Читать книгу: «Castles and Chateaux of Old Navarre and the Basque Provinces», страница 7

Шрифт:

This paternal governmental arrangement which cares for the welfare of the people of Andorra, the city and the province, is the outcome of a treaty signed by Pierre d’Urg and Roger-Bernard, the third Comte de Foix, giving each other reciprocal rights. There’s nothing very strange about this; it was common custom in the Middle Ages for lay and ecclesiastical seigneurs to make such compacts, but the marvel is that it has endured so well with governments rising and falling all about, and grafters and pretenders and dictators ruling every bailiwick in which they can get a foothold. Feudal government may have had some bad features, but certainly the republics and democracies of to-day, to say nothing of absolute monarchies, have some, too.

The ways of access between France and Andorra are numerous enough; but of the eight only two – and those not all the way – are really practicable for wheeled traffic. The others are mere trails, or mule-paths.

The people of Andorra, as might be inferred, are all ardent Catholics; and for a tiny country like this to have a religious seminary, as that at Urgel, is remarkable of itself.

Public instruction is of late making headway, but half a century ago the shepherd and labouring population – perhaps nine-tenths of the whole – had little learning or indeed need for it. Their manners and customs are simple and severe and little has changed in modern life from that of their great-great-great-grandfathers.

Each family has a sort of a chief or official head, and the eldest son always looks for a wife among the families of his own class. Seldom, if ever, does the married son quit the paternal roof, so large households are the rule. In a family where there are only girls the eldest is the heir, and she may only marry with a cadet of another family by his joining his name with hers. Perhaps it is this that originally set the fashion for hyphenated names.

The Andorrans are generally robust and well built; the maladies of more populous regions are practically unknown among them. This speaks much for the simple life!

Costumes and dress are rough and simple and of heavy woollens, clipped from the sheep and woven on the spot. Public officers, the few representatives of officialdom who exist, alone make any pretence at following the fashions. The women occupy a very subordinate position in public affairs. They may not be present at receptions and functions and not even at mass when it is said by the bishop. Crime is infrequent, and simple, light punishments alone are inflicted. Things are not so uncivilized in Andorra as one might think!

In need all men may be called upon to serve as soldiers, and each head of a family must have a rifle and ball at hand at all times. In other words, he must be able to protect himself against marauders. This does away with the necessity of a large standing police force.

Commerce and industry are free of all taxation in Andorra, and customs dues apply on but few articles. For this reason there is not a very heavy tax on a people who are mostly cultivators and graziers.

There is little manufacturing industry, as might be supposed, and what is made – save by hand and in single examples – is of the most simple character. “Made in Germany” or “Fabriqué en Belgique” are the marks one sees on most of the common manufactured articles. “Those terrible Germans!” is a trite, but true saying.

The Andorrans are a simple, proud, gullible people, who live to-day in the past, of the past and for the past; “Les vallées et souverainetés de l’Andorre” are to them to-day just what they always were – a little world of their own.

CHAPTER VIII
THE HIGH VALLEY OF THE AUDE

THE Aude, rising close under the crest of the Pyrenees, flows down to the Mediterranean between Narbonne and Béziers. It is one of the daintiest mountain streams imaginable as it flows down through the Gorges de St. Georges and by Axat and Quillan to Carcassonne, and the following simple lines by Auguste Baluffe describe it well.

 
“Dans le fond des bleus horizons,
Les villages ont des maisons
Toutes blanches,
Que l’on aperçoit à travers
Les bois, formant des rideaux verts
De leurs branches.”
 

At Carcassonne the Aude joins that natural waterway of the Pyrenees, the Garonne, through the Canal du Midi. This great Canal-de-Deux-Mers, as it is often called, connecting with the Garonne at Toulouse, joins the Mediterranean at the Golfe des Lions, with the Atlantic at the Golfe de Gascogne, and serves in its course Carcassonne, Narbonne and Béziers. The Canal du Midi was one of the marvels of its time when built (1668), though it has since been superseded by many others. It was one of the first masterpieces of the French engineers, and may have been the inspiration of De Lesseps in later years.

Boileau in his “Epitre au Roi,” said: —

 
“J’entends déjà frémir les deux mers étonnées
De voir leurs flots unis au pied de Pyrénées.”
 

South of Carcassonne and Limoux, just over “the mountains blue” of which the old peasant sang, is St. Hilaire, the market town of a canton of eight hundred inhabitants. It is more than that. It is a mediæval shrine of the first rank; for it is the site of an abbey founded in the fifth or sixth century. This abbey was under the direct protection of Charlemagne in 780, and he bestowed upon it “lettres de sauvegarde,” which all were bound to respect. The monastery was secularized in 1748, but its thirteenth-century church, half Romanesque and half Gothic, will ever remain as one of the best preserved relics of its age. For some inexplicable reason its carved and cut stone is unworn by the ravages of weather, and is as fresh and sharp in its outlines as if newly cut. Within is the tomb of St. Hilaire, the first bishop of Carcassonne. The sculpture of the tomb is of the ninth century, and it is well to know that the same thing seen in the Musée Cluny at Paris is but a reproduction. The original still remains here. The fourteenth-century cloister is a wonderful work of its kind, and this too in a region where this most artistic work abounds.

One’s entrance into Quillan by road is apt to be exciting. The automobile is no novelty in these days; but to run afoul of a five kilometre procession of peasant folk with all their traps, coming and going to a market town keeps one down to a walking pace.

On the particular occasion when the author and artist passed this way, all the animals bought and sold that day at the cattle fair of Quillan seemed to be coming from the town. The little men who had them in tow were invariably good-natured, but everybody had a hard time in preventing horses, cows and sheep from bolting and dogs from getting run over. Finally we arrived; and a more well-appreciated haven we have never found. The town itself is quaint, picturesque and quite different from the tiny bourgs of the Pyrenees. It is in fact quite a city in miniature. Though Quillan is almost a metropolis, everybody goes to bed by ten o’clock, when the lights of the cafés go out, leaving the stranger to stroll by the river and watch the moon rise over the Aude with the ever present curtain of the Pyrenees looming in the distance. It is all very peaceful and romantic, for which reason it may be presumed one comes to such a little old-world corner of Europe. And yet Quillan is a gay, live, little town, though it has not much in the way of sights to attract one. Still it is a delightful idling-place, and a good point from which to reach the château of Puylaurens out on the Perpignan road.

Puylaurens has as eerie a site as any combination of walls and roofs that one has ever seen. It perches high on a peak overlooking the valley of the Boulzane; and for seven centuries has looked down on the comings and goings of legions of men, women and children, and beasts of burden that bring up supplies to this sky-scraping height. To-day the château well deserves the name of ruin, but if it were not a ruin, and was inhabited, as it was centuries ago, no one would be content with any means of arriving at its porte-cochère but a funiculaire or an express elevator.

The roads about Quillan present some of the most remarkable and stiffest grades one will find in the Pyrenees. The automobilist doesn’t fear mountain roads as a usual thing. They are frequently much better graded than the sudden unexpected inclines with which one meets very often in a comparatively flat country; nevertheless there is a ten kilometre hairpin hill to climb out of Quillan on the road to Axat which will try the hauling powers of any automobile yet put on the road, and the patience of the most dawdling traveller who lingers by the way. It is the quick turns, the lacets, the “hairpins,” that make it difficult and dangerous, whether one goes up or down; and, when it is stated that slow-moving oxen, two abreast, and often four to a cart, are met with at every turn, hauling hundred-foot logs down the mountain, the real danger may well be conceived.

Axat, the gateway to the Haute-Vallée is a dozen or more kilometres above Quillan, through the marvellous Gorges de Pierre Lys. This is a canyon which rivals description. The magnificent roadway which runs close up under the haunches of the towering rocks beside the river Aude is a work originally undertaken in the eighteenth century by the Abbé Felix Arnaud, Curé of St. Martin-Lys, a tiny village which one passes en route. The Abbé Arnaud who planned to cut this remarkable bit of roadway through the Gorges du Pierre-Lys, formerly a mere trail along which only smugglers, brigands and army deserters had hitherto dared penetrate, and who to-day has the distinction of a statue in the Place at Quillan, was certainly a good engineer. It is to be presumed he was as good a churchman.

The Aude flows boldly down between two great beaks of mountains, and here, over-hanging the torrent, the gentle abbé planned that a great roadway should be cut, by the frequent aid of tunnels and galleries and “corniches.” And it was cut – as it was planned – in a most masterful manner. One of the rock-cut tunnels is called the “Trou du Curé,” and above its portal are graven the following lines: —

 
“Arrête, voyageurs! Le Maître des humains
A fait descendre ici la force et la lumière.
Il a dit au Pasteur: Accomplis mon dessein,
Et le Pasteur des monts a brisé la barrière.”
 

Surely this is a more noble monument to the Abbé Arnaud than that in marble at Quillan. The actual “Gorge” is not more than fifteen hundred metres in length, but even this impresses itself more profoundly by reason of the great height of the rock walls on either side of the gushing river. At Saint Martin-Lys, midway between Quillan and Axat, is the church where the Abbé Arnaud served a long and useful life as the pastor of his mountain flock.

Axat, at the upper end of the Gorge, will become a mountain summer resort of the very first rank if a boom ever strikes it; but at present it is simply a delightful little, unspoiled Pyrenean town, where one eats brook trout and ortolans in the dainty little Hotel Saurel-Labat, and is lulled to sleep by the purling waters of the Aude directly beneath his windows. This quiet little town has a population of three hundred, and is blessed with an electric supply so abundant and so cheap, apparently, that the good lady who runs the all-satisfying little hotel does not think it worth while to turn off the lamps even in the daytime. This is not remarkable when one considers that the electricity is a home-made product of the power of the swift flowing Aude, which rushes by Axat’s dooryards at five kilometres an hour.

Two kilometres above the town are the Gorges de St. Georges, also with a superb roadway burrowed out of the rock. Here is the gigantic usine-hydro-électrique of 6,000 horse-power obtained from a three-hundred-foot fall of water. That such things could be, here in this unheard of little corner of the Pyrenees, is far from the minds of most European travellers who know only the falls of the Rhine at Schaffhausen. Axat has a ruined château on the height above the town which is a wonderful ruin although it has no recorded history. To imagine its romance, however, is not a difficult procedure if you know the Pyrenees and their history. Its attractions are indeed many; but it would be a paradise for artists who did not want to go far from their inn to search their subjects. There are in addition a quaint old thirteenth-century church, a magnificently arched stone bridge, and innumerable twisting vaulted passages high aloft near the château.

Away above Axat is the plateau region known as the Capcir, thought to be the ancient bed of a mountain lake. It is closed on all sides by a great fringe of mountains, and is comparatively thickly inhabited because of its particularly good pasture lands; and has the reputation of being the coldest inhabited region in France, though it may well divide this honour with the Alpine valleys of the Tarentaise in Savoie. One passes from the Capcir into the Cerdagne lying to the eastward by the Col de Casteillon.

CHAPTER IX
THE WALLS OF CARCASSONNE

NEVER was there an architectural glory like that of Carcassonne. Most mediæval fortified bourgs have been transformed out of all semblance to their former selves, but not so Carcassonne. It lives to-day as in the past, transformed or restored to be sure, but still the very ideal of a walled city of the Middle Ages.

The stress and cares of commerce and the super-civilization of these latter days have built up a new and ugly commercial city beyond the walls, leaving La Cité a lonely dull place where the very spirit of mediævalism stalks the streets and passages, and the ghosts of a past time people the château, the donjon, and the surrounding buildings which once sheltered counts and prelates and chevaliers and courtly ladies. The old cathedral, too, dedicated to St. Nazaire, as pure a Gothic gem as may be found outside Sainte Chapelle in Paris, is as much of the past as if it existed only in memory, for services are now carried on in a great, gaunt church in the lower town, leaving this magnificent structure unpeopled and alone.

Carcassonne, as seen from the low-lying plain of the valley of the Aude, makes a most charming motif for a picture. In the purple background are the Pyrenees, setting off the crenelated battlements of walls, towers and donjon in genuine fairy-land fashion. It is almost too ethereal to be true, as seen through the dim mist of an early May morning. “A wonderful diadem of chiselled stone set in the forehead of the Pyrenees,” an imaginative Frenchman called it. It would not be wise to attempt to improve on this metaphor.

This world’s wonder – for it is a world’s wonder, though not usually included in the magic seven – has enchanted author, poet, painter, historian and architect. Who indeed could help giving it the homage due, once having read Viollet-le-Duc’s description in his “Dictionnaire Raisonée d’Architecture,” or Nadaud’s lines beginning: —

 
“Je n’ai jamais vu Carcassonne.”
 

Five thousand people from all over the world pass its barbican in a year, and yet how few one recalls among his acquaintances who have ever been there.

It began to dawn upon the French away back in 1835, at the instigation of Prosper Merimée, that they had within their frontiers the most wonderfully impressive walled city still above ground. It was the work of fifty years to clear its streets and ramparts of a conglomerate mass of parasite structures which had been built into the old fabric, and to reconstruct the roofings and copings of walls and houses to an approximation of what they must once have been.

Carcassonne is not very accessible to the casual tourist to southern France who thinks to laze away a dull November or January at Pau, Biarritz, or even on the Riviera. It is not in the least inaccessible, but it is not on the direct line to anywhere, unless one is en route from Bordeaux to Marseilles, or is making a Pyrenean trip. At any rate it is the best value for the money that one will get by going a couple of hundred kilometres out of his way in the whole circuit of France. By all means study the map, gentle reader, and see if you can’t figure it out somehow so that you may get to Carcassonne.

Carcassonne, the present city, dates from the days of the good Saint Louis, but all interest lies with its elder sister, La Cité, a bouquet of walls and towers, just across the eight-hundred-year-old bridge over the Aude.

Close to the feudal city, across the Pont-Vieux, was the barbican, a work completed under Saint Louis. It gave immediate access to the city of antiquity, and defended the approaches to the château after the manner of an outpost, which it really was. This one learns from the old plans, but the barbican itself disappeared in 1816.

Carcassonne was a most effective stronghold and guarded two great routes which passed directly through it, one the Route de Spain, and the other running from Toulouse to the Mediterranean, the same that scorching automobilists “let out” on to-day as they go from one gaming-table at Monte Carlo to another at Biarritz.

The Romans first made Carcassonne a stronghold; then, from the fifth to the eighth centuries, came the Visigoths. The Saracens held it for twenty-five years and their traces are visible to-day. After the Saracens it came to Charlemagne, and at his death to the Vicomtes de Carcassonne, independent masters of a neighbouring region, who owed allegiance to nobody. This was the commencement of the French dynasty of Trencavel, and the early years of the eleventh century saw the court of Carcassonne brilliant with troubadours, minstrels and Cours d’Amour. The Cours d’Amour of Adelaide, wife of Roger Trencavel, and niece of the king of France, were famous throughout the Midi. The followers in her train – minstrels, troubadours and lords and ladies – were many, and no one knew or heard of the fair chatelaine of Carcassonne without being attracted to her.

Simon de Montfort pillaged Carcassonne when raiding the country round about, but meanwhile the old Cité was growing in strength and importance, and many were the sieges it underwent which had no effect whatever on its walls of stone. All epochs are writ large in this monument of mediævalism. Until the conquest of Roussillon, Carcassonne’s fortress held its proud position as a frontier stronghold; then, during long centuries, it was all but abandoned, and the modern city grew and prospered in a matter-of-fact way, though never approaching in the least detail the architectural magnificence of its hill-top sister.

The military arts of the Middle Ages are as well exemplified at Carcassonne as can anywhere be seen out of books and engravings. The entrance is strongly protected by many twistings and turnings of walled alleys, producing a veritable maze. The Porte d’Aude is the chief entrance, and is accessible only to those on foot. Verily, the walls seem to close behind the visitor as he makes his way to the topmost height, up the narrow cobble-paved lanes. Four great gates, one within another, and four walls have to be passed before one is properly within the outer defences. To enter the Cité there is yet another encircling wall to be passed.

