promo_banner

Реклама

Читать книгу: «Silverthorns», страница 8

Шрифт:

“Miss – Miss Meredon,” he said in his thin, clear boy’s voice. “I beg your pardon.”

The pony slackened its pace, the girl glanced forward to where Jerry stood, with a slightly bewildered, inquiring look on her face.

“Yes,” she said. “Is there something wrong with the pony, or the harness, or anything?” forgetting that a mere passer-by stopping her out of good-nature to point out some little mishap would not have been likely to address her by name.

“No,” said the boy – quite a child he seemed to her, for thirteen-year-old Gervais was small and slight; “oh no, it’s nothing like that. It’s only that – you are Miss Meredon, aren’t you?” Claudia nodded. “I wanted to speak to you for a minute by yourself. I – I forgot about him,” he added in a lower tone, coming nearer her, so that the groom behind should not overhear him, which small piece of good breeding at once satisfied the girl that the little fellow was a “gentleman.” “I wouldn’t keep you for a moment. You don’t think me rude, I hope?” he went on anxiously, for one glance at the sweet, lovely face had made Jerry feel he would be very sorry indeed to be thought rude by its owner.

“Oh, no,” said the girl smiling; “I am only a little puzzled. You see I don’t even know who you are.”

But she began to throw aside the fur carriage rug as she spoke, as if preparing to get out to speak to him.

“I’m Ger – ” he began. “My name’s Waldron. I’m Charlotte – you know Charlotte? – I’m her youngest brother.”

“Oh,” said Claudia, in a tone of enlightenment. And then she knew what had seemed familiar to her in the very blue eyes looking wistfully at her out of the pale, slightly freckled face, with its crown of short, thick, almost black hair. “You are a little like your sister,” she said, as she got out of the carriage, “and you are even more like your father.”

For in Charlotte’s eyes, as Claudia at least had seen them, there was none of the softness which kindliness gave to Mr Waldron’s, and anxious timidity at this moment to those of his little son.

“Oh, do you know papa?” said Jerry, with a mixture of interest and apprehension in his voice.

“I’ll speak to you in an instant,” said the girl, by this time on the footpath at Jerry’s side. “Hodges,” she went on to the groom, “take the pony home – it’s too cold to keep him about. And tell Ball, if her ladyship asks for me, to say I am walking up the drive and I’ll be in immediately.”

The man touched his hat and drove off.

“Now,” said Claudia, “we can talk in peace. You asked me if I knew your father,” she went on, speaking partly to set the boy at ease, for she saw he looked anxious and nervous. “No, I can’t say I know him. I only saw him once for a moment, but I thought he had the kindest eyes in the world. And when I first saw Char – your sister, I remembered his face again.”

“Yes,” said Jerry, gratified, but too anxious to rest there, “papa is as kind as he looks. I wish you could see mamma though! But it’s about Charlotte I want to speak to you. Miss Meredon, will you promise never to tell anybody you’ve seen me? I’ve planned it all on purpose – coming out here and waiting on the road to meet you. Will you promise me? I shall never tell any one.”

Claudia looked at the anxious little face.

“Won’t you trust me?” she said. “Tell me first what it is you want of me, and then – if I possibly can, and I dare say I can – I will promise you never to tell any one.”

Jerry looked up at her again.

“Yes,” he said, “I’ll tell you. It’s about the German prize. Charlotte is breaking her heart about it – I mean about knowing she won’t get it.”

Claudia’s face flushed.

“But how does she know she won’t get it?” she said. “It isn’t decided – the essays aren’t even given in yet. Mine is not more than half done.”

“I know – she’s working at hers now. She’s working awfully hard, though she has no hope. You are much cleverer; you’re cleverer at everything, she says, and especially German. But you can’t ever have worked harder than she’s done. I suppose you learnt German in Germany? Of course that leaves no chance for the others.”

He could not look at her now; he wanted to work himself up to a sort of indignation against her, and in sight of the candid face and gentle eyes he felt instinctively that it would not have been easy.

“No,” said Claudia, and her tone was colder; “I have never been in Germany in my life. I have been well taught, I know, but I too have worked hard.”

“Well, I dare say you have. I don’t mean to vex you, I don’t mean to be rude,” said poor Jerry; “but you are cleverer, you are much further on; and you knew a great deal more than the others before you came. There is a sort of unfairness about it, though I can’t put it rightly.”

“What is it you want me to do?”

Jerry gulped something down like a sob.

“I want you not to try for the prize,” he said. “I can’t think that if you are good and kind, as you seem, it would give you any pleasure to get it when it will break Charlotte’s heart.”

A crowd of feelings rushed through Claudia’s heart and brain. What had Charlotte ever been or done to her that she should care about her in this way? Why should she make this sacrifice for a girl who had not even attempted to hide her cold indifference, even dislike? Could the loss of the prize be sorer to Charlotte, or the gaining of it more delightful, than to her, Claudia? Was it even in the least probable that the other girl’s motives were as pure as she knew her own to be?

But as her glance fell on the anxious little face beside her these reflections gave way to others. It might be more to Charlotte Waldron and her family than she – Claudia – could understand. Charlotte had resented the idea that her education was to be turned to practical use, but yet, even if she were not intended to be a governess, her parents might have other plans for her. They certainly did not seem rich, and Claudia remembered hearing that they were a large family. It was in a softened tone that she again spoke to Jerry.

“I hardly see that my giving up trying for it would do what you want,” she said gently. “Your sister would probably be too proud to care for the prize if she thought she had gained it by my not trying.”

“Oh, of course you would have to manage not to seem to do it on purpose. I could trust you for that,” said Gervais naïvely, looking up at her with his blue eyes. “And,” he went on, “Charlotte is fair, though she’s proud. She doesn’t pretend that you’re not much cleverer and further on.”

“I haven’t contradicted you when you said that,” said Claudia; “but I don’t think that I am cleverer than she is. In German I have perhaps had unusually good teaching – that is all.”

“You will get the prize if you try, you know that,” Jerry persisted. “If you give up trying Charlotte will think it a piece of wonderful good fortune. But I don’t think she or any one could be very surprised. You have everything you want, why should you care to work extra for a prize like that? It isn’t as if you had been years at Miss Lloyd’s, like the others – and – and – cared about it like them. And the teachers think you too grand, to be vexed with you whatever you do.”

“Grand,” repeated Claudia, with a little laugh, but it was not a bitter one. “I only wish you all – ” but she stopped. There was a good deal of truth in what Jerry said; she was only a new-comer, with scarcely a real right to enter the lists. And it was true too that she was free to retire without vexing any one, or involving others in her self-sacrifice. Lady Mildred would not care; her parents would, not improbably, take this boy’s view of the case. Self-sacrifice was the only one involved.

She turned and looked at Charlotte’s brother.

“Very well,” she said, “I promise to do as you wish. I cannot yet quite see how I shall manage it. You will not of course blame me if I find I cannot. I do promise you to do my best to get out of it, so that Charlotte shall have no rivals but her regular ones.”

Jerry looked up at her.

“Thank you,” he said, “thank you awfully. You are very good and – and kind. I wish Charlotte could know; but of course she never must. You’ll never tell anybody, will you?” he added.

“I’ll never tell any one by whom it could possibly come round to Charlotte,” she said. “And for some time to come I’ll not tell any one at all.”

“I’ll trust you,” said Jerry. “Now I must go. Oh but would you like me to walk up to the house with you?” he went on, with a sudden recollection of his “manners.”

“No, thank you,” said Claudia, secretly amused, for Jerry, though only three years younger, was about half her size; “oh no, thank you. You must get home as fast as you can.”

“That isn’t very fast,” said Jerry, “for I’m lame, you see,” and the child coloured painfully as he said it.

“And I believe it’s beginning to snow,” said Claudia, anxiously. “I do wish I could send you home somehow. Come up with me to the stables, and I’ll see what can be done.”

“Oh no, no, thank you,” said Jerry eagerly, for now that his great purpose was achieved, a nervous shyness was beginning to overpower him, and he felt only eager to get away. “I shall be all right. I’m going to meet our dog-cart down by the ‘Jolly Thrashers.’”

“You are sure?”

“Quite,” he repeated. “Good-bye, Miss Meredon, and thank you again, awfully.”

They shook hands, and the boy set off. Claudia stood watching him through the now fast falling snow.

“I hope he will be all right,” she said to herself as she turned towards the lodge gates.

Neither she nor Jerry had realised how long they had been talking. When Claudia went in she found Lady Mildred on the point of sending out to see if she had taken refuge at the lodge from the snow.

“I should have felt very unhappy about that poor boy if he had had any further to go than the ‘Thrashers,’” thought Claudia to herself more than once as the afternoon drew on into evening, and the snow fell so fast that one could not tell when the daylight really faded.

Chapter Eleven
Sent by the Snow

Claudia and her aunt were sitting quietly that same evening in the small drawing-room which Lady Mildred always used in the winter, and Claudia was thinking over her strange meeting with “the little Waldron boy,” as she called him to herself (for she did not even know his Christian name), and hoping he had got safe home, when her aunt looked up suddenly.

“How should you like to spend Christmas in London, Claudia? Would it seem very dreary to you?” she said.

“Oh no, Aunt Mildred, not if you wished it,” Claudia replied.

“I suppose the truth is, all places would seem much the same to you so long as they were not Britton-Garnett,” Lady Mildred observed, with a touch of acrimony in her tone. But Claudia understood her better now. She only smiled.

“I should not like to be there this Christmas, Aunt Mildred, if you were to be here alone. It would be awfully nice to be all together, of course, but it would be nicest if you were with us too.”

Lady Mildred sighed.

“I am afraid merry Christmasses are quite over for me. It is very dull here; it seems a sort of mockery for a poor old woman like me to be the centre of things, giving tenants’ dinners and school-feasts, and all the rest of it. I have not the heart for any up-stairs festivities,” and she sighed again. “After all, I dare say it would be less dreary in London. What has put it into my head is a letter from the lawyers saying that they may be wanting to see me on business.”

“Would you be going soon?” asked Claudia.

“I don’t know. It would not matter if you lost a week or two at school – you have been working hard lately.”

“No,” said Claudia, “it would not matter.” And the thought passed through her mind that if her aunt carried out this plan, it would remove all difficulties in the way of her not trying for the prize.

“No one would ever know that I meant to give it up at any rate,” she thought with a slight, a very slight touch of bitterness.

But at that moment the front door-bell rang violently. Both the ladies started.

“What can that be?” said Lady Mildred. “Not a telegram surely. Mr Miller would never think of sending a telegram on a Saturday evening, whatever the business may be that he wants to see me about.”

“Shall I run and see what it is,” said Claudia. For though there was a sound of voices and footsteps dimly in the distance, no servant appeared to explain matters.

“Yes, go,” Lady Mildred was saying, when the door opened and Ball, followed by a footman, appeared.

“If you please, my lady,” the butler began, “it’s Rush from the lodge. He begs pardon for ringing so loud at the front, but he thought it would be quicker. They’ve found a child, if you please, my lady, a boy, dead in the snow down the road. A farm-lad passing – the snow’s not so heavy now – found him and ran for Rush. But Mrs Rush is that frightened she’s lost her head, and their baby’s ill. So Rush thought he’d best come on here.”

A smothered cry broke from Claudia.

“Charlotte’s poor little brother,” she said.

But no one noticed her words. Lady Mildred had already started to her feet.

“Dead, do you say, Ball?” she exclaimed. “How do you know he is dead? He may be only unconscious.”

“That’s just it,” said Ball.

“Then don’t stand there like a couple of fools. You’re as bad as that silly Mrs Rush. Bring the poor child in at once – to the servants’ hall or the kitchen, or wherever there’s a good fire; I will come myself as soon as the front door is shut, I feel the cold even here,” and the old lady began to cough. “Claudia – ” turning round, but Claudia was off already.

She met the little group in the front hall. There were Rush and another man carrying something between them, and several other persons seemed standing about or emerging from different doorways, for even the best of servants dearly love a sensation. Claudia for one instant turned her eyes away – she dreaded to recognise the thin little face, whose blue eyes had sought hers so appealingly but an hour or two ago. Then she chid herself for her weakness.

“Carry him at once into the kitchen,” she said. “Her ladyship wishes it.”

Her voice sounded authoritative, and was immediately obeyed. Some blankets appeared from somewhere in a mysterious manner, and in another minute the small figure was deposited upon them before the friendly glow of the fire, and Claudia knelt down to examine the child more closely. Her eyes filled with tears as she saw that it was indeed “the little Waldron boy.” But even at that moment she had presence of mind enough to respect his secret.

“I don’t know what is best to do,” she said appealingly. “He is not a country boy – do you see, he is a gentleman?” she added, as Ball’s wife, the housekeeper, hurried forward. “But surely, oh, surely he is not dead!”

He looked sufficiently like death to make every one hesitate to answer. He had seemed pale and delicate that afternoon, but in comparison with the ghastly colourlessness now, Claudia could have described him as then florid and rosy! His eyes were closed, his arm dropped loosely when Claudia lifted it, his breath, if indeed it were there, was inaudible.

“Let me get to him, missy, please,” said the housekeeper, “and all of you gaping there, just get you gone. Here’s my lady herself – she’ll send you to the right-about. Ball, heat some water, and mix a drop or two of brandy. Then we’ll undress him and get him to bed. The chintz room’s always aired. Martha, light the fire at once and put some hot-water bottles in the bed. Dead! no, no. Let my lady see him.”

The room was soon cleared of all but two or three. Then they undressed the boy, whose frozen, snow-covered clothes were now dripping wet, and rolled him in the blankets. And in a few minutes, thanks to the warmth, and the chafing and friction which Mrs Ball kept up, the first faint signs of returning life began to appear, and they got him to swallow a spoonful of brandy and water.

“Feel in his pockets, Claudia,” said Lady Mildred, “and see if there is any letter or paper to show who he is. His people must be in cruel anxiety.”

Claudia did so, feeling herself a sort of hypocrite for not at once telling all she knew. To her great relief she came upon a pocket-handkerchief marked “Waldron,” and a neat little memorandum-book, for poor Jerry was the most methodical of boys, with “Gervais Waldron, 19, Norfolk Terrace, Wortherham” on the first page.

“Aunt Mildred,” she said quietly, “it is one of the Waldrons – the lawyer’s children, you know. His sister is at school with me.”

Lady Mildred started, and made some little exclamation under her breath which Claudia did not catch.

“He is coming round nicely, my lady,” said Mrs Ball. “The doctor will think he need not have been fetched,” for a groom had already been sent to a village much nearer than Wortherham, where a doctor was to be found.

“It is better to let him see the boy,” said Lady Mildred. “He looks such a delicate child,” she added, speaking in a low voice, for Jerry was now opening his eyes, and showing signs of coming to life in every sense of the word.

“Shall we send to let his people know that he is safe?” said Claudia.

“I suppose so,” said Lady Mildred. “Tell Ball to send the groom on to Wortherham as soon as he comes back from Crowby. And – ”

“Would it do for me to write a note? I could write it to the sister I know?” asked Claudia.

Lady Mildred hesitated.

“Yes,” she replied; “I dare say you might.”

“And, my lady,” said Mrs Ball, “I’ll have the young gentleman carried up-stairs and put to bed. It will be just as well for him to find himself there when he quite wakes up, as it were.”

Lady Mildred stooped again and looked at the boy closely. His eyes were closed. She saw nothing that struck her in the little thin pale face, for it was the blue eyes that were its one beauty – the very blue eyes characteristic of the Osberts.

“Very well. Come to the drawing-room, Claudia, and write the note. I should think the groom will be back directly. I will see the child again after the doctor has been.”

“Aunt Mildred is really kind,” thought Claudia. But she had to exercise considerable self-control during the writing of the note. She would have made it friendly and hearty in tone, but this did not suit Lady Mildred’s ideas at all, and it was a rather stiff and formal production when finished, ending with a half-permission, half-invitation to the boy’s parents to come and see him the next morning.

“My aunt feels sure the doctor will wish your brother to stay in bed all to-morrow,” wrote Claudia, “and he will be taken every care of. But should Mr and Mrs Waldron feel uneasy, she begs them not to hesitate to come to see him for themselves.”

The doctor came, and confirmed the good account of the patient which Mrs Ball had already sent down-stairs.

“He will take no harm I fancy,” he said. “But he is evidently a delicate child, and he has had a narrow escape. He would have been dead long before morning.”

“Does he seem frightened?” asked Lady Mildred.

“No,” the doctor replied. “I don’t think his nerves have suffered. He is still sleepy and confused, and of course he feels sore and aching. But he can remember nothing very distinctly, I fancy.”

“I will go up and see him,” said Lady Mildred. “It must be past dinner-time, Claudia. This affair has made the servants forget everything.”

The doctor took his leave, promising to look in again the next morning. Lady Mildred went up to the chintz room and Claudia ran after her.

“Mayn’t I come in and see him too, aunt,” she said; “I’d like to see him looking better. He did look so dreadful when they first brought him in,” and she gave a little shudder.

Jerry was looking very far from dreadful by this time; he was half-sitting up in bed, with more colour than usual on his face, his eyes very bright and blue. Lady Mildred’s face changed as she looked at him.

“I hope you are feeling better, my dear,” she said quietly. “The doctor is sure you will be quite well to-morrow.”

“Yes, thank you,” said Jerry. “I’m nearly quite well now, I think, except that I’m aching rather. If you please,” and he hesitated, “you don’t think I could go home to-night? I don’t know what o’clock it is – it isn’t the middle of the night, is it? Oh,” as Claudia just then came forward, “I – ”

“This is my niece,” said Lady Mildred. “She was anxious to know how you were.”

Gervais looked up at Claudia, and a glance of understanding passed like lightning between them.

“I’m all right, thank you,” he said to her.

“How was it?” said Claudia. “Did you lose your way in the snow?”

“I suppose so,” said Jerry. “I was going along the road past the ‘Jolly Thrashers’ the last thing I remember. I thought I should have met our dog-cart, but I didn’t, and I walked on as fast as I could, but it snowed dreadfully heavily, and I got so tired I had to rest a little. I’m lame, you know,” he added, flushing a little. “I knew one should never go to sleep in the snow, and I only meant to rest a minute. But I suppose I went to sleep – I remember a very nice feeling coming over me, and then I don’t remember anything else.”

“Ah,” said Lady Mildred. “You have had a narrow escape, my dear.”

“I’m very sorry to have given you so much trouble,” Jerry went on penitently. “But if I could go home – they’ll all be so frightened.”

“Your going home to-night is out of the question, my dear,” said Lady Mildred; “but we have already sent a groom to tell your family that you are quite safe.”

“Thank you very much. I’m very sorry to have given you so much trouble,” Jerry repeated.

“Well, then, take care to give no one any more, by getting well as quickly as ever you can,” said Lady Mildred kindly. “Try to go to sleep, so that you may wake quite well in the morning. Good night, my dear.”

“Good night, Lady Mildred,” said the boy.

But Claudia, who had already learnt to know his face and its expressions, detected an uneasy look, and when her aunt had left the room she lingered a moment behind.

“Gervais,” she said, – “I know your name, you see – are you uncomfortable? Is there anything the matter – anything to do with what we were speaking of this afternoon?”

Jerry looked up wistfully.

“No,” he said. “I’m sure you’ll never tell any one – will you?”

“Oh, no; I will keep my promise exactly; and whenever I can do so without betraying you in the least, I will let Charlotte know that I am not going to try for the prize.”

“Thank you, oh, thank you so very much,” said Jerry fervently. “I know you will do it nicely.”

“It may be quite easy,” Claudia went on. “I am not sure but that we shall be going away very soon, and that I couldn’t try for it even if I wanted,” and she smiled a half-sad little smile.

“But I shall always know how good you were,” said Jerry, as if that should console her for all other misapprehension.

Claudia smiled again.

“Thank you,” she said; “and good night.”

But Jerry still fidgeted about.

“I am afraid I can’t go to sleep,” he said; “I am so aching all over, and it seems so strange. Isn’t this the chintz room?”

“Yes,” said Claudia, a little surprised. “How did you know it?”

“Oh, I – I heard the name,” he said. “Is it far away from everybody else’s rooms?”

“No; mine is very near. There is a swing door across the passage, and mine is the first door through it. But some one – Mrs Ball or some one – will sit up with you if you would the least like it.”

“No, no,” said Jerry. “I told them not to. I wouldn’t like it at all. Miss Meredon,” he went on, beginning to laugh, “don’t I look like Red Riding Hood’s grandmother, rather, with all these fussy things round my neck?”

Claudia burst out laughing too. She saw what made the child look so comical. He was enveloped in one of her own nightgowns with voluminous frills.

“Is it one of yours?” said Jerry gravely, tugging at the frills and solemnly regarding them. “I don’t like wearing girls’ things, but I don’t mind so much if it is yours.”

At this moment Mrs Ball returned.

“Miss Meredon, my dear,” she said, “the young gentleman must really go to sleep. My lady wouldn’t be pleased if she knew you were still here talking to him.”

“We couldn’t help laughing at the nightgown, Mrs Ball,” said Claudia. “It’s one of mine, isn’t it?”

“Yes, we made so bold. It was the nearest his size you see, missy dear.”

“Well, good night again, Gervais,” said Claudia as she left the room. “I do hope you will sleep well.” Jerry smiled back a good night. He seemed in better spirits now.

“Isn’t he a nice little fellow?” she could not help saying to Mrs Ball.

“And quite the little gentleman,” said the housekeeper. “But he seems delicate, poor child. Just to think of it – what a mercy that Stobbs’s boy was coming up that way, and that he had a lantern. For all that the snow had stopped, he’d have been dead before morning. I don’t like to think of it – at our very door, so to say, Miss Claudia, and us with no thought of it. But there – my lady’s just going down to dinner.”

Lady Mildred was very silent that evening. Her mind seemed full of many things, and Claudia, after one or two attempts at conversation, thought it best to give it up. Not very long after dinner the groom returned from Wortherham with a note addressed to Miss Meredon. He had found, so he informed his friends in the servants’ hall, the family at Norfolk Terrace in a fine taking about the boy.

“They were sending out in all directions,” he said. “The poor lady looked like dead, and the young ladies were crying fit to break their hearts. I never see such a sight. The other young gentlemen had been out skating on Gretham pond, and they thought as this one had got home hours before, as he should have done. I’m almost sure as it was he as stopped our young lady when we was a-driving home this afternoon.”

“Stopped our young lady!” exclaimed Ball in surprise.

“Oh, it was just some message about the school. The Waldron young ladies goes where Miss Meredon does,” said the groom. And as no more was said about the matter, Jerry’s and Claudia’s secret remained their own.

The note was from Charlotte. It scarcely bore traces of the agitation described by the groom.

“Dear Miss Meredon,” it began, —

“My father and mother wish me to thank Lady Mildred most sincerely for her kindness to my brother Gervais. They also thank you for writing to tell us of his safety. We were becoming very uneasy about him. My father will go out early to-morrow, and hopes to be able to bring him home in a close carriage. He and my mother regret exceedingly the trouble all this must have caused you.

“I remain, —

“Yours sincerely, —

“Charlotte Waldron.”

Claudia handed it to her aunt.

“Humph!” said Lady Mildred, “a very school-girl production, dictated by her papa and mamma, I suppose.”

“Not stiffer than mine was,” thought Claudia to herself.

“That little fellow up-stairs has something original about him. I have rather taken a fancy to him,” said Lady Mildred.

“Yes,” Claudia responded warmly; “I think he’s a dear little fellow.”

“But he can’t be the eldest son; there must be one nearly grown-up, I fancy,” said Lady Mildred, with a little sigh.

Claudia looked up. What was Lady Mildred thinking of? What could it matter to her, or to any one, or to themselves even, whether Gervais was eldest or youngest of the Waldrons? A country lawyer’s family heirs to nothing.

“Aunt Mildred must be half asleep,” thought Claudia. “She might as well talk as if it mattered which of us was the eldest.”

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
19 марта 2017
Объем:
200 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают