что они нааапрочь отбивааают пааамять. Лучше перекуси травооой.

– Спасибо, что предупредил, мой добрый друг, – поблагодарил эльф, – но посмотри на Шура!

Паучок сидел на спелом фрукте и потирал сытое распухшее брюшко.

– Шур, не ешь эту сливу! – предостерёг Робин.

– Кто такой Шур? – поинтересовался паучок.

– Хаа! Хааа! Хаааа! – рассмеялся Эктус, – подееействовало! Шур теперь дааааже ииимя своё не пооомнит. Скажиии мне, кааак тебя зовууут?

– Не знаю, – равнодушно ответил паучок, зевая.

– А как же твооой письменный отчёёт?

– Какой отчёт? Нет у меня никакого отчёта. Пойду-ка я посплю, – лениво сказал паучок и залез в карман штанов Робина.

– Слушай, Эктус, я думал, что единороги очень добрые и вовсе не такие ехидные. Зачем ты смеёшься над ним, он же наш друг?! – упрекнул Эктуса эльф.

– Действииительно, я не праав и моё поведеение недостойно единорооога, – загрустил Эктус и виновато опустил голову.

– Вот то-то же, – нахмурился эльф и постучался в первый попавшийся дом, окружённый садом.

– Войдите, открыто, – услышал он низкий глухой голос и, толкнув овальную дверь, потерял дар речи от увиденной картины: посреди комнаты стояло существо, напоминающее огромную сливу с глазами, ртом и короткими ножками и ручками.

– Здрасьте, – только и успел вымолвить Робин.

– Разделите со мной обед? – не задерживаясь на приветствиях бесцеремонно предложила Слива, указав рукой на стол, заваленный различными сортами ярко-синих плодов – уменьшенных копий необычной хозяйки.

– Нет, нет, я не голоден, – поспешно отказался эльф, не забывая предупреждения Эктуса о странном свойстве местных фруктов. – Мне нужно найти друзей. Доводилось ли вам встречать кого-то похожего на меня?

– Да, мне довелось познакомиться с одним таким, по имени Джордж, – ответила Слива и её глаза загорелись холодным огнём. Робин даже попятился к двери, опасаясь этого пронизывающего насквозь взгляда, но услышав имя толстяка, воспрянул духом и радостно воскликнул:

– Джордж – мой друг! Как я рад, он вновь найден!

– Значит это Вас он зовёт каждую ночную церемонию во фруктовом дворце, – прогнусавила Слива, закатив глаза, затем опять вперив их в Робина, как бы между прочим осведомилась, – и Вы, я так понимаю, тоже летающее божество?

– Эм, – замешкался эльф, раздумывая над тем, когда это Джордж умудрился стать чьим-то божеством, – расскажите мне, как мой друг попал сюда?

– Однажды ночью, выйдя из дома и посмотрев на небо, я увидела стремительно летевшую диковинную птицу, которая задев верхушку сливового дерева, упала прямо в мой сад.

– Как это похоже на неуклюжего Джорджа, – не без иронии перебил Сливу Робин.

– Подойдя ближе, – продолжила Слива, – я поняла, что передо мной не птица, а посланник небес с необыкновенно красивым лицом и серебряными крыльями. То, что его зовут Джордж, мы узнали позднее, когда тот пришёл в сознание. Великий гость рассказал нам, что прибыл из далёкой Страны Фей при помощи древнего свитка. Правда это или нет, кто знает? Ваш друг очень ударился головой при приземлении… Мы построили в честь Джорджа Фруктовый Дворец, где он в настоящий момент и находится. Как раз сегодня очередная ночная церемония, на которую мы Вас приглашаем. Вы придёте?

– Хорошо, только я возьму с собой единорога, – быстро согласился Робин.

– Конечно, конечно, можете придти с единорогом. Как чудненько! – всплеснула коротенькими ручками Слива. – А может и Вы согласитесь стать нашим божеством? Великому Джорджу нужна замена, он, к сожалению, больше не летает.

– Нет уж, это не по мне, пожалуй, я откажусь, – усмехнулся эльф и подумал: «Бедняга Джордж даже забыл, как летать!».

– На ваше усмотрение, – пробурчала Слива, обиженно поджав губы.

– Тогда, я… пойду? – коротко осведомился эльф и, не дожидаясь ответа, стрелой вылетел за дверь.

…Ворота Фруктового Дворца, напоминающего гигантский ананас, были гостеприимно распахнуты. Здешние прихожане расступились, пропуская вперёд Робина верхом на единороге. Приятели увлечённо обсуждали план побега, не обращая ни грамма внимания на любопытные взгляды живых апельсинов, яблок, вишен и абрикос:

– Эктус, главное в нашем плане – это внезапность!

– Соглааасен, Роообин!

– И, отвага!

– И, удааача!

Смельчаки продвигались всё дальше вглубь сооружения, пока не увидели Джорджа с короной из клубники на голове, сидящего на вишнёвом троне в окружении множества тарелок с плодами. Его помутнённый взор ничего не выражал.

После объявления церемониальных танцев, наступил идеальный момент для бегства. Эктус, приблизившись к Джорджу, подцепил его своим длинным рогом за пояс на штанах, вынес ворота дворца передними копытами и поскакал прочь из сумасшедшей деревни. Живые фрукты пустились в погоню, но куда им, толстым обжорам на коротких ножках, угнаться за быстрым и стройным единорогом… Когда опасность миновала, беглецы остановились, дабы перевести дух. Джордж безумно водил глазами из стороны в сторону и невнятно мычал. Друзья взялись всячески приводить его в чувство. Эктус вылизывал лицо эльфа своим шершавым языком. Робин пригоршнями носил воду из родника неподалёку, чтобы напоить друга. Шур тоже не остался в стороне и принялся щекотать мохнатыми лапками уши толстяка. Благодаря общим усилиям взгляд бедолаги становился всё осмысленнее… Наконец он заговорил:

– Какое счастье, что ты здесь, Робин! Я хотел улететь из Фруктового Дворца, но мои крылья больше меня не слушались…

– Ты вспомнил меня, – обрадовался Робин, бросившись в объятия друга, – значит всё страшное позади!

– Неужели мне больше никогда не расправить крылья под звёздами? – тихо произнёс Джордж.

– Ну же, Джордж, оглянись вокруг! Посмотри, какая луна! Ты сможешь! – подзадоривал эльфа Робин, протягивая ему руку.

… Друзья разбежались и взвились в воздух. Правда, не обошлось без небольшого казуса. Джордж немного побуксовал на взлёте, зацепившись за колючий куст. Но этот пустяк не испортил эльфам настроение, высоко в небе они стали гоняться друг за другом наперегонки, пока не устали и не свалились на круп спящего Эктуса. Позднее на полянке возле родника воцарились звуки размеренного похрапывания, и только паучок Шур не смыкал глаз, он настойчиво пытался вспомнить своё имя.


Возрастное ограничение:
6+
Дата выхода на Литрес:
12 марта 2019
Дата написания:
2015
Объем:
96 стр. 11 иллюстраций
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают