Читать книгу: «Невеста с доставкой на дом», страница 2

Шрифт:

Глава 4

Услышать от Байрона о пентхаусе было ожидаемо, но уверенности Клео это не добавило. Пока он полностью соответствовал ее представлениям – позер и плейбой, при всем своем очевидном уме и проницательности. Вот только две помолвки не очень вписывались в образ. Зачем они ему понадобились? Разорваны они оказались быстро, а шумиха в СМИ длилась месяцами, потому Клео и смогла найти столько статей о Байроне. Но она не догадалась, что сама станет жертвой его чар. Неужели одним своим обликом он пробудил ее спящие гормоны? Хотя нельзя не признать, что он чертовски привлекателен. Этим вполне можно было бы все объяснить. В конце концов, она ведь не первая потеряла голову от Байрона Мэддокса. В ее-то возрасте! Ведь не девочка уже, двадцать девять лет. Но даже сейчас, когда он галантно подхватил ее под локоть, Клео почувствовала подступающее возбуждение, с которым нелегко было справиться. Голова ее кружилась от желания почувствовать эти элегантные пальцы на других, более интимных частях ее тела…

Хватит!

Клео понравились простор и непритязательность ресторана. Окна в пол, высокий черный потолок с мягким утопленным освещением, такого же цвета круглый бар украшал центр зала. В остальном оформлении преобладали разные оттенки серого.

Андре, их официант, услужливо отодвинул стул для дамы и принял заказ коктейлей у Байрона, который даже не посмотрел в меню и не посоветовался с Клео. Мало что могло ее разозлить сильнее – разве только непрошеные мысли, которые ей постоянно приходилось подавлять. Клео не слишком высоко ценила мужчин, считавших себя во всем умнее женщин.

Когда-то ей нравилось играть в покорную маленькую девочку, которая во всем зависела от Мартина, но те времена давно прошли, и теперь любой, кто дерзнет принять за нее решение, сильно рискует. И все же Клео должна была покорить этого мужчину ради своего начальника. Поэтому ей пришлось прикусить язычок.

Впрочем, она уже начинала понимать, что Байрон Мэддокс – не слишком подходящий инвестор для «Макаллистер майнс». Скотту нужен не просто денежный мешок, но заинтересованный партнер, который снимет с него часть повседневной нагрузки и позволит больше времени проводить с женой и будущими детьми. Перед отъездом во второй медовый месяц Сара обрадовала Клео новостью, что она ждет ребенка.

– Наверное, мне стоило спросить, что вы предпочитаете из напитков, – прервал ее размышления Байрон. – Но здесь убийственные коктейли, и мне хотелось, чтобы вы попробовали хотя бы один.

– Мило с вашей стороны.

Байрон протянул Клео меню в кожаном переплете:

– Чего бы вам хотелось?

Ей хотелось только одного – утолить голод по этому мужчине. Клео с трудом удалось заставить себя смотреть в меню, а не на Байрона.

– Предпочитаете начать с закусок? Если вам нравятся морепродукты, могу порекомендовать морских гребешков. Стейки здесь тоже хороши.

От магнетического влияния этого мужчины у Клео полностью пропал аппетит. Она не могла прочитать ни строчки, ее мысли гуляли по запретной территории. Наконец она сдалась:

– Я не слишком голодна. В последнее время на работе сплошной стресс, и я плохо сплю.

Клео посмотрела на Байрона и с удивлением увидела искреннее сочувствие в его сексуальных голубых глазах. Этот взгляд и ответные добрые слова только усилили волнение.

– Бедняжка. Скотт втянул вас в это, а сам сбежал, оставив бизнес в беде. – Байрон продолжил уже более веселым тоном: – Но если вы плохо спите, вам точно нужно поесть. Если, конечно, вас не разморит прямо здесь и вы не заснете лицом в тарелке.

Улыбка и хорошее чувство юмора завораживали сильнее внешности, и Клео сама не заметила, как разулыбалась в ответ.

– Все не так плохо. Но голова и правда немного кружится.

– Она будет кружиться еще сильнее, когда вы получите заказанный коктейль. Когда я говорил «убийственный», то имел в виду не только вкус. Концентрация алкоголя в нем сбивает с ног. О, а вот и он.

Это действительно было убийственно. Но и безумно вкусно. И роскошно. И явно противопоказано тем, кто пытается подавить возбуждение.

Под действием коктейля Клео расслабилась, и это было бы даже неплохо, если бы она не начала вести себя необдуманно. Она не флиртовала, нет, но позволила Байрону заказать еду и бутылку белого вина. И сама не заметила, как рассказала обо всех уязвимых местах горнодобывающей промышленности. Только к моменту подачи десерта, легкого блюда из тропических фруктов с манговым йогуртом, Клео внезапно осознала безрассудность своего поведения и попыталась исправить ситуацию.

– В конце концов все выровняется. Цены на железную руду поднимутся, равно как и на уголь и другие минералы. Это просто вопрос времени.

– А что с заводом по переработке никеля? Я слышал, он на грани банкротства.

Клео знала, что сейчас им не удастся сохранить завод. Но если она так скажет, то поставит крест на любом возможном вложении в «Макаллистер майнс». Может, Байрон и не казался ей правильным кандидатом на роль делового партнера Скотта, но полностью отбить у него интерес ей тоже не хотелось.

– Завод в большой беде, это правда. Но он не обанкротился. – Хотя бы врать не пришлось.

– Хм… Не хочу быть неверующим Фомой, Клео, но я не готов положиться на ваше слово в этом вопросе. Прежде чем сделать какое бы то ни было вложение, мне нужно все тщательно проверить. Вы не возражаете, если я пошлю своего бухгалтера посмотреть ваши бумаги?

Скотт предвидел этот вопрос, так что Клео оказалась к нему готова.

– Да, конечно.

К счастью, хотя бы на алмазном и двух золотых рудниках дела шли хорошо. Все остальные владения «Макаллистер майнс» были на грани банкротства.

– Хорошо. Завтра я первым делом отдам соответствующее распоряжение. Сам же я хотел бы отправиться на завод и посмотреть, как там идут дела.

Клео нахмурилась. Этого они со Скоттом не ожидали.

– Вы же знаете, что он в Северном Квинсленде?

– Не страшно, у меня есть самолет. Там ведь наверняка найдется взлетная полоса.

– К сожалению, нет. Вам придется посадить самолет в Таунсвилле, а остальную часть пути, порядка тридцати километров, проделать на машине.

– Никаких проблем. Я попрошу Грейс, чтобы в аэропорту Таунсвилла нас встретил хороший автомобиль.

– Нас?

– Да, вы отправитесь со мной.

Глава 5

Байрон наслаждался расслабленным поведением Клео за обедом, а теперь забавлялся тем, насколько она шокирована его предложением. Но внезапно на его лице отразилось беспокойство.

– Вам сложно поехать со мной? Муж будет возражать?

– Что? – Она опустила глаза на левую руку и на секунду задержала взгляд на золотом ободке. – Нет. Мартин не сможет возразить. Он… он недавно умер.

Байрон резко выпрямился. Так она вдова… Не несчастная женушка или разведенка. Просто женщина с печальным прошлым и слишком серьезным эмоциональным багажом. Он был в шоке от этой новости… но вместе с шоком пришло и что-то еще.

Байрон знал – если он хочет найти правильную девушку, то от таких, как Клео, ему нужно держаться подальше. И все же он был очарован ею, и сейчас даже сильнее, чем в офисе. Да и Клео явно отвечала ему взаимностью, ее выдавал блеск в глазах. В очень милых глазах. А ее рот просто создан для поцелуев, хотя в отсутствие помады это было не так заметно. Под ужасным брючным костюмом сложно разглядеть фигуру, но она явно отличная. Скорее всего, у Клео приятные женственные формы, а Байрон любил формы.

И вправду очень странная ситуация, от которой веяло опасностью. Мудрый бизнесмен не смешивает дело с удовольствием, нельзя, недопустимо думать о сексе с Клео. Но только об этом Байрон и думал. О да.

– Как давно? – Спокойный голос ничем не выдавал его мыслей.

– Чуть больше трех лет назад.

Достаточно долгий срок без мужчины – а по ее сегодняшнему поведению было понятно, что с тех пор она ни с кем не встречалась и не ходила на свидания. Казалось, Клео все еще скорбит и уже не помнит, каково это – быть женщиной.

По крайней мере, так было до сегодняшнего дня…

Байрон чувствовал, что в Клео что-то изменилось и причиной этому стал он. Он знал, что природа благословила его привлекательным для противоположного пола телом и лицом. Даже не знавшие о его состоянии девушки падали к ногам Байрона. Клео вряд ли заинтересована в его деньгах – да и в нем самом, иначе она ухватилась бы за возможность побыть с ним наедине.

Нет. Если он хотел эту женщину – а видит бог, он хотел! – придется ее соблазнить, и с ее стороны помощи можно не ждать. Интересная, но и трудная задача, с которой он не сталкивался сколько, пять? десять? двадцать лет? Пожалуй, что и никогда.

Но как же хорошо ему будет, когда он достигнет успеха! Да и Клео получит удовольствие, ведь Байрон искусный любовник. Она не пожалеет, что легла с ним в постель.

– Вы слишком молоды для вдовства, Клео. Если это не слишком личный вопрос, от чего умер ваш муж?

– От рака. Злокачественная опухоль, которая не поддавалась никаким усилиям врачей. Мартин сражался до последнего, но она оказалась сильнее его.

Ошеломляющее чувство стыда едва не загасило страсть Байрона. Но какой бы сильной ни была любовь, а кончина – трагичной, не могла же Клео скорбеть всю свою жизнь. Жизнь шла своим чередом, и она тоже должна двигаться дальше. А Байрон в силах ей в этом помочь. Да и вообще, что может быть лучше, чем вернуться к сексуальной жизни с уверенным партнером?

– Мне очень жаль, Клео, рак – дьявольская болезнь. У моей матери несколько лет назад обнаружили рак груди, но ей удалось с ним справиться.

– Ей очень повезло.

– Да. На следующих выходных ей исполняется шестьдесят лет, и она устраивает пышное торжество.

Кстати, а ведь он должен там быть. И наверняка мама пригласит пару потенциальных невесток. Байрон имел глупость рассказать ей о своем желании жениться и подарить ей внуков.

– Не хотите пойти со мной? – Бесцеремонное и неуместное предложение, но Байрон просто не сдержался.

– Вы хотите, чтобы я пошла с вами на день рождения вашей мамы?

– Почему нет? – Не в его стиле давать задний ход.

– А почему да?

– У меня правда должна быть причина?

– Да.

– Потому что вы мне нравитесь, а ваша компания меня радует.

– А настоящая причина?

Не мог же он сказать, что его темная сторона внезапно одержала над ним победу. Впрочем, сейчас он уже видел потенциал и полезность совместной поездки.

– Придется признаться. Дело в том, что моя мама очень ждет, когда я осяду и обзаведусь семьей, и на торжестве меня встретит несколько потенциальных невест. А поскольку я хочу сам выбрать себе жену, мне нужна защита. Если я покажусь под руку со своей избранницей, у меня появится шанс просто насладиться праздником.

Клео едва удерживалась от смеха.

– Как бы мне ни хотелось вам помочь, придется сказать «нет».

– Почему?

В голове Клео промелькнуло множество причин – ей нечего надеть на мероприятие; среди знакомых его матери она будет выглядеть замарашкой; никто из гостей не поверит, что она его избранница; притворяться его избранницей слишком мучительно… Но выбрала она другой ответ:

– Потому что я не люблю торжества. Прошу прощения. Уверена, вы легко найдете девушку, которая согласится стать вашей парой на одну ночь.

– Вообще-то, нет. У меня сейчас нет никого на примете.

Клео сочувственно улыбнулась, слегка ошарашенная его настойчивостью.

– Как жаль. Но наверняка есть просто знакомые, которые ухватятся за возможность вас сопровождать.

– Да. И все они решат, что у них есть шанс стать невестой номер три.

Между строк читалось, что у Клео такого шанса нет, она слишком обычная, чтобы претендовать на кого-то столь неординарного. Чтобы получить от Байрона кольцо, нужно быть ему под стать. Интересно, что могло заставить его порвать с моделью Victoria’s Secret и потрясающей актрисой? В статьях говорилось, что это произошло по инициативе Байрона, но кто мог это подтвердить? Может, даже после помолвки он оставался плейбоем? Среди богатых мужчин это не редкость.

– Давайте, Клео, помогите же мне.

Клео злило собственное желание согласиться. Но как бы ни завораживал ее Байрон, нельзя позволять себя использовать. А если влечение превратится в одержимость, проведи она с ним слишком много времени? Этого ей не хотелось. По правде говоря, Клео нравилось независимое существование. Благодаря отсутствию стресса в личной жизни она могла сосредоточиться на том единственном, что любила и на что могла рассчитывать, – работе. И последнее, что ей нужно, – это эмоциональные разочарования, неизбежные в отношениях. Достаточно посмотреть на кошмар, через который прошли Сара и Скотт.

Конечно, столь бурное восстание либидо после спячки было неожиданным, но со временем все поутихнет. Печально, что завтрашний день ей придется провести с Байроном, но она проявит профессионализм – и завтра это будет сделать легче, если сейчас установить границы.

– Простите, Байрон, но я правда не могу. Может, вам стоит отправиться на праздник одному и действовать по ситуации?

– Вы не знаете мою мать.

– Почему не сказать ей, что вы не хотите жениться? Что вам нравится жизнь… холостяка? – С языка чуть не сорвалось слово «плейбоя», но Клео интуитивно почувствовала, что ему не понравится этот ярлык. И правда, несмотря на шумиху вокруг двух разрывов, славы бессердечного обольстителя Байрону удалось избежать.

– В этом и проблема, я действительно хочу жениться. Но на подходящей девушке, а не той, что предложит мне мама.

– Так… И что же это за девушки от мамы?

– О. Знаете, такие принцессы с единственной целью в жизни выйти замуж, для чего требуется мужчина с деньгами. С большими деньгами. Тогда они смогут жить в особняке, одеваться в дизайнерские наряды и оставлять детей под присмотром няни, пока в перерывах между умопомрачительным шопингом в Тоскане или Нью-Йорке они будут сидеть на благотворительных мероприятиях или устраивать девичники.

Клео озадачила его циничная речь.

– Но вам же не нужно жениться на них!

– Я и не собираюсь. А впрочем, ладно. Кофе? Или вы предпочитаете коньяк?

Глава 6

Клео добралась до офиса к половине четвертого и, хотя хмель еще не выветрился, сразу же позвонила Скотту. Через несколько гудков в трубке раздался его счастливый голос.

– Как дела с Мэддоксом?

– Он хочет посетить завод. – Клео решила начать с плохих новостей. – Завтра.

– Боже. Это может обернуться катастрофой.

Клео была согласна со Скоттом, но не по профессиональным причинам. Растеряв весь свой рабочий прагматизм, она отчаянно хотела увидеть Байрона.

– Рано или поздно он все равно узнает правду.

– Скажи, что я планирую закрыть завод, пока цены на никель не вырастут снова.

– Мудрое решение.

– Как он тебе?

– Пока не могу сказать точно, он достаточно скользкий. И слишком уверен в себе.

– Сара так его и описывала. В прошлом году они столкнулись на бегах, и Байрон ей не слишком понравился. Впрочем, ей могла просто не приглянуться его невеста. Но слушай, самое важное… у него бегающий взгляд?

Клео не сразу вспомнила, что недавно забраковала потенциального инвестора как раз по причине бегающего взгляда.

– Нет.

Взгляд голубых глаз Байрона был полон мудрости, интеллигентности и сексуальности.

– Хорошо. Так тебе он понравился?

– Я смогу лучше оценить после завтрашней поездки. Тебе позвонить по возвращении?

– Нет. – Скотт взвешивал слова. – Не нужно. Я обещал Саре даже не думать о работе в следующие две недели и сдержу обещание. Все равно я мало что могу отсюда. Ты все сделаешь правильно, Клео. Прошу тебя с сегодняшнего дня звонить мне только в случае острой необходимости.

– Хорошо.

О том, что бухгалтер Байрона придет завтра проверять их бумаги, Клео решила не говорить. Скотту и Саре явно нужно побыть вдвоем, да и повода для беспокойства здесь не было. Их бухгалтер педантичный и порядочный – у Скотта вообще работали только такие сотрудники, он всегда проводил тщательную проверку перед тем, как нанять человека.

Стоило подвергнуть такой проверке и Байрона – все-таки статьи в Интернете полной информации дать не могли. Клео позвонила Харви, начальнику службы безопасности их компании.

– У меня есть для тебя срочная работа.

– Давай.

– Я прошу тебя найти все о Байроне Мэддоксе.

Клео отказывалась признать, что к деловому интересу примешивалась толика женского любопытства. Скотт доверил ей вести переговоры с этим мужчиной, и она не подведет своего начальника.

– О том самом Байроне Мэддоксе?

– Да, завтра у меня с ним важная деловая встреча. Пришли мне полный отчет сегодня к десяти вечера, пожалуйста.

– Конечно, босс. – Он со смешком повесил трубку.

Клео нравилось, когда ее так называли. Будь у нее миллион долларов, она сама бы стала партнером Скотта, а не пыталась обманом втянуть Байрона в это дело.

А это обман. Никто в здравом уме сейчас не будет инвестировать в горнодобывающую промышленность. И единственное, что может сделать это вложение хоть как-то оправданным, – если Скотт предложит пятьдесят процентов акций «Макаллистер майнс» по очень сниженной цене. Возможно, по возвращении он так и сделает, а пока Клео должна обхаживать Байрона.

А может, стоило принять приглашение на день рождения? Байрон будто не понимал, что она выставит его на посмешище. Или он думал, что после работы она преображается в роковую красавицу? Клео видела такое в рекламе духов: чопорная секретарша одним движением распускает волосы, скидывает пиджак и расстегивает пару пуговиц на шелковой блузке, финальные штрихи красной помадой – и вуаля! Перед вами женщина-вамп!

Клео знала, что даже часы перед зеркалом не помогут ей этого добиться. У нее не было чувства стиля или знаний, как нанести макияж, сделать прическу. Можно было бы обвинить в этом бабушку, чья старомодность, очевидно, повлияла на отсутствие у Клео чувства стиля, но, скорее всего, это врожденное. У некоторых людей – как у Сары – оно есть. Они всегда знают, что им идет, как подать себя в лучшем ракурсе. Клео этого не умела никогда. Она была застенчивым и неуверенным в себе подростком со слишком большим ртом и слишком большим… всем. Грудью. Бедрами. Попой. Неудивительно, что к моменту встречи с Мартином в университете она сохранила девственность. Как и то, что ее сразили его комплименты по поводу ее внешности, отсутствия макияжа и приличного внешнего вида.

Уже потом она поняла, что Мартину понравилась ее невзрачность, особенно когда сошел детский жирок и фигура стала выглядеть значительно лучше. Но к тому времени самооценка Клео упала окончательно. Она привыкла одеваться как неряшливая старая дева. Она утешала себя тем, что Мартину ее внешний вид нравился, а после его болезни Клео и вовсе перестало заботить, как она выглядит. И только выход на позицию личного ассистента Скотта заставил ее приложить осознанные усилия к преобразованию хотя бы рабочего гардероба.

Впрочем, вряд ли ей это удалось – и сегодняшняя встреча с ассистентом Байрона только подтвердила ее подозрения. Хотелось бы Клео выглядеть хотя бы вполовину так же роскошно, как Грейс! Тогда она с готовностью приняла бы приглашение Байрона и могла даже ухватиться за призрачный шанс, что ее эротические фантазии будут удовлетворены.

Смешно. Такие, как Байрон Мэддокс, не спят с обычными девочками, предпочитая им супермоделей и сногсшибательных актрис. Да наверняка он только обрадовался тому, что Клео отказалась от приглашения. Представить, что он пригласит ее еще раз? Абсурд!

Клео вздохнула. Разочарование смешивалось в ее душе со смирением. Оставалось сделать последний звонок, чтобы предупредить бухгалтера о завтрашней проверке, и можно идти домой. Бухгалтера новость не обрадовала, но Клео самой предстояло в жуткую рань лететь в Таунсвилл, так что посочувствовать ему она не могла. Следующий день обещал стать сплошным испытанием. Будет нелегко сохранить трезвую голову в присутствии мужчины, от одного вида которого ее гормоны приходят в возбуждение. Клео уже хотела закрыть компьютер и направиться к Центральной станции, как раздался звонок.

– Добрый вечер, Байрон. Какие-то проблемы с завтрашней поездкой?

– Вы всегда думаете о проблемах, когда вам звонит мужчина?

– Зависит от мужчины. – Она что, и правда кокетничает? Она же никогда этого не делала! До сих пор. Проклятье!

Байрон терялся в догадках – может, Клео не настолько сексуально подавлена, как ему показалось? Впрочем, это и хорошо.

– Похоже, в вашей жизни встречались неприятные мужчины. Послушайте, я подумал, что нам стоит заночевать в Таунсвилле, иначе это будет слишком длинный день. Вы не против, если я попрошу Грейс забронировать нам отель?

Байрон не планировал соблазнять Клео – уж точно не в Таунсвилле. А вот узнать получше эту заинтриговавшую его женщину он хотел, и для этого ему потребуется больше времени.

– Без проблем. – Явная ложь.

– Хорошо. Я заеду за вами в семь. Полагаю, вам стоит захватить сменный наряд на вечер.

– В Таунсвилле люди не наряжаются на ужин. Хотелось бы увидеть ее в платье, но для начала и обтягивающие джинсы сойдут.

– Понял. Что ж, тогда до встречи утром.

– Я буду готова. – С этими словами Клео повесила трубку.

В этом у Байрона не было сомнений. Грейс сказала, что такие девушки не опаздывают, и неудивительно – ей просто не нужно тратить часы на макияж и укладку, а по его опыту именно это становилось причиной бесконечных женских опозданий.

Да, завтра их ждала деловая встреча, а не свидание, но Байрону приходилось постоянно напоминать себе об этом. Его бы не удивило, если на дне рождения матери – а он планировал переубедить Клео – он увидел бы совершенно другую женщину. Эти создания постоянно удивляли его своим умением полностью преображаться благодаря одежде и прическе.

Внутренний критик напомнил, что Клео может и не согласиться. Впервые этот голос появился, когда Байрону было шестнадцать лет – и без того уязвимый возраст, а тут еще отец ушел от матери. С тех пор этот голос напоминал ему, что человек не может выигрывать всегда – а ведь когда-то Байрону именно так и казалось. Уход отца перевернул его мир с ног на голову, и, пока мать не призналась, что сама дала повод для развода, Байрон с ним не общался. У матери была интрижка на стороне, плодом которой стала Лара – сестра Байрона.

Что, впрочем, не мешало матери обвинять своего супруга.

– Он всегда был занят только своей работой, а мне было так одиноко.

Словно это оправдывало измену!

Сыну она призналась только после того, как бывший муж предложил ей сделку.

– Проясни все с Байроном, и я приму Лару как родную дочь.

Лара продолжала считать себя биологической дочерью Ллойда, а Байрон снова сблизился с мужчиной, которого всегда обожал. И сейчас их близость сохранилась, даже несмотря на серьезную ссору пять лет назад. Байрон дал своему отцу финансовый совет, но тот предпочел прислушаться к какому-то льстивому идиоту. После этой ссоры он порвал все профессиональные связи с отцом и вернулся домой, строить свой бизнес.

Байрон уже давно помирился с отцом, ставшим ему лучшим другом и наперсником. Ллойд знал, что сын хочет жениться и завести семью, и несколько недель назад посоветовал не соглашаться ни на что другое, кроме как на женщину, в которой тот будет уверен.

– Не повтори мою ошибку. Нам, мужчинам клана Мэддокс, нужны независимые партнеры с собственной карьерой, иначе мы не сможем им ничего дать. Я плохо обращался с твоей матерью, потому что вместо настоящей поддержки она просто слепо соглашалась со всеми моими словами. Уважение таким образом не завоюешь. Должен признаться, что ее измена восхитила меня, я получил по заслугам.

Ллойд настолько редко признавал свою вину, что это откровение удивило Байрона. Обычно отцу хватало самонадеянности считать, что все должно идти только так, как он считает правильным. Внутренний критик не уставал напоминать Байрону, что в этом они похожи, но Байрон редко к нему прислушивался.

Это возвращало его мысли к женщине, о которой он вообще не должен был думать. Ему следует искать жену, а не затевать интрижку с Клео Шелтон. Зачем ему эмоциональный груз молодой вдовы? Все эти чертовы гормоны, это они сбивают его с пути.

Даже если из Клео и может получиться хорошая жена, сама она мужа явно не ищет, продолжая скорбеть о своем супруге. Но не значит же это, что у нее никогда больше не будет секса! Что ж, интрижка – это не так уж плохо, а поиски жены могут подождать. В конце концов, он порвал с Симоной всего шесть недель назад, и ему нужно больше времени, чтобы восстановиться после переживаний по поводу очередной своей ошибки.

А пока можно утешить свое пострадавшее эго в компании загадочной брюнетки с чувствительной натурой. Она явно флиртовала с ним по телефону.

Разбушевавшиеся гормоны окончательно подавили голос сознания, и Байрон попросил Грейс забронировать отель в Таунсвилле.

– Так вы с Клео проведете там ночь?

– Не смешно, Грейс. Оформи бронь, пожалуйста.

– Мотель или отель?

– Не важно, главное с хорошим рестораном. Мы слишком устанем, чтобы куда-то идти.

– А что сказала по этому поводу Клео? – Грейс стучала по клавиатуре.

– Ее это не слишком вдохновило, но разве у нее есть выбор? Если Клео хочет, чтобы я вложился в «Макаллистер майнс», ей придется принять правила игры.

– Что-то мне подсказывает, что Клео не играет в подобные игры.

– Не понимаю, о чем ты говоришь, Грейс.

– Очень хорошо понимаешь, Байрон. Она отличается от тех, к кому ты привык.

– А к кому я привык?

– Я могу быть честна и не бояться за свое место?

– Конечно. – Он всегда поощрял откровенность Грейс. Может, отец и любил льстивых сотрудников, но не Байрон.

– В таком случае позволь сказать, что ты вырос в окружении женщин, которые делали все, что ты им говорил. К сожалению, большинство из них цеплялись за тебя в надежде заполучить колечко на палец. Возможно, твои бывшие невесты и неотразимы внешне, но в душе это самые мелочные, эгоистичные и хладнокровные создания, которых я когда-либо встречала.

– Я знаю это, Грейс. – Байрон был в шоке от точности ее замечаний. – И что ты хочешь этим сказать?

– Клео Шелтон вообще на них не похожа. Она порядочная девушка.

– Откуда, скажи на милость, ты это знаешь? Вы общались не больше пяти минут.

– Знаю. Считай это женской интуицией. Мне было бы невыносимо видеть, как ты играешь с ее чувствами. Ты невероятно привлекателен, Байрон, и даже без денег можешь вскружить голову любой женщине.

– Ну как минимум одной я голову не вскружил.

– Да, я счастлива замужем. И в моей жизни было достаточно богатых мужчин, чтобы убедиться – даже самые очаровательные и привлекательные из них меня не интересуют.

Судя по тону Грейс, «очаровательные и привлекательные» не было комплиментом.

– Я заметила обручальное кольцо на левой руке Клео. Надеюсь, ты тоже.

Байрон ухватился за возможность оставить за собой последнее слово.

– Заметил. Но не беспокойся, твой подлец-начальник не собирается играть с чувствами замужней женщины. Клео вдова.

Без дальнейших обсуждений он промаршировал в кабинет и плотно прикрыл за собой дверь.

Бесплатный фрагмент закончился.

99 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
27 июня 2019
Дата перевода:
2019
Дата написания:
2017
Объем:
131 стр. 2 иллюстрации
ISBN:
978-5-227-08576-4
Переводчик:
Правообладатель:
Центрполиграф
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают