Читать книгу: «Пленница Тайного сада», страница 5

Шрифт:

Глава 7
Приговор для Мяо Шань


Мяо Шань

Хэй Цзинь повел меня в главную гостиную. Я подумывала рвануть в другие комнаты и выбраться через окно, но не могла ступить ни одного лишнего шага, потому что с одной стороны шел солдат, с другой – сам маршал.

В таком составе мы добрались до больших кожаных диванов, где уже сидели глава У, подвыпивший У Сюэлянь и мужчина, который, видимо, пришел из императорского двора. В Запретном городе живет много людей, и я не знакома со всеми, поэтому не знала этого человека. Еще в комнате находились солдаты, которые дежурили по периметру, следя за безопасностью главы и его наследника.

Хэй Цзинь усадил меня в кресло напротив главы У и встал рядом. Только я приняла удобное положение, при котором меньше всего трясло от страха, как пересеклась взглядом с У Чжэнем. Похоже, во время переговоров мне без конца придется лицезреть этого неприятного старика.

– Принцесса, – начал глава У. – Этот господин принес ответ от вашего отца.

Он указал рукой на посыльного, приглашая его говорить.

Мужчина кашлянул в кулак.

– Да. Я принес указ Его Величества императора Мяо Чжуана. Сейчас я его продемонстрирую и зачитаю.

Я не заметила у мужчины никакого портфеля, он полез под ворот пиджака.

Разве указ влезет во внутренний карман?

Прежде, чем я успела насторожиться, Хэй Цзинь схватил меня за локоть, потянул из кресла и закинул за себя с такой быстротой и силой, что я едва устояла на ногах. После этого раздался выстрел, а из кресла, на котором я сидела, вылетело облако пуха. Через доли секунды раздался второй выстрел, и мужчина из дворца с раскинутыми руками откинулся на спинку дивана.

Началась суматоха. У Сюэляня словно ветром сдуло с дивана.

Я стояла как вкопанная, не в состоянии понять, что произошло.

Вскоре до меня дошло.

Мужчина из дворца стрелял в меня, но Хэй Цзинь успел меня оттащить и пустил ему пулю прямо в лоб.

На лице посыльного навсегда застыло удивленное выражение. Глаза остались широко распахнутыми и устремленными в потолок, рот был открыт. Во лбу краснела дыра. Ему не снесло половину головы, как моей бедной Цю, и крови оказалось немного – лишь небольшой алый подтек, заканчивающийся у брови. Если бы не пустой взгляд, можно было подумать, человек просто отдыхает.

Пока я стояла в оцепенении и смотрела на отверстие во лбу мужчины (что я там пыталась разглядеть?), Хэй Цзинь подошел к телу и вытащил из внутреннего кармана пиджака указ.

Я будто очнулась ото сна.

Указ существовал. И на нем действительно стояла наша императорская печать.

Что это значит?

Хэй Цзинь развернул дорогую золотую бумагу и начал читать:

– Предложение о помолвке Третьей принцессы с молодым господином У отклоняется. Мяо Шань должна быть… – Он поднял на меня изумленный взгляд, и я впервые увидела на его лице такие сильные эмоции.

– Что Мяо Шань?! – нервно надавил глава У, дыша от волнения прерывисто и рвано.

– Казнена, – тяжело выдохнув, отрезал Хэй Цзинь.

К нему подошел У Сюэлянь, чтобы заглянуть в документ.

– Что? Гэгэ, ты уверен?

Вряд ли он успел что-то прочесть, потому что в следующий миг подошел глава У и вырвал бумагу из рук Хэй Цзиня.

Он взволнованным взглядом пробежался по указу, а потом в ужасе посмотрел на мертвое тело.

– Ты! – Глава указал тростью на Хэй Цзиня. – Застрелил посланника императора! Прямо на моем диване!

– Я увидел оружие и хотел защитить принцессу, – бесстрастно ответил Хэй Цзинь.

– Ты нажил нам проблем! – Глава потряс указом, но едва удержался на ногах и оперся на трость. – Слушать меня!

У Чжэнь обернулся к солдатам. Те встали по стойке смирно, готовые внимать распоряжениям.

– Заключить Хэй Цзиня в карцер на неделю. Сейчас же!

На мгновение комната погрузилась в тишину. Солдаты настороженно переглянулись, будто спрашивали друг у друга, что делать. Хэй Цзинь явно понимал, что ситуация безвыходная, поэтому с грохотом выложил оружие на кофейный столик и поднял руки, приглашая себя задержать. Тогда солдаты обступили его и с виноватыми лицами закрепили наручники на руках. Задерживать своего маршала им точно было неловко.

Хэй Цзинь оставался холоден и молчал, принимая арест как должное. За что его наказывают? Сущая несправедливость. Он же маршал, в конце концов!

У Сюэлянь озвучил мои мысли:

– Отец! Ты не можешь запереть гэгэ. Он же маршал нашей армии!

Глава У в ярости замахнулся. Я едва успела уловить, что произошло, как У Сюэлянь уже прижимал тыльную сторону ладони к губе, из которой текла кровь.

Даже удивительно, откуда у этого старика столько сил, чтобы разбить здоровому парню губу до крови.

Хэй Цзинь так резко дернулся, что солдаты едва смогли его удержать. Он смотрел на главу с пылающей ненавистью. Если бы взгляд мог сжигать, от главы остались бы одни угли.

Возможно, Хэй Цзинь не бесчувственный, просто хорошо маскирует эмоции. И сейчас в его маске появилась видимая брешь.

– Сколько раз тебе говорить?! – кричал глава. – Не зови его «гэгэ». Он тебе не брат и никогда им не был. Запереть Хэй Цзиня в карцере на месяц! Он нарушил указ императора и должен понести наказание.

У Сюэлянь в ужасе переводил взгляд с отца на Хэй Цзиня. Казалось, он даже забыл о разбитой губе.

Сначала неделя, теперь месяц.

И дело точно не в указе.

Срок наказания увеличился после того, как У Сюэлянь вступился за Хэй Цзиня. Почему глава взорвался из-за их братских отношений? Змеиный маршал занимает второе место по влиянию в клане Сюань У, для главы он должен быть словно второй сын. Произойти могло разное, но самая распространенная причина ненависти в таких ситуациях: либо что-то не так с Хэй Цзинем, либо с его происхождением.

– Лянь-эр, – Хэй Цзинь вымученно улыбнулся, что вряд ли приободрило У Сюэляня, – не вмешивайся. Все будет хорошо.

– Для тебя он молодой господин Сюань У! – гаркнул глава. – Увести его!

Мне казалось, главу У от потрясения и гнева хватит приступ. И меня вместе с ним. Не успела отойти от убийства и указа о своей казни, как передо мной развернулась семейная драма.

Солдаты повели маршала из гостиной, но обращались с ним не так жестко, как с настоящим преступником, да и Хэй Цзинь не сопротивлялся, а спокойно шел сам.

– Ничтожество! – Глава ткнул тростью в сторону сына. – Если бы ты учился лучше…

У Сюэлянь не дослушал и сорвался с места, бросившись в ту же сторону, куда увели Хэй Цзиня.

Я поняла, что это не первый раз, когда У Чжэнь ударил У Сюэляня, и уж точно не последний. Я могла только гадать, где мать У Сюэляня. Судя по тому, что увидела, вряд ли У Чжэнь обращается с ней лучше. Скорее всего, она сидит где-то взаперти. И наверняка после визитов к У Чжэню часто возвращается в свою клетку с побоями.

После ухода сына глава У схватился за переносицу и тяжело выдохнул.

– Убрать труп, – скомандовал он. – Отправьте его обратно во дворец. Я скажу, что мы решили, будто он хотел напасть на нашу семью. А принцесса…

Он глянул в мою сторону.

У меня все сжалось внутри.

Семья подписала мне смертный приговор. Теперь все знают, что я не важна. От меня Сюань У никакого толка не будет. Нужно выторговать свою жизнь. Стоило четко определить, чем я могу быть выгодна и почему меня не стоит убивать.

– Я все еще часть императорской семьи, – заговорила я. – От меня отвернулись, но моя кровь и мое имя все еще при мне. Если все другие претенденты на трон умрут, моя ветвь займет престол. Мой муж все равно может стать императором.

Ничего умнее мне в голову не пришло.

– Предлагаешь убить твою семью? – спросил глава У.

– Они послали за мной убийцу, почему я не могу подумать о том же? – Я кивнула на труп. Голос подрагивал, но я надеялась, что это незаметно. – Я им не нужна. Значит, и они мне тоже.

Глава У покачал головой, от чего меня бросило в ледяной ужас.

Наверное, ему не очень понравился мой аргумент. Говорить об убийстве своей семьи – ужасный грех, но со злости я могла и не такое сказать и даже не видела в этих словах ничего плохого.

– Отправьте ее обратно в покои. Она еще нам пригодится, – распорядился он наконец.

Я облегченно выдохнула.

Глава У действительно не сумасшедший маньяк, он будет делать только то, в чем видит выгоду.

А убивать принцессу, пусть и Третью, не очень-то дальновидно.

Пара солдат и слуги отвели меня в комнату наверху. Я рухнула на диван, взяла нефритовые четки, которые лежали на подносе с чайником, и принялась думать, вертя их в руках.

Все очень плохо.

Я всегда знала, что для семьи лишь инструмент или вещь, но получить этому подтверждение оказалось очень больно.

Не такого я ожидала. Я готовилась к тому, что отец не согласится на брак, но убийство? Меня похитили, а он предпочтет не спасать, а казнить, лишь бы я не досталась врагу.

Плакать или смеяться?

Я решила сделать это одновременно. Сжала четки в кулаке и горько рассмеялась, но из глаз покатились слезы.

– Вот, значит, как… – проговорила я, вытирая щеку. – Я все равно выживу.

Выживу и вернусь домой, даже если для этого мне придется перевернуть весь мир.


Глава 8
Ты здесь никто


Лю Сан

Отец еще утром сказал, что Его Величество написал указ для Сюань У, вот только никто не знал, какое он принял решение. Я с тревогой ждал, когда все разрешится. Через пару часов после того, как посыльный вышел из Запретного города, люди У Чжэня оставили у ворот его тело. Осознав, что план со спасением дочери у Его Величества провалился, я понесся к нему в кабинет. Сегодня там не было столпотворения, рядом с императором оставался только его главный министр Чжао Чжэнь. Они о чем-то переговаривались, но при виде меня сразу умолкли.

– Почему врываешься без стука! – гаркнул на меня император.

Я сложил перед собой руки в кольцо и поклонился.

– Услышал, что Третью принцессу не удалось спасти, и сразу прибежал к вам.

– Третью принцессу не удалось убить, – прогремел голос за моей спиной.

Обернувшись, я натолкнулся на разгневанного Хо Фэна, который широкими шагами прошел в кабинет следом за мной.

– Что ты имеешь в виду? – Мне показалось, зять опять мелет какую-то ерунду.

– А ты что думал? – огрызнулся он. – Его Величество не стал бы уступать врагу. Лучшим вариантом в этой ситуации было убрать Мяо Шань.

Хо Фэн произнес это с жестокой расчетливостью, которая вывела меня из себя. Я подошел к нему вплотную и схватил за воротник формы.

– Думай, что говоришь!

– Лю Сан! – Его Величество ударил кулаком по столу, и пришлось выпустить зятя. – Страх потеряли? Все вон из кабинета!

Чжао Чжэнь первым прошел к выходу, на его лице застыло скорбное выражение, от которого мне стало не по себе. Мы с Хо Фэном обменялись злыми взглядами и тоже двинулись к двери, как вдруг Его Величество окликнул:

– Лю Сан, задержись, у меня к тебе разговор.

Я остановился. Когда дверь закрылась снаружи и мы с Его Величеством остались одни, я насторожился. Император сидел за столом, чуть опустив голову и глядя на меня из-под кустистых бровей. Мне казалось, я в чем-то провинился, но точно не в том, что ворвался без стука.

– Ваше Величество, то, что сказал Хо Фэн… – начал я, но он меня перебил.

– Я приговорил Мяо Шань к казни и послал убийцу под видом посыльного, – сказал император, и от его прямоты я потерял дар речи. – Нам вернули его тело. У Чжэнь объяснил, что при виде оружия его люди сразу приняли меры. Я ожидал, что так будет. Сюань У вряд ли бы позволил принцессе так просто умереть. К тому же кто стреляет лучше всех в империи? Их маршал.

В услышанное верилось с трудом. Его Величество не мог быть на сто процентов уверен, что Мяо Шань спасут. Маршал хорошо стрелял, но никаких гарантий, что он ее спасет, у императора не было. Хэй Цзинь в этот момент мог вообще находиться в другом месте!

– Считаешь, я играл с жизнью дочери? – император правильно истолковал мои мысли. – Вероятность ее спасения была около пятидесяти процентов, и этого вполне достаточно. Она выжила, значит, Боги на ее стороне. А императорский клан не потерял лицо перед шантажистами и показал, что скорее избавится от принцессы, чем позволит врагу проникнуть в Запретный город.

Я не скрыл своих мыслей на этот счет:

– Это жестоко, Ваше Величество.

– Жестоко? Я делаю это ради выживания нашего клана. А ты что творишь?! – он указал в меня рукой, и его лицо перекосилось от ярости. – Хочешь, чтобы я объявил тебя изменником и казнил?

В непонимании я уставился перед собой, пытаясь понять, за какой именно проступок он на меня обозлился.

– Думаешь, я не знаю, куда ты звонил? – Его Величество от злости все повышал голос. – Ты вчера ездил на встречу с Хэй Цзинем!

Поняв, что глупо прокололся, я свалился на колени, поклонившись до земли, и выпалил:

– Прошу Его Величество о снисхождении! Я всего лишь ничтожный князь, пытался выпросить Сюань У отпустить принцессу!

Император злостно фыркнул:

– И что ты им предлагал?

– У меня есть деньги, – проговорил я. Не мог же признаться, что просил помощи у старого друга. Хэй Цзинь мог называть нас врагами, но для меня он им не был.

– Полагаешь, у тебя их больше, чем у меня?! – рявкнул он. – Мозги пропил в своих барах?

– Не исключено.

– Встань!

Послушавшись императора, я с хрустом в коленях поднялся. Мне редко приходилось падать перед ним ниц, только если нужно было поторговаться за себя.

– Давно знаешь их маршала? – теперь Его Величество выглядел заинтересованным. Я понял, что он уже придумывал, какаю выгоду из нашего знакомства можно извлечь, но мне не хотелось, чтобы он это использовал.

– Я совсем не знаю Хэй Цзиня, один раз выпивал с ним в баре, вот и все.

– Понятно, – протянул император, хотя от своей идеи точно не отказался, – еще раз провернешь что-то за моей спиной, я так просто это не оставлю.

– Слушаюсь, Ваше Величество.

– А теперь свободен. – Он махнул рукой с длинным рукавом в сторону выхода.

На подкошенных ногах я выбрался из кабинета, зашел за поворот и прислонился к стенке. Его Величество и правда мог казнить меня за разговоры с Сюань У, в этот раз мне очень повезло. С другой стороны, пока я приношу выгоду с иностранцами, он не станет от меня избавляться, так что можно спокойно жить.

Прикрыв глаза, я помассировал виски, пытаясь избавиться от тупой пульсации в голове. В этот момент кто-то схватил меня за воротник и втолкнул в ближайшую комнату – один из парадных залов, предназначенных для приемов, где сейчас никого не было.

– Давно не общались, Лю Сан, – как видно, Хо Фэн поджидал меня в коридоре.

Я выставил перед собой руки, чтобы он не побил. Хо Фэн хоть и ниже меня, но гораздо крупнее, а еще он военный, который прошел всевозможные тренировки, так что ему ничего не стоит со мной расправиться. К счастью, ударов не последовало, он просто меня встряхнул.

– О чем Его Величество с тобой говорил? – потребовал Хо Фэн.

– Старших не уважаешь? Убери руки!

Будучи на два года младше меня, зять и правда многое себе позволял.

– Отвечай!

– Наорал на меня, как обычно, – бросил я, все равно все считали, что я паршивая овца и император меня не жалует, хотя на деле все куда сложнее. Я даже сам не до конца понимал, как он ко мне относится. – Какое тебе дело?

– И все? – Хо Фэн прищурился, будто полагал, что у нас с императором какие-то тайные делишки.

Я скинул его руку и демонстративно поправил пиджак.

– Еще мы говорили про Мяо Шань, – ответил я и приблизился к Хо Фэну, внимательно вглядываясь в его лицо. Кажется, сейчас выдался отличный случай, чтобы кое в чем разобраться. – Я обратил внимание Его Величества на одну странность: Бай Ху пробили дыру в единственный жилой двор у внешней стены. Как они узнали, что там принцесса? И почему в этот день солдаты так плохо охраняли Тайный сад? Не ты ли руководишь ими в Запретном городе, а?

С Его Величеством мы это не обсуждали, отец сказал мне не вмешиваться, оставив все на министров. Я не сомневался, что Хо Фэну уже известны подозрения об изменнике во дворце, но сейчас мне хотелось припереть его к стенке и посмотреть на реакцию.

– Ты! – взревел Хо Фэн, округлив глаза. От злости у него даже появились красные пятна на шее. Похоже, мои слова его разозлили. Вряд ли бы настоящий предатель так выглядел. Хотя кто знает… – Намекаешь, что я к этому причастен?! Как посмел?.. Ты здесь никто!

– Вообще-то я князь, – напомнил я, вдруг он забыл.

– А я принц!

– Ты не принц, – я закатил глаза, – тебе такого титула не давали.

Князем Первого ранга, то есть кронпринцем, станет либо Хо Фэн, либо Чжао Гуй. Оставшийся получит титул князя Второго ранга. Так или иначе, они оба будут выше меня по статусу, но сейчас-то нет, так что не нужно зазнаваться.

Я недооценил Хо Фэна. Видимо, мои слова его задели настолько, что он налетел на меня, впечатав спиной в стену, и приставил к голове пистолет.

– Называешь меня изменником, а кто на самом деле ты? – зашипел он, вдавливая дуло мне в висок. Я спокойно смотрел на него в ответ, зная, что он не выстрелит, потому что очень глупо убивать князя во дворце. – Притворяешься, что не заботишься о происходящем в Запретном городе, но часто видишься с императором. Кто знает, что ты замышляешь?

Его слова имели смысл. Он мог подозревать меня точно так же, как я его. Раньше мы с Его Величеством общались только в официальной обстановке, но дела в сеттльменте сильно нас сблизили.

– И что будешь делать? – поинтересовался я.

– Тебе здесь не место, возвращайся в свои казино.

– Такой идиот вряд ли смог бы организовать заговор, – проговорил я, и Хо Фэн нахмурил брови. – Я и так шел в казино, пока ты меня не задержал! Убери оружие, если не хочешь проблем.

Хо Фэн понял, что перегнул палку, и выпустил меня. Мне не стоило раздувать конфликт сильнее, да только уйти просто так я не мог. Зять позволял себе слишком много и заслуживал расправы, поэтому, пока он не опомнился, я врезал ему под дых. Главное – не бить по лицу, иначе фингал под глазом мигом станет главным обсуждением в прессе. Заботился я не о Хо Фэне, разумеется, а об императорской семье, потому что он все же ее часть. От удара зять издал сдавленный звук и согнулся, а я притянул его за шкирку и с расстановкой сказал, чтобы он запомнил:

– Еще раз наставишь на меня дуло, урод, пожалеешь, что родился на свет. Его Величество – мой дядя, так что не думай, что я не смогу найти на тебя управу. Если мы все обсудили, то всего хорошего, Хо Фэн.

Я оттолкнул его и, сжимая кулаки, пошел прочь из зала.

Надо же, какой выскочка, похоже, много о себе возомнил, а проучить некому. Не завидую Инь, что император выбрал ей такую партию.

Мне не довелось побывать на свадьбах сестер, потому что не пригласили (кому нужен какой-то князь), а напрашиваться я не стал. Первой, как старшая, замуж вышла Цин, только ей исполнилось восемнадцать. Для нее Его Величество хорошего мужа нашел. Чжао Гуй, став главой Хэбина, почти не появлялся в Запретном городе, зато часто бывал в моих заведениях. Там мы и познакомились. За бокалами белого вина я легко нашел с ним общий язык, и вот уже два года могу называть его другом.

С Хо Фэном так не получилось, но и виделись мы редко, потому что он не покидал Запретный город. В императорском клане он всего год, но от него уже голова болит. Я не знал, каков будет третий зять. Если он вообще появится. Хоть Шань уже восемнадцать, замуж она точно не спешила. Да и последние события… оставалось надеяться, что Его Величество что-то предпримет, чтобы вернуть ее домой. Не верю, что он так все оставит. В любом случае, я теперь буду частым гостем во дворце, чтобы следить за событиями, и попытаюсь надавить на императора, если это потребуется.


Глава 9
План по выживанию


Мяо Шань

Несколько дней я просидела в комнате. Лу приносила еду и вещи первой необходимости, но выходить не разрешала, как я ее ни просила.

– Глава приказал никуда вас не выпускать, госпожа, – каждый раз отвечала служанка, неловко отводя взгляд. Перечить принцессе ей точно не нравилось, но против главы она пойти не могла. Я не сомневалась, что она его до оцепенения боится.

Однажды я решила попросить о другом:

– Могу я поговорить с У Сюэлянем?

– Боюсь, что нет, госпожа. Молодой господин не хочет никого видеть.

– А что с маршалом?

Лу посмотрела на меня как на сумасшедшую.

– Вы же видели, его увели и заперли в карцере.

– Знаю, – ответила я, рассматривая проблески зелени в саду сквозь щели между досками на окнах моей камеры. Меня тоже заперли, только в клетке Хэй Цзиня вряд ли вообще есть окно. – Я не это имела в виду. Глава по-прежнему намерен держать его там целый месяц или сказал это в порыве гнева?

– Наказание не смягчили. А потом глава распорядился, чтобы первые несколько дней маршал сидел только на хлебе и воде.

Лу тяжело вздохнула, и на ее лице отразились жалость и усталость. Она беспокоилась о маршале, но, скорее всего, больше переживала за У Сюэляня. Глава действовал против обоих: одного ставил на место, второго пытался сломить.

– Почему глава так жестоко с ним обошелся? – Этот вопрос не давал мне покоя. – У них с маршалом плохие отношения?

– Я не знаю, госпожа, – ответила Лу. – Маршал и молодой господин с самого детства дружны. Говорят, одно время глава радовался, что у молодого господина есть лучший друг, но потом его стало раздражать, что они проводят вместе так много времени. Может, у маршала Хэя и не благородное происхождение, но сейчас это уже не так важно и не мешает ему быть отличным военным.

Я задумалась. Глава относился к Хэй Цзиню с пренебрежением, но не лишал звания маршала. Интересно, почему?

– А У Сюэляня? Глава его тоже не любит?

– Любит и делает для него все. Его просто расстраивает, что молодой господин не хочет быть военным. За ним с рождения закреплено звание маршала. Глава пытался заставить молодого господина тренироваться, но у него плохо получается. Глава считает, что молодой господин нарочно не старается, но на самом деле военное дело – просто не его стихия. Тут нужен талант. У маршала Хэя он есть, а у молодого господина нет. Вот и все.

Да уж, если бы глава действительно любил У Сюэляня, то не требовал бы от него невозможного.

Теперь я нашла ответ: раз У Сюэлянь бездарен, то отнять звание у Хэй Цзиня глава не может, ведь ему попросту нет достойной замены. Наверное, это главная причина, по которой Хэй Цзинь еще здесь.

– И все-таки спроси своего молодого господина, могу ли я с ним поговорить, – попросила я.

– Постараюсь.

По холодному тону Лу я поняла – ничего она не спросит.

Когда она ушла, я решила поговорить с У Сюэлянем сама и стала искать способ.

Его комната тоже находилась на втором этаже, но далеко от моей. Когда он шел вниз или, наоборот, поднимался, то проходил мимо моих покоев и дежуривших охранников. Я решила подкараулить его у двери. Села на корточки у замочной скважины и, прикрыв один глаз, смотрела в отверстие, через которое пробивался голубоватый свет коридора. Солдаты у двери о чем-то тихо переговаривались. Разобрать слов я не могла, потому что дверь была плотной. Благодаря наблюдению я сделала вывод, что и они вряд ли слышат, как я тут хожу, а значит, не догадываются, что я что-то затеваю.

Ждать пришлось так долго, что у меня затекли ноги и заболел глаз. Тогда я подставила стул и наблюдала сидя. Ноги это спасло, а глаз – нет. От напряжения он так сильно пульсировал, что, казалось, я ослепну.

Несколько часов никто по коридору не проходил. Я даже успела подремать, размять ноги, попить чай и снова сесть наблюдать. Уже не надеялась никого сегодня увидеть, как вдруг за дверью скользнула тень.

Не раздумывая, я бросилась наружу и закричала:

– У Сюэлянь!

На самом деле, я не видела человека через замочную скважину, смогла разглядеть лишь тень и вполне могла ошибиться. К счастью, сегодня Боги мне благоволили, и мимо проходил действительно У Сюэлянь.

Я распахнула двери с таким грохотом, что не было ничего удивительного в беспокойстве солдат.

Один схватил меня за локти, заломил руки за спиной и впечатал лицом в стену. Второй бросился защищать молодого господина. Наверное, решили, что я запланировала на него таким глупым образом напасть.

– Молодой господин У, я просто хочу с вами поговорить! – воскликнула я и дернулась, за что солдат сильнее вжал меня в стену.

Он так сильно давил на руки, что царапины, синяки, потертости от веревок и прочие ранения, оставшиеся после перестрелки на территориях клана Бай Ху, зажгло, словно огнем. Все эти дни я залечивала раны специальной мазью, которую принесла Лу, и теперь мои старания окажутся напрасными.

– Отпустите ее! – воскликнул У Сюэлянь. – Это Третья принцесса, а не убийца.

– Она бросилась к вам, молодой господин, – оправдался солдат.

– И что? Что бы в стране ни происходило, она все еще часть императорской семьи, поэтому вы не имеете права с ней так обращаться. Руки прочь!

Меня отпустили. Я потерла запястья, стараясь не подавать вида, что стальная хватка солдата прошлась по самым болезненным местам, и повернулась к У Сюэляню.

Он был в черной военной форме, более парадной, чем у солдат, но проще, чем у Хэй Цзиня. Это меня удивило. Мы пересекались с ним два раза, и оба раза он представал в дорогих костюмах с иголочки. Военная форма тоже выглядела недешевой, но не вязалась с его наивным лицом.

– На пару слов. Пожалуйста, – попросила я, пытаясь отойти от произошедшего.

Не ожидала, что У Сюэлянь так выгородит меня перед своими людьми. От него можно было ожидать, что он прикажет солдатам втолкнуть меня обратно в комнату и запереть двери на замок, лишь бы я больше не появлялась в его поле зрения. Хотя, может, еще все впереди. У Сюэлянь осматривал меня изучающим взглядом, словно оценивая риски разговора со мной. Меня окатило отчаяние. С чего я решила, что он согласится? В прошлую встречу он ясно дал понять, что воспринимает меня как врага.

Я опустила взгляд.

– Прошу за мной, Ваше Высочество, – вдруг ответил У Сюэлянь, и голос у него стал гораздо мягче.

Когда я снова подняла на него глаза, никакой враждебности не увидела, что сбило с толку. У Сюэлянь кивнул в сторону лестницы, приглашая следовать за ним, но тут солдат вдруг преградил нам дорогу.

– Молодой господин, глава не разрешал принцессе покидать комнату, – извиняющимся тоном пробормотал он.

– Она пойдет со мной и будет под моим присмотром, – спокойно сказал У Сюэлянь.

– Но, молодой господин…

– Это приказ.

Он посмотрел на солдат тяжелым и слегка опьяненным взглядом. Видимо, и сегодня У Сюэлянь уже выпил. Еще ни разу не видела его трезвым, и тут напрашивался вопрос: неужели он пьет каждый день? Сомневаюсь, что делает это ради того, чтобы напиться, скорее всего, под алкоголем ему легче терпеть У Чжэня. Несмотря на опьянение, весь вид У Сюэляня говорил, что он маршал и тоже может раздавать приказы, о чем никому не стоило забывать.

Солдат потупился и отдал честь.

– Слушаюсь.

У Сюэлянь взял меня под локоть. От меня не укрылось, что он сделал это очень деликатно, будто опасался задеть один из моих многочисленных синяков.

– О чем Ваше Высочество хочет со мной поговорить? – спросил он, пока мы спускались.

– Я могу помочь вашему клану, а вы за это окажете мне небольшую услугу, – ровным голосом сказала я, надеясь, что это прозвучало как предложение сделки, а не зов о помощи.

– Как вы можете нам помочь и что хотите взамен? – он спросил без иронии и недоверия; в голосе звучало лишь чистое любопытство и, может, удивление от моего громкого заявления.

Казалось, он не понял, что крылось за моими словами на самом деле.

– Кто заменяет маршала, пока он в заключении? – поинтересовалась я.

У Сюэлянь замялся, вопрос явно поставил его в тупик.

– Отец, он главнокомандующий, однако, как вы могли заметить, здоровье не позволяет ему брать на себя столько обязанностей, поэтому он заставляет меня.

Я ухватилась за эту ниточку:

– Но вам это не нравится.

– Не нравится? Да я едва понимаю, что надо делать. Всем этим должен заниматься брат Цзинь, а не я.

– Тогда нам нужно освободить маршала как можно скорее.

Он заинтересованно посмотрел на меня.

– И что вы предлагаете?

– Я поговорю с вашим отцом. Я хочу жить и могу ему кое-что предложить, даже если императорская семья от меня отвернулась. Мне нужно, чтобы вы меня поддержали перед ним.

У Сюэлянь заставил меня остановиться и повернул к себе.

– Что вы ему предложите? – спросил он.

– Для принцессы семьи Мяо вовсе не обязательно получать письменное согласие отца на брак. Моего слова достаточно, чтобы брак считался действительным. Отец ввел для нас свободу выбора жениха, чтобы впечатлить Запад. В реальности, конечно, никакой свободы не было, и отец сам выбирал нам мужей. Однако сейчас я не в Запретном городе. По закону, который написали сотню лет назад, император не может вмешиваться в семейную жизнь кланов Большой Четверки и не может отменить брак, заключенный в одном из них. Отец неспроста послал за мной убийцу. Если я выйду замуж здесь, то стану для него огромной проблемой. Отменить мой брак будет не так просто. Для этого императору придется изменить целых два закона, один из которых вызовет неудовлетворение у Запада, а другой у кланов Большой Четверки. Отец, в его и так шатком положении, не может на это пойти.

У Сюэлянь несколько раз моргнул, явно не улавливая сути. Поговаривали, что молодой господин У глуповат. Я бы не сказала, что он совсем плох, но все же в некоторых вопросах соображал действительно туго.

– Что вы хотите этим сказать? – наконец спросил он.

– Я к тому, что если вы на мне женитесь, то клан Сюань У получит больший вес, чем другие кланы, и император ничего не сможет поделать, не подорвав свою репутацию окончательно. Также вы, как мой муж, будете считаться принцем, а значит, сможете изменить положение в клане Сюань У и облегчить жизнь своим людям, в том числе маршалу Хэю. Но для этого я требую защиты от Сюань У, чтобы никто из дворца меня больше не попытался убить.

– Я не могу жениться без согласия отца.

– Поэтому я и хочу с ним поговорить и убедить его дать разрешение.

У Сюэлянь серьезно задумался, глядя перед собой затуманенным взглядом.

– Хотите сказать, я стану главнее отца? – спросил он.

– Да. Конечно, фактически он будет оставаться главой клана. Но на территории Синлинь, где бы ни находился член императорской династии, его слово значит больше, чем слово представителя клана Большой Четверки.

Я хотела соблазнить его интересным предложением, но он быстро почуял неладное.

– С вами мой отец не особо считается, – заметил он.

Что ж, член императорской династии на самом деле имеет больший вес, но с тех пор, как клан Хуан Лун потерял авторитет, нас уважали все меньше.

Произошло это из-за отца. До него императором был мой дед, Мяо Юй. Трон наследовал принц, рожденный от императрицы, но он точно не был любимцем Богов. Когда император умер, наследник был слишком юн и беспомощен. Тогда сыновья наложниц, которые не имели прав на престол, решили, что они ничуть не хуже желторотого юнца, и поссорились.

Бесплатный фрагмент закончился.

349 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
16 февраля 2024
Дата написания:
2024
Объем:
407 стр. 96 иллюстраций
ISBN:
978-5-04-193597-9
Издатель:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают