Недоумение вызывает один факт. На обложке цветные иллюстрации, а в книге чёрно-белые. В остальном, безупречное фанатское издание.
Объем 482 страницы
1871 год
Сказки Льюиса Кэрролла, яркие, живые, абсурдные и веселые, по своей популярности давно перегнали многие серьезные книги – в Англии эти сказки прочно занимают третье место в читательском рейтинге после Библии и произведений Шекспира. Кэрролл блестяще показал мир взрослых глазами ребенка, поэтому его сказки заставляют нас, по словам Вирджинии Вульф, бесхитростно смеяться – так, как смеются дети. В таком же бесхитростном и веселом духе показаны Кэрроллом многие английские обычаи и традиции, которые всегда были интересны не только англичанам, но всем, слышавшим о «доброй старой Англии», – не случайно, Честертон назвал сказки Кэрролла «историческим наследием» этой страны.
В книге, которую вы держите в руках, «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» дополнены красочными иллюстрациями, рассказывающими об английских обычаях, о жизни детей и взрослых в викторианскую эпоху; кроме того, здесь есть иллюстрированный рассказ о самом Льюсе Кэрролле, а также комментарии к его сказкам известного литературоведа Мартина Гарднера.
Недоумение вызывает один факт. На обложке цветные иллюстрации, а в книге чёрно-белые. В остальном, безупречное фанатское издание.
Это великая книга. Ее можно читать бесконечно, и в оригинале, и в самых разных перевода, начиная от Набокова и заканчивая Щербаковым, Демуровой и, конечно, Заходером. Если у вас есть дети, обязательно познакомьте их с книгой Алиса, а то они будут уверены, что есть только фильм.
Определенно издание подготовленно на отлично.
В книгу вошли «Алиса в стране чудес» и «В зазеркалье» в переводе Б.Заходера. Кроме этого в приложении даны: еще один перевод Н.Демуровой, несколько статей о Льюисе Кэрролле (авторы Честертон, Вульф и др.) и особенностях перевода его произведений. Все это иллюстрировано иллюстрациями Джона Тэнниела.
В целом – все, что надо, то здесь собрано. Прекрасно сверстано. Читать одно удовольствие.
Льюис Кэрролл создал уникальный мир. "Алиса в Стране Чудес" поднимает множество важных вопросов о смысле жизни, идентичности и взаимоотношениях с окружающим миром. Это произведение, которое заслуженно стало классикой литературы. Она не перестает восхищать читателей всех возрастов своей неповторимой магией и глубоким смыслом.
В детстве все знакомятся с приключениями Алисы в переводе Бориса Заходера. А вы почитайте это же произведение в переводе других, вы познакомитесь с Алисой заново. В детстве нам с подругой попался в пуки другой вариант. Мы зачитали с ней книгу «до дыр». И сейчас читала с огромным удовольствием, не отрываясь! Необычный вариант, в нем две книги! Буду перечитывать, думаю, что не раз. Обязательно покажу подруге, думаю, что и она будет читать с удовольствием.
Оставьте отзыв
Отзывы
6