promo_banner

Реклама

Отзывы на книгу «Калевала», страница 2

AntonKopach-Bystryanskiy
AntonKopach-Bystryanskiy

Древний эпос и мифология отражают архаические представления наших предков о миропорядке, о добре и зле, об изначальных сущностях бытия, о взаимоотношениях мира людей с окружающим космосом. При этом для древних людей не было различия между реальным и магическим. Читать эти тексты и интересно, и полезно для понимания истоков. С удовольствием читал и путешествовал с героями карело-финского эпоса «Калевала» в пересказе Павла Крусанова (Лимбус Пресс, первое изд. 2015). ⠀ картинка AntonKopach-Bystryanskiy ⠀ Изначально эти истории превратились в связный текст и увидели свет благодаря финскому языковеды и врачу Элиасу Лённроту, который обработал народные эпические песни (руны), связал их в единый свод, состоящий из 50 рун ("рунические песни" — эпические песни карелов, финнов, эстонцев и других прибалтийско-финских народов). Лённрот записывал со слов карельских и финских крестьян и соединял с уже имевшимися текстами ранних собирателей. Так старые руны жителей российской Карелии, Архангельской (приход Вуоккиниеми) и Олонецкой (в Реболе) губерний, а также некоторых мест финской Карелии и западных берегов Ладожского озера (до Ингрии) соединились во второй половине 19 века в поэму «Калевала» — важный источник сведений о дохристианских религиозных представлениях финнов и карел, центральное по значению произведение в национальной культуре Финляндии. ( Кстати, 28 февраля празднуется «День народного эпоса Калевалы»). ⠀ Павел Крусанов очень трепетно и чутко по отношению к содержанию пересказал «Калевалу», так что можно смело браться читать неподготовленному читателю (в конце книги приведён глоссарий и словарь имён собственных). Само название “Калевала“, которое дал поэме Лённрот, — это эпическое имя страны, в которой живут и действуют карельские народные герои. Калевала — это место жительства Калева, родоначальника богатырей Вяйнямёйнена, Ильмаринена, Лемминкяйнена, называемых его сыновьями. Об их приключениях и поётся в рунах. Интересно, что песен гораздо больше и разнообразнее, но для какой-то сюжетной связи были выбраны и сложены в свод именно 50. ⠀ Суровые северные просторы, красота карельских лесов, озёр и рек... В этих текстах отражена живая взаимосвязь человека и природы, страстей человеческих и неуправляемых животных стихий. От сотворения мира и появления отца всех сказителей-певцов, культурного героя и демиурга Вяйнямёйнена, истории обращаются к другим героическим персонажам, к сватаниям и свадьбам, к междоусобным распрям и военным походам, к внутрисемейным конфликтам и их разрешению (порой трагическому)... ⠀ Пока читал, я вспоминал и древнегреческие трагедии, и Гомера с его эпическими текстами. Здесь есть место и ироническим шуткам, и магическим заговорам. Судя по действиям героев, делаешь вывод: ведая тайной происхождения того или иного существа (например, животных) или природной стихии, ты словно приобретаешь власть над ними, можешь управлять, заклиная и останавливая словом, песнью... ⠀

«И поникла змея головой, и уползла, стоглазая, освободив саням путь, чтобы проехал Ахти на свадьбу, — ибо знающий тайну рождения врага сильнее его, а знающий начало вещи властвует над вещью»

⠀ Главное напряжение в «Калевале» — между героями Калева и жителями Похьолы, северной страной, миром холода и мрака, откуда герои себе добывают невест, выполняют невероятные задания, проходят испытания на прочность и смекалку... Здесь есть место загробному миру, Манала — страна Маны, властителя подземного мира (и река, отделяющая земли мёртвым и земли живых). Есть герой-кузнец Ильмаринен, творящий чудеса и невероятные по устойчивости изделия, этакий символ семейного очага и силушки молодецкой. Есть хитроумный и неугомонный Лемминкяйнен, который словно сам себе ищет на голову приключений, из которых с трудом выбирается. Женские образы здесь не такие яркие, обычно это красавица, которую родители не хотят отдавать жениху, или старая ведьма, которая задаёт испытания герою. Прискорбна история богатыря Куллерво, который по неведению соблазнил родную сестру (да и детство было у него несчастливое из-за междоусобной распри и рабства), в итоге они оба закончили жизнь самоубийством. ⠀ «Калевала» удивляет и трогает своими поэтическими образами, суровой природой, весёлыми свадебными песнями, магией и чудесами. Где ещё чудесная мельница по имени “Сампо“ может стать центром нескольких невероятных по накалу и перипетиям историй, где щипковый инструмент кантеле изготовлен из щуки и способен усыпить всю Похьолу, а в итоге главный рунопевец и легендарный Вяйнямёйнен способен оставить свою светлую Калевалу, доверив земли человеческому правлению... Очень интересно было познакомиться с этим эпосом.

Отзыв с Лайвлиба.
Aliksana
Aliksana

У меня есть теперь целых два издания этого эпоса! 1. От Азбуки-классики 2010 года, в переводе Бельского. К сожалению, издание почему-то неполное, в нем не хватает рун 31-37 и 47-49. 2. Издание 1967 года в пересказе Кочергиной… для детей! Но там тоже присутствуют стихотворные отрывки в переводе Бельского, в т.ч. и те, которых нет в современном издании. Почему в новом издании не хватает рун, честно говоря, не ясно. Но из двух книг можно понять, чего не хватает в каждой из них. В детском варианте, разумеется, убрали тонну подробностей кровавого характера, а также, каким образом там беременеет чуть ли не каждый второй женский персонаж. Вспомнить хотя бы Ильматар – «Ветер плод надул девице, полноту дало ей море». Также нет и заключительной руны, где девушка Марьятта родила вообще от брусники. Здесь все заканчивается тем, что герои Калевалы освобождают из заточения небесные светила (Кстати, этот эпизод благополучно пропущен в современном издании). Забавно читать в изложении для детей про Лемминкайнена, когда он уезжал с острова: «Вот и третье лето закончилось. Стал Лемминкайнен готовиться в дорогу». Разумеется, там не говорилось ни слова о том, что он просто спасался с острова от разгневанных мужчин, т.к. переспал там со всеми женщинами. Зато есть история пастуха Куллерво, которая полностью отсутствует в издании от Азбуки. Это короткая история на три главы о том, как дядя Куллерво уничтожил весь его род, а мальчика сделал рабом и, в конце концов, продал Илмаринену. Зато становится ясно, как погибла первая жена кузнеца. Она запекла в хлеб Куллерво камень, и тот в отместку привел в ее дом стаю волков и медведей, которые разорвали дочь Лоухи. А пастух после этого пошел отомстить дяде за свою жизнь и погиб в том бою.

Для полного счастья теперь найти бы полный перевод всех рун Калевалы.

Отзыв с Лайвлиба.
NataliFem
NataliFem

Давно хотела познакомиться поближе с литературой Финляндии. Учитывая, что Калевала - практически её символ, не смогла пройти мимо. Весьма интересная, хотя и несколько муторная книга. Долго продиралась сквозь длинные имена и сложные речевые обороты, но потом вошла во вкус. "Старый верный Вяйнямейнен" надолго засел в моей голове. Хотя, читать, конечно, было немного трудно. В любом случае, это еще один шаг в моем знакомстве с финским народом и я рада, что он случился.

Отзыв с Лайвлиба.
Jenny_92
Jenny_92

Начиная читать книгу, оказываешься в другом времени и пространстве. Главный герой здесь старец Вяйнеменен, который сломал замочек лона матери, а потом долго просто жил и набирался опыта. Его сила в умении слагать прекрасные песни - заклятья и знании происхождения вещей. Живет он в прекрасном месте - Калеве, где вырастают герои. А состязается в мудрости и силе со злой старухой Лоухи, хозяйкой Похъелы. Рядом с ним появляются герои и красавицы, на его глазах происходят чудеса, меняется мир, проливается кровь, вершится правосудие, зарождается жизнь на земле, а он все поет и творит красоту, благословляя свой край. Неспешный ритм повествования завораживает и увлекает, даже в прозе можно почувствовать все волшебство эпоса.

Отзыв с Лайвлиба.
cornetiste
cornetiste

Конечно, я пропустила с пятерку рун, где пелись наставления жениху, невесте, воинам и проч. Вероятно, вернусь к "Калевале" позже и заполню эти пробелы.

"Калевала" — необычная вещь. Экстраординарная, можно сказать. Язычество в ней уживается рядом с христианством (sic! крестины рожденного от брусники младенца), эпос с участием полубогов, людей природы, — рядом с обычным народом. Заклинания и гадания используются наравне с ремеслом и наукой. В общем, это органичный мусс из всей тысячелетней истории финских народов. Из персонажей однозначно выделяю Ильмаринена. Он ближе всего к простому человеку. История про золотую девушку — nuff said. Лемминкяйнен своей тупой удалью вымораживал в течение всего повествования. Куллерво странный, даже чересчур, если в странном произведении возможно выделить нечто совсем странное как элемент. Вяйнё в конце сделал "я устал, я ухожу", но я верю, что своих детей он любит, а они чувствуют его первородную, от ветра и моря, опеку.

p.s. От истории создания прослезилась, хм-хм.

Отзыв с Лайвлиба.
Vera_Petruk
Vera_Petruk

В начале лета пришла в голову мысль окунуться в мир классической эпики древности, чтобы вдохновиться перед написанием нового романа. Решила начать с «Калевалы», финского эпоса, который в годы студенчества, когда проглатывала запоем эпические произведения, был мною пропущен. При простом, живом и доступном языке «Калевала» написана настолько мощно и сильно, что, планируя прочитать одну руну, не замечаешь, как пролетает время, и одолеваешь сразу половину поэмы. В «Калевале» - пятьдесят рун, наполненных магией, волшебством и очарованием обожествленной природы в равной мере, как и несправедливостью, злобством, коварством и отвратительными поступками главных героев – богатырей Вяйнямёйнена (который «старый, верный»), Лемминкяйнена (который «веселый»), Ильмаринена (который «кователь»). Познакомившись с героями в первых рунах и постоянно сражаясь с желанием бросить эпос по причине отсутствия победы добра над злом, я дочитала до конца, отчаянно пытаясь найти ключ к разгадке «Калевалы», не заглядывая в литературные обзоры и подсказки критиков. Итак, что понравилось? Очевидно и бесспорно – магия. Магия финов настолько крута, что ее дыхание ощущаешь всей кожей. Многие народные сказания в своей основе черно-белые, но «Калевала» пестрит всеми красками и оттенками, и то, что кажется черным, по мере углубления в текст, оказывается еще темнее. Чтобы доказать свою правду, крутость, силу и т.д., герои «Калевалы» (я бы сказала – «антигерои») не размахивают мечами, они поют песни и играют на волшебных инструментах (например, сделанных из головы гигантской щуки). Их песни – самые настоящие магические заклинания, где природа подчиняется человеку, и даже боги послушно приходят ему на помощь. Наслать на обидчика туман или превратить непокорную женщину в чайку – легко. Все описания магических действ читать очень интересно, потому что ты никогда не угадаешь, ни к чему они приведут, ни каким способом будет «маговать» герой (вернее, антигерой) в той или иной ситуации. Непредсказуемость удерживает внимание, обеспечивая рунам особую глубину. Как и в любой эпической саге, здесь представлена своя версия происхождения мира, людей, природы, первоэлементов. Например, поражает фантазия происхождения железа. Цепочка такая. Из левого колена верхновного бога Укко появились три девицы с полными грудями, из которых вытекало молоко. У одной девы молоко черное (родилось мягкое железо), у второй – белое (сталь), у третьей – красное (некрепкое железо). Упав на болото, капли смешались просто в железо. Далее железо хочет познакомится с братом – Огнем, но Огонь его ранит, и железо в страхе прячется под болотной водой, меж корней деревьев. В болоте железо какое-то время живет, но ему там не нравится, потому что его давят дикие звери, медведи и волки, которые «топчут болото». Остатки железа в звериных следах находит кователь Ильмаринен и, пожалев железо, берет его в свой дом, кузницу, где хитростью уговаривает лечь в огонь горнила, чтобы стать мечом для мужчин и застежками для женщин. В кузнечном огне железу не нравится, оно просит кузнеца спасти его от терзающего пламени, и тогда Ильмаринен заставляет железо принести сильнейшую клятву, чтобы оно никогда не ранило свое племя. Чужих, надо полагать, можно. В противостоянии своих (Калевала) и чужих (Похъёла) – вся соль Калевалы. Если обобщить, то сюжет получается весьма камерным, но с космогоническими вкраплениями. Один род – дом героев - постоянно «докапывается» до второго, который почему-то выставляется местным мордором, но на стороне которого – вся симпатия, потому что нельзя сочувствовать агрессорам, коими являются богатыри Калевалы. Про богатырей. Самый крутой (по магической силе) – Вяйнямёйнен. Он же самый хвастливый, злобный, меркантильный и особенно отвратительный. Знакомство с ним начинается с руны, где богатырь – уже глубоко дряхлый и древний – ищет себе жену, чтобы она мела у него в доме и грела его старость. Исходя из каких-то своих народно-эпических мотиваций, непонятных современному человеку, Калевала глубоко осуждает девиц, отвергнувших Вяйнямёйнена (при этом, о любви речи нет, жены ему нужны «для статуса»). Все женщины, отвернувшиеся от старика, закончили плохо. Собственно, сюжет Калевалы строится на том, что старый Вяйнямёйнен очень хотел жениться на деве из Похъёлы (соседняя земля, «Мордор», где только зло, но есть красивые девицы), и не сумев добиться девы сам, подбил на женитьбу друга Ильмаринена. Простодушный Ильмаринен, пожалуй, единственный, который вызывает симпатию из героев «Калевалы», но и то - до поры, до времени. Где-то в середине поэмы читатель узнает, что жена Ильмаринена из Похъёлы, которой тот сумел добиться, построив хозяйке Похъёлы волшебную мельницу (крышку Сампо), каким-то образом умерла, и ему срочно нужна вторая жена – ее сестра. Умыкнув девицу на этот раз силой, Ильмаринен до дома ее не довез. Устав от отчаянных воплей протеста, он превращает девицу в чайку, а сам идет с Вяйнямёйненым на Похъёлу войной, чтобы отобрать у процветающих соседей волшебную мельницу, которую сам же и сделал. Третий богатырь, Лемминкяйнен, - плут и дурак, недаром его в рунах так и называют: веселый. Его бы даже можно было бы сравнить с нашим Иванушкой по простодушию, если бы не злобный, вспыльчивый нрав финского героя. Лемминкяйнен убивает хозяина пирушки Похъёлы только потому, что тот не пригласил его на праздник и грубил ему, когда Лемминкяйнен приперся без приглашения. Сей богатырь несколько рун подряд добивался местной красавицы, которая замуж не хотела, а хотела гулять, но заставив ее жениться на себе, очень скоро забывает о жене, увлекшись красавицами из Похъёлы. Очевидно, что и Лемминкяйнен – не мой герой. Про женщин Калевалы. Несмотря на то, что сюжет Калевалы строится вокруг попыток богатырей обзавестись женами-красавицами, ни одна девица идти замуж добровольно не хочет. Они плачут, сопротивляются, предпочитают превратиться в рыбу, лишь бы не достаться мужу. Любовь Калевалы – весьма плотская и представлена, по большей части, увеселениями и похождениями Лемминкяйнена по чужим женам и девицам из соседних деревень. Все брачные союзы героев быстро разваливаются (жена умерла сама, ее убили, муж превратил в птицу и т.д.), и женщина всегда виновата. В общем, обидно за женщин Калевалы. Однако стоит отдать должное «Калевале» в том, что поэма не выставляет своих героев абсолютными победителями, и в этом заключена сила морально-этической стороны финского эпоса. Тот же Вяйнямёйнен, проиграв, не гнушается побранить себя и поучить молодежь собственным примером – мол, вот так, как я сделал, не делайте. К середине эпоса уже понимаешь, что, когда руна начинается словами «на полу сидел ребенок», значит, тебя сейчас будут поучать, потому что ребенок, сидящий на полу, выдает наставления с видом опытного гуру. «Устами ребенка глаголет истина» - это, явно, из «Калевалы». При всем богатстве образов, поэтичности, красоте слова и волшебной, магической атмосфере Калевалы, представляется, что нынешнему поколению так же трудно понять данный эпос (в частности, мотивацию и поступки героев), как поколению наших родителей трудно понять интернет-цивилизацию современности. Стоит ли читать «Калевалу»? Несомненно - в любом возрасте, в любое время и в любом месте.

Отзыв с Лайвлиба.
nshat
nshat

Никаких слов не хватит, чтобы передать впечатление. Великолепно всё: яркие бытовые сцены, характеры и образы героев, тонкая лирика одних рун и героика других, мелодика стиха и качество перевода. Становится близка и понятна душа другого народа. (1993)

Отзыв с Лайвлиба.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
29,95 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
21 сентября 2015
Объем:
350 стр. 1 иллюстрация
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip