Читать книгу: «Алая Луна. Новая Луна»

Шрифт:

Ненависть порождает любовь, а месть – милосердие.


© Лира Кан, 2019

ISBN 978-5-0050-2551-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

Был создан мир по воле богов. Были созданы небо и земли, а за ними вода и воздух. По воле богов земля разделился на острова и на один большой континент. Были рождены разные расы – темные и светлые, чтобы был баланс в этом мире. Но этого не хватило богам, и они дали дары этим расам. Магия стала силой в этом мире. Потом появились поселки, города и страны. Все было хорошо. Пока…

Но мир не мог существовать без войны и кровопролития. Боги не предусмотрели за этим. У всех рас были чувства, и эти самые чувства породили войну.

Эта война, порожденная от алчности и жадности рас, начался очень быстро. Причина войны забылся также быстро. И виновными за эту войну стали нежити, которые каким-то образом были втянуты в эту войну с самого начала. А виновники были вскоре скрыты в тени этого мира.

Эта война проходила долгие годы, пока с нежитями не было покончено и было создано темница этим существам. Это событие истории обрел имя «тысячелетней войны», а остановившие эту кровопролитию стали пять великих стран. Династия Тимур, Королевство Аракия, Империя Орека, Западная Империя и Восточная Империя заключили мир после тысячелетней войны. Династия Темур, богатый своими дарами искусства, и Королевство Аракия, где живут эльфы и гномы, стали стражами темницы нежитей – острова Огненного Песка. Западная Империя отстранился от других стран, и стал единственной страной, где живут только люди. Империя Орека стал страной, где живут все в мире и согласии, несмотря на свое происхождение, ибо эта страна была центром торговли и единственной дорогой в Атлантиду – родины наг. Восточная Империя, где живут благородные и сильные воины, стали помогать другим странам, как в торговли, так и в политике. Ведь именно эта страна выдвинул идею обмена навыками и умениями.

Несмотря на всю эту радужность мира, в самой Восточной Империи клан благородных самураев Акаицуки и клан искусных шиноби Сарутоби считались самыми влиятельными.

Соперничество между ними продлилась несколько веков, пока не встретились наследники двух кланов – Сузуки Сарутоби и Тетсуноске Акаицуки – и не поженились. Наследник клана Акаицуки – Тетсуноске – был признан главой обоих кланов, но было решено, что все приказы главы будут действительны, только после обсуждения старейшин.

Император Тогура ценил службу Тетсуноске и после войны подарил главе клана остров Луну, расположение которого имела стратегическое значение. Сузуки и Тетсуноске определили этот остров своей резиденцией, и переселились вместе со своей гвардией.

Остров Луна была красная как мак и острая как трехдневная луна. Она состоит из разных магических камней и металлов, что делает острова бесценным. Большинство из металлов являются железой и молибденом. Местные кузнецы из сплава железа с молибденом делали орудия войны и труда, которые хорошо синхронизировались с магическими камнями. И секреты своей профессии они хранили уже тысячи лет.

Но, узнав о таком вести, появились обидчики, и врагов молодой главы Тетсуноске стало еще больше.

После смерти императора Тогура, трон унаследовал его двенадцатилетний сын Шиги. Регентом стал двоюродный брат покойного императора – Данзо Тогура. Недовольные назначением Данзо устроили манифестации и беспорядки в столице. Воспользовавшись этим, обидчики наняли пиратов и организовали нападение на остров Луна. И в день нападения в остров, запылал дворец императора.

***

Ночь. Полнолуние. Такой ночи любила младшая дочь главы клана Акаицуки, ведь она родилась именно в такое время. Ей нравился этот яркий круг на небе и маленькие света вокруг него. Но, в этот день маленькой девочке не казалось луна столь красивой, как в другие дни.

Девочка не спала, когда главный дом суетился: кто-то бежал к воротам, кто-то прятал детей. Но к ней никто не подходил, и никто не посмел бы кроме ее семьи.

– Тсукико, – позвала ее черноволосая девушка лет восемнадцати с темно-красными глазами, а на ее волосах поблескивали красные камушки украшения, – что ты тут делаешь?

– Любуюсь Луной, – ответила девочка с детской улыбкой. Она и не подозревала о грядущем.

– Ты бы лучше зашла в дом, – молвила черноволосая девочке с заботой и тревогой в голосе. – Сейчас не безопасное время.

– Как скажешь, сестра, – с улыбкой произнесла девочка и зашла в свою комнату.

– Если что-то случиться… – молвила черноволосая девушка, закрывая дверь в комнату девочки, – спрячься в комоде.

– Хорошо, сестра, – ответила девочка, и в последний миг она узрела печальное лицо своей сестры. Яркая, детская улыбка девочки стало взрослым и опечаленным. – Пусть все закончиться быстро…

Желание девочки было услышано. Но не в пользу ее семьи…

***

На замок напали пираты, и обитатели этого замка были убиты. В том числе главу клана Тетсуноске, его жену Сузуки, их двух дочерей близнецов Аками и Куроми, сына Кёске, лейтенанта гвардии Акайо, пять офицеров гвардии Макото, Иоширо, братья Фумайо и Юичи, Ясуши и остальных двухсот солдат, женщин и детей. Замок был сожжен. Среди огня был виден четыре силуэта мужчин. Видимо наниматели. Отчитавшись перед ними, пираты вернулись в свой корабль. Они были рады своей успешно выполненной задаче и с нетерпением ждали свои награды от нанимателей. Из-за своей радости, они позабыли о бдительности.

Пиратский корабль не успел отплыть от берега, как произошло взрыв. От такого взрыва мало вериться, что кто-то смог спастись. Если спастись от взрыва, то от магического огня вряд ли смог.

На место катастрофы первыми пришли кузнецы острова. Следующим утром они и приплывшие жители соседних островов похоронили останки погибших. Но они не смогли найти тело девятилетней девочки Тсукико, младшей дочери главы клана Акаицуки.

Глава 1

Год прошел после разгрома клана Акаицуки. Дело закрыли как несчастное происшествие, от которого пострадали люди клана. Был сделан вывод, что никто не остался в живых из клана Акаицуки и главная семья сгорел дотла в пожаре. Остров был передан в совместное владение кланам Куроцуги, Сирогами, Ятанами и Теруносе до совершеннолетия молодого императора Шиги Тогура, который решил бы судьбу острова, оставшегося без хозяина.

В тоже время близкий друг главы разгромленного клана Акаицуки – Ято Шински, статный человек с каштановыми волосами вперемешку сединами и коричневыми глазами, которые излучали мудрость, узнал о трагедии. Он недавно вернулся из страны Атлантида, где он выполнял задания покойного императора. Узнав о происшествии и получив последнее письмо своего друга, он немедленно отправился в остров Луна, чтоб поклониться перед могилой своего друга. На обратном пути он встретил грустную девочку с белыми волосами до плеч и грустными глазами голубого оттенка, сидела на берегу моря. Он сел рядом девочкой:

– Привет, – сказал он, но девочка не ответила.

– Ты давно здесь сидишь? Наверно, ты живешь тут?

Беловолосая молчала.

– Вот я не жил здесь. Здесь жил мой друг со своим кланом. Я пришел поклониться перед его могилой.

После его слов, девочка написала на песке: «Извините, господин, я не могу говорить».

– А кто ты? Как зовут? Кто твои родители? – удивлению Шински не было предела, ведь он не понимал, как немая девочка может писать. Хотя, догадывался об одном.

«Меня зовут Шизука. Родителей убили пираты».

– Ты где живешь? – вопрос прозвучало глупо, но мужчину не оставляло тревога в его сердце.

«Где дают кусок хлеба и ночлег». – написала девочка, а выражение ее лица не изменилось.

– А что ты тут делаешь?

«Вспоминаю маму». – от ее последних слов, Ято Шински вдруг начал подозревать что-то неладное. Девочка живет на острове, где нет никого, кроме кузнецов и рыбаков. Как могла девочка оказаться в таком месте, да и без родителей? Но, его беспокоило больше всего внешность девочки. Уж слишком сильно она подходила под описанием той девочки, которую описывал его друг на последнем письме.

– Давай, пойдем со мной. У меня есть дом и школа, где ты можешь учиться и жить. Когда-то я обещал своему другу, что буду защищать его семью, если с ним что-то случиться. К сожалению, его семья погиб вместе с ним. Если ты хочешь, можешь идти со мной, – его слова прозвучали как-то не многообещающе, но девочка захотела поверить на слова мужчины.

«Вы очень добры! Я должна сказать об этом брату. Он сказал, что я могу уйти из этого острова, если появится хороший человек» – написала она на песке, и на ее лице отразилась яркая улыбка.

– Тогда сначала пойдем к твоему брату, – сказал Ято Шински, улыбнувшись в ответ девочке.

По дорогу девочка бегала, а друг главы гонялся за ней. Наконец, они пришли к небольшой хижине. Казалось бы, это место не такой большой, но Шински не подозревал, что под ним находятся глубокие подземные ходы. На встречу гостью вышел двадцатилетний парень с темными волосами и серыми добрыми глазами. Ростом он был не ниже самого Шински, хоть он и являлся одним из рослых мужей в столице.

– Ты старший брат этой девочки? – начал разговор мужчина.

– Да, я названный брат девочки. Камагура Рёске. Я кузнец, – ответил парень, и посмотрел на мужчину с подозрением. – А вы кем являетесь?

– Ято Шински, генерал императора Шиги Тогура. Я хотел бы поговорить с тобой.

Удивленный парень, пригласил Шински в свой дом. Но не переставал свое подозрение.

– Поиграй с Сиро, мне нужно поговорить с этим гостем, ладно? – обратился парень к девочке. Девочка кивнула головой и ушла.

– Здесь ещё кто-то живёт? – спросил Шински, после того, как девочка ушла.

– Нет, Сиро – это кролик, которого нашла Шизука, – ответил Реске спокойно, провожая гостья вовнутрь дома.

– Должно быть, она с пелёнок немая. Честно говоря, мне её жаль, – сказал Шински, садясь на татами, которого, с виду, уже надо заменить новыми. – Ее зовут Шизука, верно?

– Не совсем. Это имя я ей дал, когда нашел ее на берегу острова, – ответил Реске, готовя чай для двоих. – Когда я её нашёл, она была очень напугана. Она потеряла речь и память. Вспоминает только малую часть того, что пережила.

Обе стороны молчали несколько минут. Но тишина не продлилось долго и перебил ее Шински.

– Камагура Рёске, ты в курсе, что случилось в этом острове?

– Не совсем, если вы говорите о гибели семьи Акаицуки. – начал парень, попивая свой чай. – В тот день, с раннего утра до самого вечера проходил фестиваль осеннего урожая. Конечно, никто не мог предвидеть нападения пиратов. Мы опомнились лишь тогда, когда зарева пылающего замка охватил горизонт. А утром, в бамбуковой заросли я нашел Шизуку. С того дня Шизука живёт вместе со мной.

– Ты не знаешь, кто ее родители? – спросил Шински у парня, в надежде услышать, что она дочь его друга.

– Нет, – ответ парня нарушил почти все надежды Шински.

– А кто напал в ту ночь на клан Акаицуки? – спросил Шински у Рёске, напрочь забыв последний ответ парня.

– Я могу лишь предположить, что это были вовсе не пираты, а наемники. В тот день ничего не было украдено: ни дорогих шелков, ни золотых украшений. Но, точно не могу сказать.

– Ты не собираешься уехать с этого острова с Шизукой? – вопрос был неожиданной для парня, ведь он не собирался уходить. А вот, девочке и еще одному человеку обещал этого.

– Не могу. Я родился и вырос в этом острове, эта мастерская и дом – наследство отца. – сказал Рёске.

– Тогда отпусти Шизуку со мной. Я хочу увести ее в столицу. – сказал Шински. Парень удивился просьбе генерала. Он не хотел отпускать девочку, и сделал вид, что не понял ничего из сказанного Шински.

– Глава клана Акаицуки, Тетсуноске был моим другом, – начал объяснять Шински, а Реске начал слушать его внимательно. – Последний раз я его видел перед уходом на запад. Тогда он сказал мне, чтобы я защитил его семью, если с ним что-то случиться. Тогда я думал, что это глупая шутка. Ведь мы пили саке, и я подумал, что он пьян. Оказалось, что он предвидел будущее. Я приплыл в этот остров, чтобы извиниться перед духом моего друга и встретил Шизуку. Тогда, я подумал, что это послание от самих небес, и ее внешность сильно совпадал тем, которого описывал мой друг в последнем его письме. Я хотел бы принять ее в свою семью и показать лучшим лекарям.

После своей речи, генерал императора протянул парню замятую бумагу. Реске взял бумагу, и начал вчитываться в нее. А потом он погрустил, но не дал виду.

– Господин, похоже, вы хороший человек, – сказал Рёске – Думаю, доктора столицы смогут вылечить Шизуку. Господин Акаицуки не раз помогал нам.

После этих слов Шински вышел из дома Рёске. Генерал увидел беловолосую девочку, которая направлялась к ним, и по пути его ухода погладил ей волосы, что заставил ее удивиться. Шизука подошла к Рёске. Она взяла его за руку: «Братик, ты плохо себя чувствуешь?» – написала она на ладони Рёске, чувствуя тревогу старшего брата.

– Нет, не волнуйся ты. – сказал Рёске. Он взял крохотные руки Шизуки и сказал: – Готовься, теперь ты будешь жить счастливо.

Шизука улыбнулась после слов Рёске и: «Я буду скучать по тебе, братик Рёске» – написала на ладони парня. Рёске немного погрустил, но потом улыбнулся.

– Я тоже буду скучать по тебе, Шизука. – сказал Рёске грустной улыбкой.

***

Утром, они пришли на порт, где их ждал корабль Шински.

– Доброе утро, – сказал Шински, увидев их.

– И вам доброе утро, – ответил Рёске, а Шизука кивнула головой.

Рёске сел перед Шизукой, взял ее руки и дал ей кинжал, который находился под его одеждой.

– Шизука, это тебе. Я даю это тебе, потому что, все еще беспокоюсь о твоей безопасности. Носи ее всегда собой и тогда я, хоть и на малость, буду спокоен. – сказал Рёске.

«Не волнуйся братик. Я всегда буду носить ее собой, и буду вспоминать тебя, смотря на нее» – написала она на ладони Рёске и широко улыбнулась.

– Отлично, хорошая девочка. – с этими словами парень погладил девочке волосы.

– И так, Шизука иди вон на ту корабль, я скоро буду. – сказал Шински, указав рукой на большой корабль.

Шизука кивнула, и направилась туда, куда указал Шински.

После ухода Шизуки, Шински повернулся к Рёске.

– Ты ведь, еще что-то принес кроме кинжала, не так ли? – спросил Шински у Рёске. Рёске вынул из мешка за своей спиной длинный меч.

– Эту катану я сделал для господина Акаицуки как благодарность за его доброту. К сожалению, я не успел отдать ее…

– И ты решил отдать его мне, так ведь? – перебил Шински.

– Да. Пожалуйста, позаботьтесь о Шизуке и храните эту катану как знак обещании. – сказал Рёске и отдал катану Шински.

– Не волнуйся. В этот раз я сдержу свое обещание. Какой из меня самурай, если я дважды не сдержу обещания? – сказал Шински с долей сарказма. Немного задумав он добавил: – Кстати, я давно хотел у тебя кое-что спросить. – Шински вынул меч из ножен и, смотря на него, продолжил свой речь, – Такой меч могут делать и люди, и гномы. Но твоя работа отличается от работы обычных людей. Откуда ты научился кузнецкому делу?

– Вы правы, господин Шински. Дело в том, что мой отец был гномом. – парень заметил удивленное лицо мужчины и принялся объяснять: – Когда я был еще ребенком, меня бросили родители возле гномьего дома. А гном, живущий в том доме, усыновил меня. С тех пор, для меня отцом и матерью является гном. Он обучил меня писанию, чтению и работу кузнеца.

– Ясно. – после немногой паузы Шински спросил то, чего хотел до этого: – Ты и вправду, не хочешь уйти из этого острова?

– Не волнуйтесь. Этот остров моя Родина, она мне дороже жизни. Так что я не уеду отсюда. – ответил Рёске, улыбаясь.

– Ладно, сам знаешь. – он сунул меч обратно в ножны. – Но знай, мои двери всегда открыты для тебя. Приходи, когда угодно. – сказал Шински.

После его слов, он вместе с Шизукой отправился на столицу. Путь длился три дня и две ночи, и наконец, они добрались столице.

– Добро пожаловать домой, отец! – их встретил парень лет двадцати со светло-каштановыми волосами, и необычными красными глазами, который был не ниже отца, и наделен крепкими мышцами.

– Я дома. – сказал Шински. Парень заметил девочку, которая пряталась за Шински.

– А кто эта маленькая? – спросил он, осматривая беловолосую девочку.

– А, она. Я нашел ее, когда навещал могилу своего друга.

– Как тебя зовут, маленькая? – спросил парень, присев перед Шизукой и получше осматривая ее. Шизука взяла его руку и написала свое имя. Сын Шински удивился от такого. – Она что, немая?

– К сожалению, так и есть. Мне сказали, что это травма. Шизука, прости грубость моего сына, его зовут Кисе. – после его слов Шизука помотала свою голову, говоря, что это не имеет значения.

– Какая интересная девчушка. Рад знакомству Шизука.

После их знакомства, они пошли в дом Шински.

Дом Шински находился в центре столицы, ближе к дворцу императора. Шизука была удивлена. Его дом был большим, предназначенный двадцати пяти человекам. Когда она вошла в дом, ее и Шински встретили пятнадцать служанок и слуг, а также три ребенка которые, по виду выглядели младше Шизуки на пять лет.

Шински показал Шизуке ее комнату, школу и познакомил с другими учениками. Школа находился на полчаса ходьбы от дома Шински. Она была рассчитана пятистам ученикам, и имел два корпуса: главный корпус предназначался для учебы, а также там собирались все учителя школы, второй корпус предназначался для тренировок и физическим нагрузкам.

Шизука быстро привыкла к окружающим.

Глава 2

С тех пор как Шизука переехала в столицу, прошел год. Она ходила в школу, училась и играла со своими ровесниками, а дома помогала служанкам. Все любили ее, и она тоже любила их.

В один день, когда Шизука помогала служанкам в доме, она заметила Шински. Она обрадовалась, увидев его, потому что, Шински некоторое время не был дома и Шизука соскучилась. Но внезапно она заметила кое-кого сзади Шински. Это не был сын Шински, Кисе. Это был совершенно другой человек. Шизука вспомнила кто он, откуда он, и где она видела его. От воспоминаний прошлого, девочка упала в обморок. К счастью, одна из служанок заметила это, и незамедлительно позвав на помощь других, отвезла девочку в комнату, потом позвали лекаря. Шински узнал об этом после его встречи кое с кем.

Он тут же направился к Шизуке. Увидев ее состояние, Шински не смог устоять на ногах и сел рядом с ней. Шизука, казалось, спит, но на самом деле она лежала без сознания. Шински очень беспокоился о ней.

– Кисе, передай мои извинения школе. – сказал Шински с грустным тоном.

– Хорошо. Но, отец, а что делать с твоими другими встречами? – сказал Кисе, – Они ведь могут помочь нам. Что мне сказать им?

– Скажи, что я нехорошо себя чувствую. Потом я извинюсь перед ними, и поговорю с ними насчет смерти моего друга.

– Ладно, тогда я ухожу. Если что-то понадобиться, зови меня, отец.

После ухода Кисе прошла некоторая время и наступил вечер. Кисе волновался за своего отца, но он знал, что его отец давно привязался к Шизуке, и не уйдёт от неё до того, как она не очнется.

Шински все еще сидел рядом с Шизукой. Несмотря на то, что он недавно вернулся домой, он не хотел спать. Он был обеспокоен от того, что Шизука никак не приходила в сознание. После нескольких минут Шизука начала бормотать во сне. Вначале Шински подумал, что она приходит в себя, но потом он заметил, что она говорит во сне.

– Бедная Шизука, тебе так и не вернулся твой голос, а теперь ты лежишь без сознания. Ну почему именно тебе позволено стольких мук? Я забрал тебя с собой, чтобы искупить свою вину перед другом, и потому что у меня были подозрения, что ты можешь быть его дочерью. Но потом привязался к тебе как твой отец. И что же мне теперь делать? – с этими словами Шински погрустнел.

– … Отец… – бормотала Шизука несколько раз одно и того же. Но именно это бормотание обрадовал Шински. Ведь услышав бормотание Шизуки, он мог удивиться. Но он обрадовался от такого. Девочка же повторяла одно и того же, как будто видела во сне своих умерших родных. Хоть Шински и был счастлив от того, что к Шизуке вернулся дар речи, с другой стороны он был обеспокоен от своих мыслей. Он взял руку Шизуки, и сидел рядом с ней, пока она не пришла в сознание, и не заметил, как он сам уснул, держа руку девочки.

***

Наступило утро. Шизука очнулась. Она вспомнила, кого увидела прошлым днем, и задумалась о своем. Но, решившись встать, она ощутила чью-то руку на своей руке. Это был Шински.

– «Дядя Шински? – говорила в мыслях Шизука, – … Точно, вчера ведь я упала в обморок, увидев его…»

– Дядя Шински… – говорила вслух Шизука, не замечая того, что с ней приключилось чудо. – дядя Шински, просыпайся, не то простудишься.

Шизука пыталась разбудить Шински, в то время как в комнату Шизуки шел Кисе. Он услышал, как кто-то разговаривал в комнате Шизуки. «Кто-то пробрался в комнату Шизуки?» – думал Кисе, и, взяв свой кинжал, которую всегда носит под одеждой, осторожностью открыл дверь комнаты Шизуки, и увидел, что в комнате никого кроме Шизуки и его отца нет.

– Шизука… – с удивлением сказал Кисе, – ты очнулась. Вчера ты сильно напугала всех. Больше не падай в обморок так внезапно, ладно?

– Хорошо, братец Кисе… – ответила Шизука. Кисе удивился, и понял, кто разговаривал в комнате.

– Поздравляю тебя, Шизука. К тебе вернулся голос. – сказал Кисе с улыбкой. А Шизука не поняла.

– Что? – задала она наиглупейший вопрос, какой мог быть.

– Не говори мне, что ты не замечала, как говоришь? – спросил Кисе, но увидев лицо девочки, он понял, что именно так и было.

Шизука немного задумалась, потом на ее глазах округлились слезы. В то время Шински начал просыпаться, и он заметил слез на глазах Шизуки, потом увидел Кисе.

– Кисе! Ты опять обидел Шизуку?! – с долей раздражения и злости, спросил Шински. Он знал, что Кисе иногда обижал Шизуку и издевался над ней.

– Вообще-то, я ее поздравил. К ней вернулся голос, если не знаешь. – Кисе посмотрел на своего отца с обидой и раздражением.

– Дядя Шински успокойся. Братец Кисе не обижал меня. – заступилась за брата Шизука, и услышав голос Шизуки, Шински обрадовался, что ее чудо не было сном, и забыл свое недовольство, – братец Кисе, который сейчас время?

– Наверное восемь… – ответил Кисе, а Шизука в ту же секунду выскочила из постели, и парень не понял, что происходит. – Эй, ты куда?

– Разве не очевидно? В школу! – ответила девочка с улыбкой и нескрываемой радостью, – Надо бежать, не то еще больше опоздаю. – с этими словами, Шизука ушла из дома.

– Она… – говорил Кисе, с толикой ярости.

– Что такое? – был его отец в радости, и не переставал улыбаться.

– Она не позавтракала, и ко всему прочему, не взяла бенто. – сердито процедил Кисе. А Шински только мог что улыбаться от радости. – и хватить улыбаться как глупец, отец. И вообще, что ты имел в виду, спрашивая, обижал ли я Шизуку? С тех пор, как она пришла в наш дом, я никак не издевался над Шизукой. Кто мог сказать тебе такое? Уму непостижимо! – тут же Кисе заметил, что за ним кто-то наблюдает, и он обернулся, и увидел трех детей, которые тоже живут вместе с ними. – Вы что тут делаете? – спросил он, обращаясь к детям.

– Братик Кисе такой обманщик… – сказал мальчик, которого зовут Коичи, с красивыми черными волосами, и изумрудными глазами.

– Обманщик? – переспросил Кисе.

– Ага. Ты ведь всегда издеваешься над сестренкой Шизукой. – сказала девочка, которую зовут Мива. Она была очень милой, с двумя каштановыми хвостиками и карими глазами.

– Эй, Джун, ты хоть скажи, что они ошибаются, – сказал Кисе, обращаясь к эльфийке с ярко-желтыми, почти белыми волосами и синими глазами.

– Хоть и взрослый, а врать не умеет. Если делаешь что-то плохое лучше не оставляй за собой свидетелей. – ответила ему Джун с высоко поднятой головой и издевательской улыбкой.

– Ах вы! Вы что, в сговоре против меня?! – спросил Кисе гневом у детей.

– Это месть за то, что ты не купил нам яблоки во время фестиваля. – сказала Джун с издевкой в голосе, и показала ему язык. Шински не обращал внимания, ибо он был слишком рад за то, что Шизуке вернулся голос. Кисе внезапно вспомнил, что его отец все еще ухмыляется от радости и забыл о делах.

– Отец, хватит уже отсиживаться и ухмыляться как идиот. У тебя сегодня немало встреч.

– Знаю, – сказал Шински, вернувшись к реальности и вернув свое серьезное лицо. – Из-за вчерашнего состояния Шизуки, я был напуган и отменил все встречи, надо извиниться перед ними. И спросить, уже давно беспокоящую меня вопрос.

80 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
21 августа 2019
Объем:
150 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785005025517
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
176