promo_banner

Реклама

Читать книгу: «Silverthorns», страница 7

Шрифт:

Chapter Nine
The Tower Room

If we knew more than is possible for us of what is passing at a distance, we should find so-called “coincidences” much more frequent then we have at present any idea of. That very evening when the family party in the Waldrons’ drawing-room was discussing the old legends of the Osberts, the conversation at Silverthorns between Lady Mildred and her niece had taken the same direction.

Claudia Meredon was not looking quite as bright and well as usual, and her aunt was becoming aware of it.

“You are so silent, child,” she said, half reproachfully, “and I like you to talk. It was one of your attractions to me at the first that you were not one of those stupid, half-bred, or not-at-all-bred girls who think good manners consist in staring at their elders, and never answering anything but ‘yes’ and ‘no’ and ‘if you please.’”

Claudia laughed.

“Then you don’t approve of —

 
”‘Hold up your head, turn out your toes,
Speak when you’re spoken to, mend your clo’es,’
 

“Aunt Mildred?” she said.

“Yes, I do,” said the old lady, testily. “There’s a medium in all things. I detest impertinent little chatterboxes of children. But you’re not a child now, Claudia, and you have plenty of sense and knowledge in your head; you are quite able to talk very intelligently and agreeably if you choose. I only hope you are not going to turn into a book-worm. Are you working too hard?”

“No, aunt, I don’t think so,” said Claudia. “And you know how I enjoy my lessons. And the teaching at Miss Lloyd’s is really very interesting.”

But she gave a very little sigh as she spoke.

“Then what’s the matter with you? Are you ill? I hope you’re not home-sick. Or do any of those girls at Miss Lloyd’s annoy you in any way? You can’t deny that you’re not in your usual spirits.”

“No,” Claudia allowed, “I don’t feel quite as merry as usual; but I’m sure I’m not ill. And I’m not home-sick: if I were it would be too silly, when I know that what you are doing for me now is to make it possible for me to be a real help to them all at home. Perhaps, however, I am just a very little what people call home-sick. It isn’t the girls at school – I have very little to do with them.”

“All the better,” said Lady Mildred. “They cannot be much worth knowing.”

“Perhaps most of them are rather commonplace,” Claudia allowed. “There is only one – the one I told you of, Charlotte Waldron – who interests me at all particularly. But I don’t think I interest her, so though we do all the same lessons we scarcely ever speak to each other,” and again Claudia sighed a little.

“You are a goose,” said her aunt. “I believe you would like to make friends with the girl, and have her adoring you and gushing over you.”

Claudia could not help laughing a little. The idea of cold, proud Charlotte “gushing” over any one, over herself especially, struck her as curiously incongruous.

“She’s not at all that sort of girl, Aunt Mildred,” she said.

“So much the better,” repeated Lady Mildred again. “And whatever she is or is not,” she went on, “remember, Claudia, I gave you fair warning that I could have no school-girl friendships.”

“Of course, aunt, I know that quite well. Don’t think I am dreaming of such things. I really and truly don’t quite know why I don’t feel as bright as usual.”

It was as she said. She did not understand herself. Hitherto, though her life had been in some respects a hard and even anxious one, – for she had shared her parents’ cares and struggles, and the mode of living at the rectory had been of almost Spartan simplicity, – there had been no complications. Duties had been clear and straightforward, to Claudia’s genial and loving nature they had gone hand in hand with her greatest delight – that of serving and helping those about her. But now it was different: she felt herself misunderstood and disliked; she felt she was almost giving reason for this, and yet what could she do? The little kindnesses and overtures of good will which her mother had assured her she could find opportunity for without violating her aunt’s wishes had been rejected almost with scorn. She was beginning even faintly to suspect that her earnest and conscientious school-work, or rather the success with which it was crowned, was rousing against her feelings which she could not endure to suspect the existence of in the hearts of others. Yet here again what could she do? It must be right to do her best, to profit to the utmost by the opportunities her aunt’s goodness was giving her, even if it made her companions – though, to tell the truth, the word was in Claudia’s mind represented by Charlotte Waldron alone – dislike and almost hate her. Yet it was so painful, so new; and to have to face these problems for the first time, when for the first time she was alone and with no one to reprove or advise her, did seem hard. For it would have been impossible to express all her difficulties clearly in a letter, even had she not felt that it would be disloyal to her aunt, and cruel to the anxious hearts at home, to attempt to do so.