Carcassonne is practically a double fortress; the distance around the outer walls is a kilometre and a half and the inner wall is a full kilometre in circumference. Between these fortifying ramparts unroll the narrow ribbons of roadway which a foe would find impossible to pass.

Finally, within the last line of defence, on the tiny wall-surrounded plateau, rises the old Château de Trencavel, its high coiffed towers rising into the azure sky of the Midi in most spectacular fashion. On the crest of the inner wall is a little footpath, known in warlike times as the chemin de ronde, punctuated by forty-eight towers. From such an unobstructed balcony a marvellous surrounding panorama unrolls itself; at one’s feet lie the plain and the river; further off can be seen the mountains and sometimes the silver haze shimmering over the Mediterranean fifty miles away. Centuries of civilization are at one’s hand and within one’s view.

A curious tower – one of the forty-eight – spans the two outer walls. It is known as the Tour l’Évêque and possesses a very beautiful glass window. Here Viollet-le-Duc established his bureau when engaged on the reconstruction of this great work.

Almost opposite, quite on the other side of the Cité, is the Porte Narbonnaise, the only way by which a carriage may enter. One rises gently to the plateau, after first passing this monumental gateway, which is flanked by two towers. Over the Porte Narbonnaise is a rude stone figure of Dame Carcas, the titular goddess of the city. Quaint and curious this figure is, but possessed of absolutely no artistic aspect. Below it are the simple words, “Sum Carcas.”

The Tour Bernard, just to the right of the Porte Narbonnaise, is a mediæval curiosity. The records tell that it has served as a chicken-coop, a dog-kennel, a pigeon loft, and as the habitation of the guardian who had charge of the gate. Here in the walls of this great tower may still be seen solid stone shot firmly imbedded where they first struck. The next tower, the Tour de Benazet, was the arsenal, and the Tour Notre Dame, above the Porte de Rodez, was the scene of more than one “inquisitorial” burning of Christians.

The second line of defence and its towers is quite as curiously interesting as the first.

From within, the Porte Narbonnaise was protected in a remarkable manner, the Château Narbonnaise commanding with its own barbican and walls every foot of the way from the gate to the château proper. Besides, there were iron chains stretched across the passage, low vaulted corridors, wolf-traps (or something very like them) set in the ground, and loop-holes in the roofs overhead for pouring down boiling oil or melted lead on the heads of any invaders who might finally have got so far as this.

The château itself, so safely ensconced within the surrounding walls of the Cité, follows the common feudal usage as to its construction. Its outer walls are strengthened and defended by a series of turrets, and contain within a cour d’honneur, the place of reunion for the armour-knights and the contestants in the Courts of Love.

On the ground floor of this dainty bit of mediævalism – which looks livable even to-day – were the seigneurial apartments, the chapel and various domestic offices. Beneath were vast stores and magazines. A smaller courtyard was at the rear, leading to the fencing-school and the kitchens, two important accessories of a feudal château which seem always to go side by side.

On the first and second floors were the lodgings of the vicomtes and their suites. The great donjon contained a circular chamber where were held great solemnities such as the signing of treaties, marriage acts and the like. To the west of the cour d’honneur were the barracks of the garrison. All the paraphernalia and machinery of a great mediæval court were here perfectly disposed. Verily, no such story-telling feudal château exists as that of the Château de Narbonnais of the Trencavels in the old Cité of Carcassonne.

The Place du Château, immediately in front, was a general meeting-place, while a little to the left in a smaller square has always been the well of bubbling spring-water which on more than one occasion saved the dwellers within from dying of thirst.

Perhaps, as at Pompeii, there are great treasures here still buried underground, but diligent search has found nothing but a few arrowheads or spear heads, some pieces of money (money was even coined here) and a few fragments of broken copper and pottery utensils.

Finally, to sum up the opinion of one and all who have viewed Carcassonne, there is not a city in all Europe more nearly complete in ancient constructions, or in better preservation, than this old mediæval Cité. Centuries of history have left indelible records in stone, and they have been defiled less than in any other mediæval monument of such a magnitude.

Gustave Nadaud’s lines on Carcassonne come very near to being the finest topographical verses ever penned. Certainly there is no finer expression of truth and sentiment with regard to any architectural monument existing than the simple realism of the speech of the old peasant of Limoux: —

 
“‘I’m sixty years; I’m getting old;
I’ve done hard work through all my life,
Though yet could never grasp and hold
My heart’s desire through all my strife.
I know quite well that here below
All one’s desires are granted none;
My wish will ne’er fulfilment know,
I never have seen Carcassonne.”
....
“‘They say that all the days are there
As Sunday is throughout the week:
New dress, and robes all white and fair
Unending holidays bespeak.’
....
“‘O! God, O! God, O! pardon me,
If this my prayer should’st Thou offend!
Things still too great for us we’d see
In youth or near one’s long life end.
My wife once and my son Aignan,
As far have travelled as Narbonne,
My grandson has seen Perpignan,
But I have not seen Carcassonne.’”
 

What emotion, what devotion these lines express, and what a picture they paint of the simple faiths and hopes of man. He never did see Carcassonne, this old peasant of Limoux; the following lines tell why: —

 
“Thus did complain once near Limoux
A peasant hard bowed down with age.
I said to him, ‘My friend, we’ll go
Together on this pilgrimage.’
We started with the morning tide;
But God forgive. We’d hardly gone
Our road half over, ere he died.
He never did see Carcassonne.”
 

In August, 1898, a great fête and illumination was given in the old Cité de Carcassonne. All the illustrious Languedoçians alive, it would seem, were there, including the Cadets de Gascogne, among them Armand Sylvestre, D’Esparbès, Jean Rameau, Emil Pouvillon, Benjamin Constant, Eugène Falguière, Mercier, Jean-Paul Laurens, et als.

All the artifice of the modern pyrotechnist made of the old city, at night, a reproduction of what it must have been in times of war and stress. It was the most splendid fireworks exhibition the world has seen since Nero fiddled away at burning Rome. “La Cité Rouge,” Sylvestre called it. “Oh, l’impression inoubliable! Oh! le splendide tableau! It was so perfectly beautiful, so completely magnificent! I have seen the Kremlin thus illuminated; I have seen old Nuremberg under the same conditions, but I declare upon my honour never have I seen so beautiful a sight as the illuminations of Carcassonne.”

One view of the Cité not often had is from the Montagne Noire, where, from its supreme height of twelve hundred metres (the Pic de Nore) there is to be seen such a bird’s-eye view as was never conceived by the imagination. On the horizon are the blue peaks of the Pyrenees cutting the sky with astonishing clearness; to the eastward is the Mediterranean; and northwards are the Cevennes; while immediately below is a wide-spread plain peopled here and there with tiny villages and farms all clustering around the solid walls of Carcassonne – the Ville of to-day and the Cité of the past.

Over the blue hills, southward from Carcassonne, lies Limoux. Limoux is famous for three things, its twelfth-century church, its fifteenth-century bridge and its “blanquette de Limoux,” less ancient, but quite as enduring.

If one’s hunger is ripe, he samples the last first, at the table d’hôte at the Hotel du Pigeon. “Blanquette de Limoux” is simply an ordinarily good white, sparkling wine, no better than Saumur, but much better than the hocks which have lately become popular in England, and much, much better than American champagne. The town itself is charming, and the immediate environs, the peasants’ cottages and the vineyards, recall those verses of Nadaud’s about that old son of the soil who prayed each year that he might make the journey over the hills to Carcassonne (it is only twenty-four kilometres) and refresh his old eyes with a sight of that glorious mediæval monument.

North of Carcassonne, between the city and the peak of the Montagne Noire, is the old château of Lastours, a ruined glory of the days when only a hill-top situation and heavy walls meant safety and long life.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
02 мая 2017
Объем:
321 стр. 3 иллюстрации
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают