Читать книгу: «Империя боли», страница 4

Шрифт:

Я опять взглянула в ее глаза и прочитала в них волнение и сопереживание.

– Уехать значит сбежать, а я не из тех, кто бежит.

– В твоем случае ты не бежишь, заканчивай дела и просто уходи в отставку. Твой брат надерет всем задницы и без тебя.

– Я знаю, – помотав головой, с улыбкой на лице я продолжила. – Я не могу его бросить. Это не просто работа, Лилиана, это образ жизни. Я не могу просто взять и начать жизнь с чистого листа, найти хорошего мужа и родить ему детей. У меня будет лишь два выхода: либо меня найдет один из врагов, либо я сорвусь и сама начну возвращаться к этой жизни, – я посмотрела в небо за окном. – В этот раз я не хочу брать на себя такое бремя.

– Надеюсь, ты найдешь мужчину, который поменяет твой взгляд на этот вопрос, – с грустью ответила она более твердым голосом.

Улыбаясь ей в ответ, я ничего не сказала, а продолжила собираться домой.

– Сколько ты будешь отсутствовать?

– Пару дней. Мне надо решить несколько вопросов в Нью-Йорке, и потом домой.

– Не ввязывайся ни во что там, пожалуйста, – напоследок она обняла меня, насколько ей позволял живот, и ушла из кабинета.

Я поражалась этой женщине с каждым днем все больше. Она с огромным пузом ходила на работу к дочери одного из крупнейших и кровожадных мафиози нашего побережья. Ни капли не боялась головорезов, убийц и к тому же продолжала строить мой персонал в клубе. Да, разумеется, все они знали, что если с ней что-то произойдет, ее муж может выпороть все внутренности, но также они знали, что будут наказаны мной. Лилиана была одной из тех, кто был под моей защитой. Иногда она заменяла мне подругу, которой мне так не хватало. Иногда она понимала меня без слов и давала поддержку, о которой я не могла попросить в силу своей гордости и характера. Я старалась не придавать этой женщине никакой значимости в моей жизни, но это было не просто. Она была мне дорога.

Вечером Джейк отвез меня в аэропорт и проводил к нашему бизнес-джету.

– Будь осторожна, – нарушил тишину брат.

– Я буду в порядке, – резко ответила ему я, не повернувшись.

– Мэл, – уже грубее позвал Джейк. Я остановилась, сделала глубокий вдох и затем выдох. Повернувшись к нему, я заглянула ему в глаза. Эти глаза были самыми родными на всем свете, в них я видела ту любовь и поддержку, которую никогда не видела у других. Я знала, как он переживает за меня. Знала, что он отдаст свою жизнь взамен на мою. Это был единственный человек, с которым я могла быть собой и не бояться своих демонов. Я сделала шаг ближе к нему и положила руку на его щеку.

– Со мной все будет хорошо, – почти шепотом мягко произнесла я ему в ответ. Помотав головой, он прикрыл и опустил свои глаза.

– Я не хочу тебя сейчас отпускать на чужую территорию, зная, в каком ты состоянии. Я не хочу, чтобы ты закрывалась в себе и была той, до которой я могу не достучаться, – он поднял свой взгляд. – Я не хочу, чтобы ты несла это бремя одна.

– Я не одна. Может, физически ты и не со мной, – я взяла его ладонь и приложила к своей груди, где располагалось сердце, – но ты всегда здесь. Ты тот, кто всегда сможет до меня достучаться. Ты мой брат, которому я обязана всем. Но сейчас мне нужно сменить обстановку и немного отвлечься, – с улыбкой продолжила я. – Я люблю тебя и прошу, не разнеси тут все в хлам. Не хочу потом разгребать за тобой.

Он с улыбкой посмотрел на меня и притянул к себе. Я вцепилась в него так, будто боялась, что он исчезнет. Спустя пару минут я отпрянула от него и пошла в самолет.

– Мы можем взлетать, мисс Кинг, – проговорил Брэд. Он был одним из моих телохранителей, которого я решила взять с собой. Мне не нужна была охрана, моя поездка была больше туристической, нежели деловой. Наверное, это и тревожило брата. Я редко уезжала без охраны минимум в пять человек.

– Хорошо, дай указания пилоту, и давайте уже отправимся в Нью-Йорк.

Брэд кивнул мне в ответ и отправился в кабину пилота.

Полет прошел спокойно, я даже немного подремала. В аэропорту меня должен был встретить Даниэль, но выйдя из самолета, я увидела тонированный внедорожник, возле которого стояли двое высоких мужчин в черных костюмах. Я хотела позвонить Даниэлю, но мой телефон, как назло, разрядился. Видимо, вчера я забыла его зарядить. Брэд обошел меня и преградил путь рукой. Его что-то насторожило, и я доверилась его чутью. Моя рука инстинктивно потянулась к пистолету в кобуре под пиджаком.

– В чем дело? – тихо спросила я моего телохранителя.

– Номера машины, – он пристально наблюдал за мужчинами, которые неподвижно стояли и смотрели на нас. – Это не та машина, которая за тобой должна была приехать. Я вчера перепроверил информацию несколько раз.

– Может, они поменяли машину? – я задала максимально глупый вопрос.

Брэд был напряжен как в случае экстренной ситуации. Один из мужчин, тот, что в солнцезащитных очках, сделал шаг к нам навстречу:

– Вы можете проходить к машине, периметр чист.

– Я не могу дозвониться до Даниэля, – ответила я властным тоном мужчине.

– У него важная встреча, – сказал, немного помявшись, мужчина, – он попросил забрать вас. – Второй мужчина стоял неподвижно.

– Раз Даниэль Монтеро доверил встретить мисс Кинг вам лично, то думаю, вам не составит труда позвонить ему и дать отчет о том, что ее самолет приземлился, – пристально наблюдая за мужчиной, почти крикнул Брэд.

Какого черта вообще происходит?!

– Он предупредил, что не сможет взять трубку, – резко ответил второй мужчина в костюме.

Либо нас перехватили, либо Даниэлю было настолько плевать, что он не мог удосужиться взять чертову трубку.

– Черт, Дерек, позвони боссу, иначе она со своим телохранителем пристрелят нас, – сказал первый мужчина в очках. Второй начал набирать номер на телефоне, а первый продолжил с нами говорить:

– Та машина, на которой мы должны были приехать, вчера сломалась. Босс сказал, что отправил вам сообщение, – и тут до меня дошло, телефон-то разряжен.

– С этого нужно было начинать, – огрызаясь, сказал Брэд.

Не успела я вставить и слова, как потянула Брэда на землю. Иногда мне казалось, что я выполняю роль телохранителя для всей своей охраны. Послышался выстрел. Мужчина в костюме достал пистолет и начал палить по нам. Я успела оттолкнуть Брэда в сторону.

Выхватив свое оружие из кобуры, я выстрелила в мужчину, попав ему в грудь, и метнула взгляд к зданию позади внедорожника. Чутье подсказало мне, что мужчина был не один.

– Быстро к машине! – крикнул мужчина в очках и сразу побежал к своему внедорожнику. Я не видела его лица, но могу поклясться, он был удивлен поворотом событий не меньше нашего. Брэд и я поспешили за ним. Послышались новые выстрелы. Я почувствовала, как острая боль пронзила мой бок.

ДАНИЭЛЬ

Сегодня утром я отправил сообщение Мелиссе о том, что я не смогу лично ее встретить, отправив двух своих людей. И то, я хотел отправить десятерых, но Лиам сказал, что это слишком, и двух будет достаточно.

Мой телефон молчал: ни сообщения, ни звонка. Моя встреча, на которой мы обсуждали дела мафии, закончилась, и я не мог найти себе места. Чутье подсказывало мне, что что-то не так.

– Не переживай, они должны быть на подъезде к нашему офису, – заметив мою настороженность, сказал брат. В ответ я просто кивнул. Мы вышли на улицу. Я взглянул на парковку возле нашего здания. Там стояли несколько машин, среди них был и внедорожник, который должен был привезти Мелиссу Кинг.

– Видимо, они уже приехали, – сказал я брату твердым голосом.

– Они бы не добрались за пятнадцать минут до офиса, – не понимая меня, он проследил за моим взглядом.

– Тогда какого хрена тачка, на которой ее должны были привезти, стоит у нас на парковке? – я уже начинал заводиться. – Руфус, – крикнул я с такой злостью, что брат напрягся, – мисс Кинг уже приехала?

– Нет, босс, я не могу дозвониться до них, – сразу же выбежал на парковку Руфус и впопыхах начал отчитываться.

Я резко повернулся к брату и снова вернул взгляд на моего телохранителя.

– Какого черта эта машина стоит здесь, когда она должна быть в аэропорту и везти сюда их задницы? – я чуть ли не обрушил весь скопившийся гнев на Руфуса.

– Саймон сказал, что она сломана и они возьмут другую машину, – резко ответил Руфус.

– Какого черта ты не проверил все сам??? – моему гневу не было предела.

Мы с Лиамом собирались уже выдвигаться в аэропорт, как вдруг на территорию офиса на высокой скорости влетел внедорожник и резко, со скрежетом затормозил на парковке. Я машинально потянулся за оружием и скрылся за одной из машин, Лиам сделал то же самое.

Водительская дверь резко открылась, и из нее вывалился еле стоящий на ногах парень, весь в крови, и побежал к задней пассажирской двери. Мы с братом переглянулись. Это была одна из наших машин, но не наш человек. Парень вытащил с заднего сидения девушку и с ней на руках ринулся нам навстречу. Это была Мелисса Кинг во плоти, вся в крови. Тело ее было обмякшее, скорее всего от большой потери крови.

– Твою мать, – выругался Лиам и рванул к парню, – Руфус, срочно вызывай Эндрю.

Я уже ничего не слышал. Я стоял возле парня, державшего изо всех сил девушку, словно боялся ее отпустить.

– На нас напал один из твоих людей, – с яростью сказал парень, глядя на меня стеклянными глазами, – но она все равно сказала везти ее к тебе.

– Нас подставили, – резко вставил Лиам, – наши люди никогда бы так не поступили.

– Мне плевать, – все еще уставившись на меня, прорычал парень, – ей нужна помощь врача. Она потеряла много крови, пока мы ехали. Если ей не помочь сейчас, ее брат обрушит весь гнев на вас и ваших людей.

Я уже не слушал парня, я хотел забрать девушку и нести к врачу, но тот не отдавал ее, словно она могла умереть от моего прикосновения. Резко за нашими спинами прозвучал голос Руфуса:

– Эндрю ждет нас.

– Иди за мной, – приказным тоном я сказал парню, и мы рванули в здание.

Когда телохранитель положил Мелиссу на диван в моем кабинете, наш семейный врач стал ее бегло осматривать:

– У нее очень слабый пульс, – он щупал пульс на ее руке и шее, девушка что-то бормотала, но оставалась лежать с закрытыми глазами. – Что произошло? Твою мать, Даниэль, она потеряла много крови.

– Делай что хочешь, в противном случае ты отправишься следом за ней, – хладнокровно ответил я ему без какой-либо заминки и вышел из кабинета, направляясь в комнату для переговоров. Эндрю ринулся спасать жизнь той, которая значила для меня больше, чем я мог подозревать.

ЛИАМ

Мы сидели молча минут десять. Даниэль был в гневе, но молчал. Он сидел во главе большого стола для переговоров и крутил телефон в руках. Парень из семьи Кингов сидел напротив меня и сверлил взглядом столешницу. Руфус обзванивал всех охранников. Мы не могли найти начало конца всей этой ситуации. У нас под носом ходил предатель, возможно и не один, который знал о сделке с семьей Кингов. Но кому нужна смерть дочери влиятельного человека?

– Расскажи все в деталях, – начал разговор я, – это поможет нам восстановить события последних дней и найти крысу. Саймон явно работал не один.

– Там был снайпер, – уверенно сказал парень, – он неплох, чтобы убить твоего второго телохранителя, но не слишком хорош, раз не попал в голову Мелиссе.

Последние слова привлекли внимание моего брата.

– Ты уверен, что ему нужна была именно она? – продолжил я вытягивать информацию.

– Учитывая, сколько дерьма сейчас творится в ее жизни, думаю, что им нужна была именно она, – уже полушепотом произнес парень. – К тому же, это очень крупная сделка. Ей могли заинтересоваться многие враги, которых не устраивал ее бизнес и то, сколько она с него получает, – парень резко замолчал и посмотрел на моего брата. Тот не отрывал свой взгляд. А телохранитель имел стальные яйца, его хорошо подготовили. Обычно при взгляде моего брата оппонент начинал бояться и искать глазами спасения, но не этот.

– Как тебя зовут? – спросил снова я.

Не отрываясь от моего брата, парень назвал свое имя.

– Брэд Кросфорд.

– Где-то я уже слышал эту фамилию, – пробормотал я и перевел взгляд на Даниэля.

– Ты брат Райла, – наконец произнес мой брат.

Тот кивнул ему в ответ.

– Я состою в охране Джейка Кинга, а мой брат защищает его сестру. В связи с временным больничным Райла я буду охранять Мелиссу ценой жизни, – казалось, Брэд делал акцент на каждом слове.

– Но на диване сейчас борется за жизнь Мелисса, а не ты, – настолько холодным был тон Даниэля, что это начало напрягать даже меня.

– Благодаря тому, что ты упустил крысу среди своих людей, – огрызаясь, но при этом спокойно произнес на одном дыхании Брэд. У этого парня походу вообще отсутствовало чувство самосохранения, потому что в следующую секунду мой брат вскочил со своего стула и практически налетел на парня, я еле успел остановить его.

– Хватит! – начал орать я, пытаясь утихомирить адреналин, который начал зашкаливать в моих венах. – Я, конечно, был бы рад бойне, но не здесь и не сейчас. Нам надо сохранять спокойствие, иначе, если вы поубиваете друг друга, следующим отправлюсь на тот свет я, – они оба посмотрели на меня, выпучив свои глаза. – Мелисса в меня пулю пустит и даже не моргнет.

Спустя минуту молчания я продолжил:

– Хм, я бы посмотрел, как Оливия попытается придушить Мелиссу за это, – на моем лице появилась тень ухмылки.

– Мелисса пригласит ее в свой клуб, и они вместе загуляют, а про тебя она вспомнит через пару дней, – продолжил Даниэль, за что я хотел ему втащить по его довольной роже.

Неожиданно для всех в комнату зашел Руфус:

– Эндрю закончил, мисс Кинг жива, но находится без сознания, – он перевел взгляд с Даниэля на Брэда, – ей нужен отдых.

Повернувшись к нам, Брэд внешне выглядел спокойным, но от него веяло яростью и гневом:

– Прошу извинить меня за эмоции, – кивнув ему, я посмотрел на брата и понял, что тот все еще пытается казаться властным и холодным как ледышка. – Я виню себя не меньше твоего, – он явно обращался к Даниэлю, – и даже больше, потому что Мэл моя подруга с младших лет, и я не прощу себе, если она отдаст свою жизнь в мою смену.

Даниэль выждал паузу, кивнул Руфусу, чтобы тот готовил машину, и сказал:

– Я отвезу вас в наш загородный дом, где Мелисса сможет отдохнуть и восстановиться, – почувствовав напряжение, возникшее в лице парня, Даниэль продолжил: – О нем никто не знает, и территория хорошо охраняется. Вы оба будете там в безопасности, пока мы будем искать крысу на своей территории.

Мой брат протянул Брэду руку в знак уважения, и тот пожал ее в ответ, затем развернулся и пошел к своей подопечной. Я чувствовал замешательство Даниэля, даже не глядя ему в лицо.

– Интересно, ваши встречи всегда так эпично будут проходить? – с моих уст слетел этот риторический вопрос, который заставил Даниэля… улыбнуться?

– Я сказал что-то смешное?

– Совершенно нет, – улыбка брата выдалась немного грустная, – просто я не понимаю, за что мне все это дерьмо? Поехали, нам надо отвезти их в наш дом.

– Я позвоню Оливии, она поможет Мелиссе, – моя жена всегда была рада помочь мне, если это не касалось убийств и пыток.

– Было бы кстати, – после этих слов Даниэль вышел из комнаты переговоров, и я за ним, попутно набирая номер жены.

Мы стояли возле трех внедорожников, давая распоряжения Руфусу и его людям, когда из здания вышел Брэд с Мелиссой на руках. Вид у нее был все еще не очень, за ними шагал Эндрю. Мы прекрасно понимали, что ей надо в больницу, но таким, как мы, туда дорога должна быть в самый последний момент. Слишком много вопросов будет, в том числе и от правоохранительных органов.

Даниэль и Эндрю сели на передние сидения во внедорожник, сзади разместились Мелисса и Брэд. Я и другой телохранитель заняли вторую машину и следовали за первым всю дорогу.

– Ты скоро приедешь домой? – ответил на другом конце провода звонкий женский голос.

– Ты нужна мне в нашем доме за городом, – без лишних слов проговорил я Оливии.

– Через тридцать минут буду там. Что нужно взять с собой?

Наверное, это качество мне нравилось больше всего в Оливии. Она никогда не задавала лишних вопросов и всегда следовала моим просьбам. Обсуждали случившееся мы уже потом, я объяснял ей все детали, а она задавала интересующие ее вопросы. Второе качество, которое растопило лед в моем сердце, это принятие такого монстра, как я, со всеми его темными сторонами и кровью на руках. Она не поддерживала мои убийства, мою жестокость, мое хобби пытать людей, но она принимала это все и готова была каждый раз спасать мою душу. Она была моим верным союзником и женой. И я готов был пожертвовать всем миром ради нее одной, ну, и ради брата, конечно.

И даже сейчас она не задавала лишних вопросов. Я продиктовал, что ей нужно взять, и положил трубку, напоследок сказав лишь:

– Люблю тебя.

– И я тебя, Лиам, всем сердцем.

МЕЛИССА

Солнечные лучи щекотали мое лицо. Во рту все пересохло, и дышать было практически нечем. Я попыталась открыть глаза, но это вышло не сразу. С каждой попыткой веки опускались, будто тонна цемента стекала на них неизвестно откуда. Голова болела так, будто меня огрели чем-то тяжелым. Когда я наконец открыла глаза и попыталась сесть, то из моих уст слетел тяжелый стон. Мое тело гудело от тянущейся и ужасной боли. Я нашла в себе силы оглядеть комнату. Справа от кровати был выход на террасу с панорамными окнами, дверца была немного приоткрыта, и легкий летний ветер проникал в комнату, давая легким возможность поглощать свежий воздух.

Было довольно трудно сесть на кровати, но со второй попытки это удалось. Машинально я потянулась левой рукой к животу и почувствовала под футболкой бинты. Недалеко от кровати возвышался шкаф-купе с зеркалом во всю длину стены. Когда я попыталась встать, я испытала очередной приступ острой боли, от которого немного потемнело в глазах, передернуло дыхание, и ноги подкосились. Я с грохотом упала на колени, приняв собачью позу. Я пыталась перенести весь вес на упершиеся в пол руки, восстановить дыхание и, опустив голову, закрыла глаза.

Я знала это чувство, мое тело не слушалось меня, и оно требовало больше отдыха.

– Черт, – пробормотав себе под нос, я сделала вдох поглубже и попыталась встать, но безуспешно. От ужасной боли в животе слезы полезли наружу. Я ненавидела это состояние. Полная беззащитность и слабость, когда твое тело не слушает тебя.

– Давай же, – я сделала еще одну попытку, но поняв, что мое тело трясется от попыток встать, я дала себе возможность освоиться. Я снова закрыла глаза и попыталась остановить слезный поток, сделала три глубоких вдоха и выдоха.

– Не первый и не последний раз ты получаешь столько боли, подруга, – прошептала я себе снова. – Ты справишься, нужно осмотреться.

Дыхание потихоньку восстанавливалось, тело уже не так трясло, боль не уходила, но уже хоть что-то. Я начала осматриваться. Слышался какой-то шум за дверью на первом этаже, комната была в светлых тонах, и за окном виднелось большое зеленое поле.

– Я за чертой города, – продолжала я анализировать, – и не одна в этом доме. Два этажа, – мое тело напряглось, как делало это каждый раз, когда мозг начинал анализировать и прогнозировать любую опасность. – Оружие…

Резко обернувшись, я снова издала стон, уже громче, но мой взгляд был прикован к прикроватной тумбочке, на которой стоял стакан с водой и лежал мой телефон. Пистолета нигде не было.

– Отлично, – с нарастающей злостью я пыталась оценить обстановку и что можно прихватить себе в роли оружия, но ничего не нашла, кроме этого дурацкого стакана. Мой взгляд упал на дверцу в дальнем углу, за которой по всей видимости находилась ванная комната. Проснулось дикое желание принять душ, но на это сил не было. Хотелось лечь в мягкую кровать и снова провалиться в сон, но я не могла спокойно спать, не понимая, где вообще нахожусь.

– Ладно, подруга, пора подниматься на ноги и искать выход, – подбодрив себя в очередной раз, я отдала приказ своему телу и, опираясь на кровать, начала медленно подниматься. Немного переведя дыхание, я почувствовала прилив, хоть и небольшой, прежних сил. Медленно, как чертова улитка, я пробралась к главной двери и потянула за ручку.

Могу поспорить, что увидев меня в таком состоянии, Джейк умер бы со смеха и от своих тупых шуток. Я перебиралась медленно вдоль стены по длинному коридору, рассматривая каждую мелочь. Меня вывел из собственных размышлений звонкий смех, который помог понять, что я стою возле большой лестницы. Каждый сантиметр моего тела снова напрягся, отчего я издала легкий стон и немного скорчилась от боли в животе. Помимо смеха теперь я слышала несколько мужских голосов, но из-за дикой головной боли я не могла разобрать, о чем они говорят. Я схватилась за перила лестницы и попыталась сделать шаг вниз. Боже, в этот момент я ужасно захотела просто вернуться в кровать и закрыть глаза, потому что мою рану стало тянуть еще сильнее. Я ощущала агонию в районе живота, которая переносила ужасную боль во все части тела. Медленными шагами я одолела эту чертову лестницу и спряталась за стеной. В первую очередь я пыталась восстановить свое дыхание, иначе мое сердце могло выпрыгнуть из грудной клетки на скорости ста пятидесяти километров в час. Голоса не стихали, они все еще активно что-то обсуждали. В нос ударил знакомый запах. Панкейки с шоколадом и только что приготовленный кофе. Мой желудок заурчал, и я поняла, что давно не принимала пищу. Облизнув пересохшие губы, все еще опираясь о стену, я медленно пошла по направлению к голосам, как вдруг почувствовала, что мои ноги подкашиваются и я падаю, в глазах начинает темнеть.

ДАНИЭЛЬ

С момента, как мы отвезли в наш загородный дом Мелиссу и Брэда, прошла половина суток. Весь вечер и ночь мы с братом провели в нашем офисе, пытаясь разобраться в случившемся и вычислить предателей, которым понадобилась зачем-то девчонка Кингов.

Лиам вернулся домой еще ночью. Сейчас было около девяти утра, и я только подъезжал к дому. Я сохранял спокойствие, хотя меня всего разрывало изнутри. Самое отвратительное, что я не понял, от чего именно: то ли от того, что я упустил предателя, то ли от того, что девушка, которая занимала все больше места в моем сердце, в очередной раз подверглась опасности, причем смертельной.

На входе в дом я услышал оживленный разговор двух мужчин и Оливии, это были Лиам и Брэд. Медленным шагом я направился к кухне, и передо мной развернулась интересная картина. Мелисса Кинг стояла, прислонившись спиной к стене, с закрытыми глазами, видимо пытаясь перевести дыхание. Выражение ее лица говорило о сильной боли, которую испытывает ее тело. Я провел глазами по ее телу и остановил свой взгляд на немного пухлых губах. Ее рот был слегка приоткрыт, она пыталась урвать воздух, будто это ее последние попытки. Опустив голову и продолжая ползти вдоль стены, она попыталась сделать пару шагов в сторону ребят, но я заметил, как она начала шататься. За пару шагов я преодолел расстояние между нами и поймал ее хрупкое тело в свои руки.

Она вцепилась своими нежными и небольшими руками в мои плечи, а я придерживал ее талию.

– Я держу тебя, – прошептал я возле ее лица. Ее глаза были закрыты, а грудь вздымалась медленно и глубоко. Ей было тяжело, и я чувствовал это. – Как бы мне хотелось забрать у тебя эту боль.

Она медленно подняла голову и распахнула свои веки, что позволило мне раствориться в ее сине-голубых глазах. Эти глаза захватили все мое внимание. Резко ее взгляд метнулся к моим губам и снова к глазам, от этого жеста меня словно током ударило.

– Немного голова закружилась, – шепотом проговорила девушка и слегка облизнула свои пересохшие губы. Впервые я видел ее такой слабой, и я был доволен, что оказался рядом. Я хотел видеть ее настоящую, видеть, на какие чувства и эмоции она способна.

Пару секунд мы просто смотрели другу в глаза, и потом из ниоткуда взялся Лиам.

– А я уж подумал, крысы завелись, – с легкой улыбкой проговорил брат. – Ты успел к завтраку. Оливия приготовила панкейки.

Он перевел взгляд с меня на девушку и потом снова на меня. Не успел я опомниться, как она выпрямила спину, собрала и закрыла под замок все эмоции. Снова. Затем медленно отпустила мои плечи и посмотрела мне в глаза:

– Спасибо, – повернувшись к моему брату, она продолжила: – Я в порядке.

Стоит ли удивляться, что весь мир считал эту девушку Стальной леди? После двойного покушения на ее жизнь было удивительно, как она смогла вернуться в свое прежнее состояние и выглядеть как ни в чем не бывало. Мафия ее сильно закалила. Ее отец был прав, она самая сильная женщина.

– Мэл! – послышался голос Брэда. – Наконец-то ты проснулась!

Он уже собирался налететь на нее и задушить в своих дурацких объятиях, как Мелисса рукой показала ему, что этого делать не следует. Скорее всего она бы не пережила его нападение, потому что при всей этой привычной маске она была без сил. Парень кивнул ей в ответ и пригласил завтракать. Я наблюдал за каждым движением Мелиссы на дистанции, потому что знал, как ей нужно сейчас пространство. Она не из тех, кто на публике давал бы полюбоваться своей слабостью. Мне кажется, она вообще готова скорее умереть, чем это произойдет.

Стол был накрыт, когда все мы вошли на кухню. Мелисса с опаской осмотрела каждый угол в комнате.

– Здесь самое безопасное место, – с улыбкой на губах звонко произнесла Оливия, – сюда даже крысы побоятся сунуться. Я Оливия, жена этого красавчика, – она протянула руку Мелиссе. Спустя пару секунд молчания девушка пожала руку, не выдавая никакой эмоции. Брэд помог ей сесть за стол, затем подал ей чашку кофе и тарелку с панкейками.

– Я попыталась сделать для тебя это место более комфортным, – все еще улыбаясь, сказала Оливия, когда села за стол.

– Панкейками? – спросила с хладнокровностью Мелисса. Этого еще не хватало.

– С шоколадным топпингом и чашкой свежесваренного кофе, – быстро ответила Оливия. Мелисса не прикоснулась к еде. Ее лицо было искажено в непонятной гримасе.

– Они не отравлены, – продолжила жена брата, – по части убийств – это к моему мужу, я лишь люблю готовить, – она немного задумалась. – Хотя я могла бы убить тебя, если бы не умела готовить. Горелые или испорченные панкейки – это самое ужасное, что может случиться с твоим желудком.

– В таком случае ты была бы самым жестоким убийцей, – ответила Мелисса. – Испортить панкейки может только сам дьявол.

– Хорошо, что я по части ангелов. Всегда думала, что рыжие девушки порождены дьяволом.

Мелисса уже пристально смотрела на Оливию и не отрывала от нее свой холодный взгляд.

– В аду не нашлось места любительнице готовить панкейки, – между ними завязалась невидимая борьба, причину которой никто из нас троих не мог понять, – а вот тебе там видимо понравилось.

Лицо Мэл приняло более расслабленный вид, и легкая ухмылка появилась на губах.

– Да, там довольно неплохо, – Мелисса наклонила голову немного вправо и с облегчением посмотрела на Оливию. – Там и правда ни черта не умеют готовить панкейки.

Наступила минутная тишина. Девушки смотрели друг на друга совершенно иначе, будто они были подругами уже лет десять. Я взглянул на брата и никак не мог понять, что будет дальше. Я был готов ко всему. Лиам только пожал плечами и вернул взгляд к своей жене. Брэд сидел в расслабленной позе и уплетал за обе щеки свой завтрак, будто то, что сейчас произошло, ничего не значило.

– Спасибо, – прошептала Мелисса девушке и принялась за свой завтрак. С каждым движением лицо Мелиссы Кинг искажалось в гримасе от боли, но она не подавала виду ни звуком, ни словами.

МЕЛИССА

– Мне нужно сегодня съездить в одно место, – нарушила я тишину, допивая свой кофе, – надо кое-что забрать у одного человека.

– Брэд может сделать это за тебя, – резко ответил Даниэль, сидевший во главе стола. Помотав головой, я продолжила:

– Нет, я должна лично присутствовать, – подняв голову, я встретилась с карими глазами, которые пристально смотрели в мои, – это не займет много времени.

– Ты останешься в этом доме до тех пор, пока снаружи не станет так же безопасно, как и здесь, – он начинал меня раздражать своей опекой.

– Мне не нужно твое разрешение, – парировала я с нарастающей яростью, – я не твоя собственность, Даниэль.

Ох, я почувствовала, как в нем закипают эмоции. Мне нравилось это.

– Возможно, но ты на моей территории и в моем доме, поэтому я буду диктовать правила, а ты им следовать.

Казалось, он сделал акцент на последних словах. Он знал, как я ненавижу следовать чужим правилам, особенно от мужчин, и сейчас он завел опасную игру.

– Я не одна из твоих людей, – более властным голосом проговорила я, – я не подчиняюсь мужчинам мафии, особенно Нью-Йорка.

Шах и мат? Даниэль Монтеро закипал с бешеной скоростью, я чувствовала это даже на расстоянии двух вытянутых рук. Его глаза стали практически черными, и мне на мгновение показалось, что он сейчас накинется на меня и прикончит.

– Я могу съездить с Мелиссой, – неожиданно для всех сказала Оливия. На нее перевел недовольный взгляд Лиам.

– Когда это нужно мне, ты не инициируешь помощь, – он перевел на меня взгляд, – а когда появляется смертельно раненая девушка, так ты сразу готова ринуться ей помогать? – вопросительно он посмотрел снова на свою жену.

– Женская солидарность, милый, – с улыбкой ответила она мужу. Они такие забавные.

– К тому же, мы будем не одни, – она перевела взгляд на моего телохранителя, который все это время молчал и смотрел на меня пристальным взглядом, – с нами будет Брэд, а также Чарльз, один из наших телохранителей, – предугадав мой вопрос, она ответила мне.

– Вот и решили, – с улыбкой сказала я, – мне нужно принять душ. Учитывая мою медлительность, предлагаю выдвигаться через час.

На этих словах я попыталась отодвинуть свой стул и встать. После еды силы будто вернулись. Я уже не чувствовала такую острую боль, но передвигаться было тяжело.

– Я помогу, – встав с места, Оливия схватила меня за локоть и помогла добраться до комнаты.

– Думаю, с душем я справлюсь сама, – с улыбкой на лице сказала я девушке.

– Как знаешь, – она пожала плечами. – Я подготовлю тебе одежду. Твои вещи я разложила в шкафу, в комнате, где ты спала, – подмигнув, она вышла из комнаты.

Принимать душ было сложно, учитывая все бинты и все еще слабость в теле.

Учитывая характер поездки, я надела черные джинсы, черную футболку и белые кроссовки. Легкий макияж и растрепанная коса меня удовлетворяли.

Как и обещала, через час я была готова. Даниэль и Лиам уже уехали, видимо, по своим делам. Оливия и два охранника ждали в гостиной. Девушка была в светлых джинсах, коротком топе и белом пиджаке. На ногах были кроссовки. Распущенные светлые волосы придавали шарм ее образу. Кажется, у этих двоих будут очень красивые дети.

Бесплатный фрагмент закончился.

200 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
14 сентября 2022
Объем:
350 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785005697707
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
166