“No,” she repeated, as Lady Mildred did not at once speak, “I don’t quite know why I don’t feel as usual. Perhaps I am working a very little too hard. If it were summer I am sure I should be as merry as ever – it must be too lovely here in summer, Aunt Mildred.”

“But you get plenty of fresh air – it is a good drive into Wortherham and back every day?”

“Oh, yes, and I do so enjoy it. You don’t know how nice it is. I am so glad papa managed to teach me to drive quite as a child, though I never had anything like Kelpie to drive before. She is such a darling, Aunt Mildred.”

Claudia’s face lightened up with the thought of her pony’s perfections. Lady Mildred looked at her: she saw that when the momentary glow faded the girl seemed again pale and tired-looking.

“My dear, do you sleep well?” she said suddenly.

“Not very well, perhaps,” Claudia admitted.

“You’re not nervous – you don’t mind being alone?”

“Oh, no,” said Claudia; “I have always had a room alone since I was quite a little girl.”

“Yes; but at home, in a smaller house, where you all seem nearer together, it is different. You are quite sure you are not nervous here? Don’t be afraid of saying so if you are. No one has been telling you nonsense about this house being haunted, or anything of that kind?”

A light broke over Claudia’s face, which had been growing rather bewildered-looking.

“It is very kind of you to have thought of it, Aunt Mildred,” she said. “But indeed I am not the least nervous in that way. I have not slept well partly perhaps because I have been thinking so much about my lessons. I do so want to show them at home that I am doing well, and the examinations and all that will be coming on soon.”

“Don’t overdo it,” said Lady Mildred. “Your father and mother – and I, for that matter, if you care about me in that way – will be perfectly satisfied that you have done your best, without any prizes or things of that kind.”

“There is only one prize given at Christmas,” said Claudia, “and that is a German one that the master gives himself. I do dreadfully want to get it. Mamma is so anxious about my German.”

“Well, don’t overwork yourself, my dear. It would be very unlucky if you were to fall ill here – you that have always been so strong. It would reflect badly on me, or on Silverthorns, if you lost your rosy cheeks here. And to some of those girls, doubtless, prizes must seem matters of life or death – many of them probably are training for governesses.”

“Some perhaps may be,” said Claudia; “but I think many of them, particularly some of the least refined, are very rich. And I don’t think any of them can wish for this prize more than I do. Think what it would be to send it home! But, Aunt Mildred,” she went on in a different tone, “as you see I’m not nervous, I wish you would tell me more about the ghost.”

“I know very little about, the story, my dear,” Lady Mildred replied. “Mr Osbert, my husband, disliked its being spoken about, and I did not care to hear. There was some nonsense about the ghost being heard or seen at the time of the old squire’s death, which annoyed him. I fancy it was set about by some cousins who had no right to the place, but tried to claim something, and they wanted to make out that the ghost was on their side.”

“How very absurd, and how wrong!” said Claudia. “Yes; I know very little about it however. The ghost is supposed to be the spirit of a very ruffianly old Osbert, who cannot rest in peace.”

“He haunts the tower, doesn’t he?” said Claudia. “Old Peebles, the gardener, told me that, one day when I was asking him if there were owls’ nests up there. He said he ‘durstn’t take upon himself to disturb them, nor anything else about the tower, and he couldn’t say.’”

“Ah, yes, you see that explains it all. No doubt there have been owls there for generations, and if no one ever disturbs them they have it all their own way. We have never used those rooms much – the rooms in the lower part of the tower, I mean.”

“But they are dear old rooms. The one the servants call the chintz room might be made delightful. I should not be the least afraid to sleep there,” said Claudia.

“Well, if ever the house is more full of guests than it is likely to be in my time,” said Lady Mildred, who was particularly amiable to Claudia that evening, “you shall move there and try how you like it. We have often used it as a sort of bachelor’s room or odd spare room – it is easily put in order. And, by the bye, you would have no reason to fear the ghost, Claudia. He only appears to, or is heard by – I don’t know which – members of the Osbert family. They must have Osbert blood in them.”

“How disappointing!” Claudia replied. “I shouldn’t care so much for sleeping in the tower if that’s the case.”

“Well, go and sleep in your own bed now, and let me see you looking better to-morrow. It is getting late,” said her aunt.

Claudia kissed her and said good night, and went off. She felt brightened by the talk with Lady Mildred. It was not often that the old lady was so genial and sympathising.

“It was really very kind of her to think of my being perhaps frightened at night,” she said to herself. “Very few grown-up people think of such things. If it had been poor Alix now – I don’t believe Alix will ever be able to sleep in a room alone.”

She was up-stairs by this time on the large first floor landing, which at one side was separated from the oldest part of the house by a door and short passage. Claudia looked at the door.

“I wonder now if I should be frightened if I slept in the tower,” she thought. “I hardly think so. Yet it must be queer and lonely up in that empty room. I wonder if it’s at all moonlight to-night. I’ve a great mind to run up just for a moment. I’ll leave this door open, so that if I am frightened I can rush down at once.”

And half laughing at her own temerity, Claudia opened the door, propping it ajar, for it was a spring one, by the aid of a chair on the wide landing, and running along the passage, began the ascent of the stairs. A few steps led to the chintz room, the door of which, imperfectly latched, was rattling somewhat uncannily, as if some one were trying to get out. But Claudia did not stop to close it – she hastened on, up the two flights, to the tower room itself. The staircase was dark save for some light from below, whence, too, came the sounds of the servants moving about and speaking in the distance, for on the ground floor of this wing were some of the offices in regular use. Claudia was not sorry to hear the murmurs – it seemed less “ghosty.” But as she opened the tower room door and entered, it banged to behind her – and then it seemed indeed as if she were far away from everybody, up there with the moonlight and the owls.

For moonlight there was, though of but a faint and fitful kind. There was frost about, though as yet no snow had fallen this winter, and the outside world looked grim and unadorned, as Claudia went to the window and gazed out. Except where here and there a ray of light fell on the evergreen trees in the avenue, all seemed black and lifeless.

“How dreary,” she thought with a little shudder. “I can’t help pitying the ghost if his rambles are restricted to this melancholy room. I wonder what he did that was so wicked,” and her eyes rested unconsciously on the drive, seen here and there in patches of light and dark through the trees, down which poor Bridget Osbert so many, many years ago had crept away, sobbing and broken-hearted. Claudia had never heard the story, Lady Mildred herself did not know it, but as the girl stood and gazed a strange sensation – not of fear, but of pity and sadness – came over her; and suddenly her thoughts reverted to the mention made by her aunt of the cousins who had been disappointed in their expectations, some of whom apparently had held the last communication on record with the Osbert ghost.

“Poor things,” she thought; “I feel sorry for them. Perhaps they had some rights, after all. It must be hard to part with an old place like this, or to give up hopes of having it if one has expected it. There is something strange in the thought of inhabiting the very spot where one’s ancestors have lived for hundreds of years. It must seem so full of them – permeated with their feelings and actions. If they had been bad people, I think it would seem rather dreadful. I wonder why I feel this so much to-night. Standing here, I could almost fancy I was an Osbert – and I feel certain some of them have been very unhappy. I do feel so sorry for I don’t know whom! If the ghost appeared I really think I should have courage to ask if I could do anything for him – poor ghost.”

But nothing appeared, no sound broke the perfect stillness, save a low rustling wail from the wind as it came round the corner. And the moonlight faded again, and Claudia turning from the window saw that the room was almost perfectly dark, and for the first time a slight feeling of fear came over her. She hurried to the door, and was glad to see as she opened it that the light from the large landing shone faintly up the stairs. And in another moment she had run down, and was smiling at her own trepidations in the cheerful security of her own room.

“I am not so very brave after all,” she said to herself.

And as might have been expected, her dreams that night were rather troubled. They seemed full of Charlotte Waldron and Herr Märklestatter, but the German teacher had the face of Charlotte’s father, whom Claudia had seen but once and for a moment only, the evening he came out to Silverthorns on business, and he seemed to be begging Claudia to do or not to do something. And just as she was consenting, and Mr Waldron was saying, “It is all for the poor ghost’s sake, you know,” she heard what she fancied in her dream to be a sudden cry of distress, and starting up in bed, found that the wind had got up, and was howling round the house, and that her door had blown open with a loud noise.

Still, though the next morning was dreary and stormy in the extreme, Claudia looked and felt better than for some time past.

“You don’t look as if ghosts or anything else had been troubling you,” said Lady Mildred; “but it is far too stormy for Kelpie this morning. You must have the brougham.”

And Claudia, while she thanked her, smiled to herself as she wondered what her aunt would have said to her visit to the tower room the night before.

Chapter Ten
Jerry’s Appeal

It was now very near Christmas, which promised this year to be what people are fond of calling “an old-fashioned” one. Snow had already fallen, though not to any great extent, though the weather-wise were prophesying that there was already more to come.

Charlotte Waldron was working harder at her lessons than she had ever yet done, and with a sort of feverish eagerness and absorption that was new to her. She tried to some extent to conceal her intense anxiety from her mother, perhaps because she felt instinctively that Mrs Waldron would have told her that she was allowing the spirit of ambition and emulation to carry her too far, especially if the whole of her motives had been confessed. She would not allow herself to acknowledge them; she would have been indignant with any one who had put them into words and faced her with their unloveliness. And as “none are so blind as those who won’t see,” she remained self-deceived, and in a sense self-satisfied.

Jerry, as usual, was her chief and indeed at this time her only confidant. And even to him she did not say very much, but what she did say startled and impressed the sensitive, sympathising nature of the boy far more than Charlotte had any idea of.

“Jerry,” she repeated more than once, “if I don’t get the German prize I shall go out of my mind. Oh, I don’t know what I shall do! I just can’t bear to think of it. It does not seem fair, does it, that I, who have been working steadily all these years, doing my best, my very best, should suddenly be set aside by a stranger, to whom the work is far easier than to me? – a girl who is far cleverer than I, who, for all I know – she never tells us anything – may have learnt her German in Germany and her French in France. That isn’t fair competition. If it had been Gueda now, or one of the girls who have learnt as I have done, with no greater advantages, I might have felt it in a way, but I should have known it was fair. And now it just isn’t.”

“No,” Jerry agreed, “it isn’t. But oh, Charlotte, it does make me so unhappy when you speak like that.”

“I’m very sorry,” said Charlotte penitently. “I’ll try not; but you see I’ve no one else to speak to. I told you I had left off talking to mamma about it all – and – there is just no one but you I can speak to.”

“No, don’t leave off speaking to me,” said Jerry; “I should know you were thinking of it all the same. Charlotte,” he went on after a little pause, “do you think the girl herself thinks it fair? You have said sometimes that you thought she was really a nice girl.”

“I can’t make her out,” Charlotte replied. “She seems nice, only she is dreadfully reserved. As for whether she thinks it fair or not, I don’t fancy she thinks about it in that way at all. I’m not sure that she really knows how clever she is. She does not seem conceited. But I suppose she wants very much to get the prize. The truth is, she should not be in the class or in any class; she should be by herself.”

“I wonder the teachers don’t see it,” said Jerry.

“Oh, they don’t care like that. They can’t make such particular distinctions. It’s only me it really matters to,” said Charlotte hopelessly. “I suppose everything’s unfair in this world. I don’t see how one is to help getting to have horrid feelings. What can it matter to her, so spoilt and rich and beautiful – what can one little school prize matter to her as it does to me?” and she groaned despairingly.

Jerry was silent for a few minutes; then he spoke again.

“Charlotte,” he said, “are you sure you won’t get it? It would be all the more of a triumph if you did win it over her.”

“But I know I can’t,” she said. “Of course I shall do my best; I should need to do that any way. Some of the girls are really very good German scholars. But she is more than good; she really writes it almost perfectly. Oh, no, I have no chance – the notes for the composition were given out last week. I have begun it, but I almost think I shall spill a bottle of ink over it, or let it catch fire accidentally at the last minute.”

“Oh, no, Charlotte, you won’t do that – promise me you won’t. Do, Charlotte!” Jerry entreated.

“Oh, well, I don’t suppose I shall. I should not like not to show Herr Märklestatter I had done my best. He used to be so kind to me; he is kind to me still. Only,” and again Charlotte sighed profoundly, “I really don’t know how I shall bear the disappointment and the mortification!”

Jerry did not sigh, – he was never very demonstrative, – but his face grew hard and stern, and he pressed his lips tightly together in a way that was usual with him when he was making up his mind to something.

For Jerry was making up his mind to something, and for the next few days he was silently thinking it over wondering how he was to carry it out.

The predicted snow fell but slightly. But the frost continued and increased. By the middle of December there was no talk among the boys on holiday afternoons but of skating. And one Tuesday evening, in the Waldrons’ school-room there was great excitement about an expedition to come off the following day, which was as usual a half-holiday.

“Can’t you come, Charlotte?” asked Arthur. For Charlotte, “one sister of her brothers,” was, as was natural, a great adept at skating, and even at less feminine recreations.

“I wish I could,” she said. “I’d give anything to go; but I can’t. It’s this extra work for the end of the term that I must get on with.”

It was the German composition. A glance at the expression of her face told it to Jerry.

“It’s out Gretham way, isn’t it?” he asked suddenly.

“Yes,” Arthur replied; “about half-a-mile past the first Silverthorns lodge.”

“I wish you’d take me, as Charlotte can’t go,” said Jerry.

The others looked at each other in surprise.

“You, Jerry!” they exclaimed. For the boy was of course debarred by his lameness from skating or any amusement of the kind, and he had often seemed to shrink from being a spectator of what he could not take part in, with a sensitiveness which his parents regretted.

“Yes, I. Why not?” he said. “Of course I would enjoy going more if Charlotte were to be there too, but I meant that I could have her seat in the dog-cart. I don’t take much room.”

“Are you to have the dog-cart?” asked Charlotte. “That is a piece of luck.”

“Yes; papa has to send Sam out that way with some message or papers or something, and he said we might get a lift. Of course we have to find our own way home, Jerry.”

“I know that. I can quite walk one way,” said the boy. “I needn’t stay long if I get too cold.”

“Very well. I’m sure you’re welcome to come, as far as I’m concerned,” said Arthur. “You must be ready at one, sharp.”

“I couldn’t have gone in any case,” said Charlotte. “We are to have an extra French lesson to-morrow – recitations, and it won’t be over till two.”

“What a sell,” observed Ted, “and on a half-holiday.”

“Oh, I don’t mind,” said Charlotte.

“No, I dare say not,” replied Ted. “You’ll go off your head some fine day, Charlotte, or paralyse your brain or something, if you work and fuss at lessons like that.”

“Well, I may be thankful that I shall have one brother sane enough to act as my keeper, if working at one’s lessons is what sends people out of their minds,” said Charlotte cuttingly.

Ted looked at her, opened his mouth as if about to speak, but shut it up again. He was no match for Charlotte in this kind of warfare, and indeed he was not quite sure if she were making fun of him or not. All the others burst out laughing, and Ted’s discomfiture might have led to some family discord had not Mrs Waldron at that moment entered the room. Arthur, with the laudable intention of diverting the storm, turned to her.

“Jerry wants to go out to see the skating to-morrow, mother,” he said. “You don’t mind his coming? We are to get a lift one way.”

Mrs Waldron looked pleased.

“No, of course not. I am very glad for him to go,” she said. And she patted Jerry’s head as she passed him, but the boy shrank away a little from the caress.

“Mamma thinks I want to go to amuse myself,” he thought. “Nobody really cares about poor Charlotte except me.”

It seemed colder than ever the next day, and there was a leaden look in the sky which told of snow not very far from falling. But it would certainly hold off till night, if not for another day or two, said Ted, who prided himself, and with some reason, on his weather wisdom.

“Wrap up well, Jerry,” said his mother, as she saw the boys preparing to start, “and don’t be very late. I should like you all to be home for the school-room tea. Perhaps I’ll have it with you, as your father will not be back till late for dinner. Charlotte will enjoy being all together at tea, as she will have no holiday scarcely.”

“When will she be home, mamma?” asked Jerry.

“About half-past two. All her class are staying later to-day.”

Mounted in the dog-cart among his brothers, Jerry set to work with calculations which they little suspected.

“It will take us three-quarters of an hour to get to the pond,” he thought. “She will be leaving Miss Lloyd’s about a quarter past two; say it takes her an hour to Silverthorns – she’ll go slower than we in this weather, I should think. Well, say only three-quarters – she’ll be near the first lodge by three, and it will take me about ten minutes from the pond. So I can stay there till a quarter to three or so – quite long enough; and I’ll tell them all then that I don’t want to stay longer. And if I don’t meet her I don’t much care – I’ll just go up to the house and say I want to see Miss Meredon. I won’t go home without having done it, or done what I could, that is to say.”

But all this preoccupation of mind did not render him a very lively companion.

“I can’t think what Jerry comes for if he’s so glum,” grumbled Ted. And Arthur’s warning “leave him alone” had to be several times repeated to secure the drive to the skating-ground ending in peace.

Things fell out much as Gervais had anticipated. He stood about the edge of the pond, with some other non-performing spectators, for three-quarters of an hour or so patiently enough. It was a pretty sight; notwithstanding his absorption in other things, he could not but own this to himself, and he felt pride in his tall, strong brothers, who were among the most agile and graceful of the skaters present. And now and then, when one or other of the three achieved some especially difficult or intricate feat, Jerry’s pale face flushed with pleasure and excitement.

“How I wish I were like them!” he said to himself, as some of Charlotte’s revilings against the unfairness of “fate” returned to his mind. And with the recollection returned also that of the real object of his joining in the excursion. He looked at his watch, a pretty little silver one which his father had given him a year ago, when he was only twelve years old, though his elder and stronger brothers had had to wait till they were fifteen for theirs, – were there not some compensations in your fate, Jerry? – and saw that it was fully half-past two. Time enough yet, but he was really getting chilled with standing about, and he was growing fidgety too. He had felt braver about it all in the distance, now he began to say to himself, how very much easier it would be to speak to the girl in the road than to have to march up to the house and ask for her formally, and he felt as if every moment was lessening the chance of his meeting her. Just then Arthur came skimming by. Jerry made a sign to him, and Arthur, always kind and good-natured, especially to his youngest brother, wheeled round and pulled up.

“What is it, Jeremiah?” he said. “You look rather lugubrious – you’re not too cold, are you?”

“Yes,” said Jerry, not noticing in his nervous eagerness to get away, Arthur’s half-bantering tone, which he might otherwise have resented; “I am horribly cold. I don’t want to stay any longer. I just wanted to tell you I was going, so that you’d know.”

“All right,” Arthur replied; “you’re sure it won’t be too far for you, and you don’t mind going alone?”

“Of course not,” said Jerry, already turning to go. But with an “I say, Jerry,” Arthur wheeled back again. “It’s looking awfully heavy over there,” he said, pointing to the slate-blue darkness of the sky towards the north; “they say it’s sure to snow before night. Make the best of your way home. You know the shortest way – the footpath over the stile just beyond the ‘Jolly Thrashers’?”

Jerry nodded. Truth to tell, he had but a vague idea of it, but he could ask – and he must be off.

“Or,” said Arthur, making Jerry nearly stamp with impatience, “perhaps, after all, you’d better keep to the high road. There’s a strong chance of your falling in with Sam – he won’t have got back yet.”

“All right, all right,” Jerry called back, and then he set off at the nearest approach to a run his poor stiffened knee could achieve.

He looked at his watch as he ran – only twenty-five minutes to three! barely five minutes since he had signalled to Arthur! Jerry relaxed his speed – it was scarcely possible that Miss Meredon was near Silverthorns yet.

He walked on quietly, past the second entrance, and along what from a certain corner was called the Wortherham road, till he came to the first Silverthorns lodge. Then he began to breathe more freely; “the girl,” as he always mentally dubbed her, could not enter the grounds now without his seeing her. He looked at his watch for the third time – seventeen minutes to three. Just about the time he had planned. She should be here soon if she had left Miss Lloyd’s a little after two.

But he had been walking up and down the short stretch of road between the so-called first lodge and the next corner fully twenty minutes before at last the sound of wheels reached him clearly through the frosty air, though still at some distance. Hitherto he had not gone beyond the corner – it would have made him feel more nervous somehow to look all along the great bare road; but now he gathered up his courage and walked briskly on. He was still cold, and beginning to feel tired too, but new vigour seemed to come to him when at last he was able to distinguish that the approaching vehicle was a pony-carriage, and the Silverthorns one no doubt; not that he knew it, or the pony, or the driver by sight, but it was not very likely that any other would be coming that way just at that time.

Jerry stood by the side of the road, then he walked on a few steps, then waited again. The sound of the wheels drew nearer and nearer, and he heard too the tinkling of a bell on the pony’s neck. Then he distinguished that, as he expected, the carriage was driven by a lady, and then – it seemed to come up so fast, that in another moment it would have passed him like a flash had he not resolutely stepped forward a little on to the road, taking his cap off obtrusively as he did so.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
19 марта 2017
Объем:
200 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают