Читать книгу: «Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!», страница 13

Шрифт:

Глава 20

Каждый делится лишь тем, чем наполнено его сердце.

– Сьюзен, вы ведь с Элли не только бывшие одноклассницы, когда-то вы были лучшими подругами, – неожиданно начал Джексон, прогуливаясь со Сьюзен в парке и поедая мороженное.

Девушку не на шутку смутил данный вопрос, в особенности потому, что она не могла понять причину, по которой Джексон интересуется бывшей возлюбленной. Она давно не питала к Элли ни злобы, ни скрытой ярости. С момента их нового общения с Джексоном, они ни разу не говорили об Элли. Девушка решила не гадать о причинах, и коротко ответила:

– Все верно.

– У них со Стивом что-то стряслось, – продолжил Джексон.

– Со Стивом? – удивилась Сьюзен, явно не подозревавшая об отношениях Элли и Стива.

– Я так полагаю, ты даже не в курсе их отношений? – на этот раз удивился Джексон и скорчил лицо, проговорившегося мальчишки. – Ну да ладно, коротко введу тебя в курс дела: после того, как Стив вернулся из Бразилии, у них с Элли все закрутилось-завертелось. Но буквально на следующий день Элли исчезла. Я не вдавался в подробности того, что именно повлияло на их разлад, но зная, как сильно Стив ее любит, уверен, там сущий пустяк, он не мог обидеть ее, по крайней мере нарочно, точно не мог.

– Джексон, ты хочешь их помирить? – удивилась Сьюзен пуще прежнего.

– Правда странно?! – смеялся Джексон, – Когда эта мысль впервые посетила меня, я тоже так подумал, но понял, я должен, должен им помочь. Эти двое любят друг друга, по-настоящему любят, но у них такие характеры, что вместо того, чтоб строить счастливое будущее, они строят между собой преграды.

– Они не подростки, и не нуждаются в сводничестве. И Элли, и Стив взрослые люди, не думаю, что им нужна наша помощь, – Сьюзен была убеждена в том, что Джексон зря решил взять на себя роль примирителя.

–Я все же попытаюсь. Вдруг, получится, – сказал Джексон и взял Сьюзен за руку. Вначале, от неожиданного прикосновения, девушка вздрогнула, затем взглянув на идущего рядом невозмутимого Джексона позволила себе довериться ему.

Сам Джексон, спустя лишь несколько минут осознал, что держит бывшую супругу за руку. Он пуще прежнего сжал ее ладонь и предложил прокатиться на катере.

– Ну же, галерея без тебя не пропадет, – уговаривал он Сьюзен.

– Да, наверное, ты прав. Я заслужила отдых, – согласилась девушка и запрыгнула на борт катера.

Джексон взял штурвал в свои руки, и они отправились на прогулку, по ровной водяной глади. Сьюзен наблюдала за ним со стороны. Из-под засученных рукавов виднелись крепкие мужские бицепсы. Солнечные очки, придавали его лицу еще большую серьезность и брутальность.

– Ну, как тебе? – спросил Джексон, обернувшись к Сьюзен. Девушка сидела и наслаждалась солнечными лучами, что скользили по ее лицу и телу. Она лишь собиралась ответить Джексону на его вопрос, как вдруг мотор катера утих и плавательное средство остановилось.

– Что-то не так? – поинтересовалась девушка.

– Не знаю, сейчас посмотрю, – ответил Джексон и начал выяснять причину остановки. – Кажется, мы приехали, – добавил он.

– Что делать будем? – спокойно спросила Сьюзен.

Джексон достал шампанское с бокалами и присел рядом со Сьюзен. – Предлагаю выпить.

– Джексон, – улыбалась девушка, – мы в нескольких километрах от берега, может вначале вызовем спасателей?

– Думаешь стоит их тревожить? У ребят наверняка и без нас работы хватает, – продолжал отшучиваться Джексон и откупорив бутылку наполнил обоим бокалы. Затем оба выпили все содержимое и Джексон ласковым взглядом, не произнося ни слова, посмотрел на Сьюзен.

– Постой, ты что сейчас сделал? – заметив соблазнительный взгляд спросила Сьюзен.

– Что-то не так? – Джексон продолжал обольщать бывшую супругу.

– Ты что, строишь мне глазки? – рассмеялась девушка. – Я знаю тебя, как облупленного. Что на тебя нашло?

– Послушай, мы больше месяца общаемся, думаю уже пора переводить общение на новую ступень, – все таким же шутливым тоном продолжал мужчина.

– Джексон, а вот сейчас шути полегче, – резко высказалась Сьюзен.

С лица мужчины исчезла заигрывающая улыбка. Он стал серьезен и продолжил:

– Я не в коем случае не хотел тебя обидеть. Сейчас я вполне серьезно. Когда ты рядом, мне так хорошо…не знаю, как описать это состояние, но понимаю, что наших коротких встреч за ужином или прогулок в парке мне недостаточно.

– Джексон…

– Не перебивай. Не хочу загадывать, как все сложится, потому что это зависит не только от меня. Но я был бы безумно счастлив, если ты подумаешь над тем, могу ли я стать тебе не только другом, а возможно кем-то больше.

– Джексон…– Сьюзен вновь пыталась что-то сказать.

– Мой монолог тебя не обязывает отвечать прямо сейчас, – вновь прищурив глаза произнес Джексон.

– Может дашь наконец мне сказать? – спросила девушка. Хоть сердце Сьюзен забилось в разы сильнее прежнего, она сохраняла дикое спокойствие. – Джексон, мне тоже хорошо, когда ты рядом, но давай не будем смешивать дружбу и хорошее времяпрепровождение с чем-то большим.

– Я, как мужчина, тебе не интересен? – пристально глядя прямо в глаза Сьюзен спросил Джексон.

– Я с трудом могу поверить в то, что между нами может быть что-то большее, – все так же спокойно говорила девушка, хотя самой безумно и хотелось, чтоб их отношения вышли за рамки дружеских.

– Но почему? – Джексон искренне не понимал, философию бывшей супруги. Он убрал бокалы в сторону, и протянул Сьюзен руки. – Ну же, смелее.

Сьюзен вложила свои руки в его ладони. Мужчина притянул ее к себе.

– Давай не совершать чужих ошибок. Мы и своих понаделали достаточно.

– Мы? – вырвалось удивление у Сьюзен.

– Прости меня за все. За всю боль, что испытала по моей вине. Ты, самый светлый, самый лучезарный человек, которого я когда-либо встречал в своей жизни. И как оказалось еще и преданный друг. Не знаю, что может быть лучше.

– Джексон, не нужно. Я не позволю тебе вновь разбить мне сердце, – подытожила девушка.

– Так вот что тебя смутило. А я-то дурак, только сейчас это понял, – до Джексона наконец-таки дошло, почему Сьюзен при взаимном влечении к нему держит дистанцию. – Я люблю тебя! Неужели ты этого еще не поняла?

Сьюзен смотрела на Джексона ошарашенными глазами.

«Неужели это возможно?», – думала девушка, уже давно смирившись с тем, что Джексон не сможет вновь полюбить ее.

– Джексон, не стоит так шутить, – обидчиво произнесла Сьюзен.

– Не веришь? – Джексон изменился в лице. Стал более серьезным и начал бегать глазами по сторонам.

– Что ты ищешь? – испуганно спросила девушка.

– Сейчас я тебе это докажу.

В следующее мгновение он снял с себя рубашку и брюки.

– Джексон, что ты намерен делать? – не на шутку встревожилась Сьюзен.

Мужчина ничего не успел ответить и прыгнул в воду.

– Я буду сидеть здесь до тех пор, пока ты не поверишь мне, – говорил он с улыбкой. – Если причина лишь в том, чтоб я сказал тебе эти три заветных слова, так я вновь их повторю: я люблю тебя, люблю, люблю, люблю! – кричал Джексон, барахтаясь в воде. Сьюзен смотрела на него сияющими глазами. Ее умиляло такое поведение мужчины.

– Как вода? – поинтересовалась она смеясь.

– Прыгай ко мне!

– Ну уж нееет, – сопротивлялась девушка.

К этому моменту к находившемуся в свободном плаванье катеру подплыла спасательная яхта.

– У вас все в порядке? – интересовались спасатели.

Лишь Сьюзен намеревалась сообщить о странной поломке их плавательного судка, как Джексон вмешался и ответил, что все прекрасно, они просто решили отплыть подальше, чтоб искупаться в чистых океанских водах. Спасатели попросили их быть осторожнее и пожелав всего хорошего, отплыли обратно.

– Что ты наделал? – спросила Сьюзен, ошеломленная выходкой Джексона. Он забрался на борт и одним поворотом ключа завел катер.

– Прости, – смеялся Джексон, – С катером все в полном порядке. Я просто хотел, чтоб мы побыли наедине, вдали от всех.

– Джексон! – воскликнула Сьюзен и заулыбалась в ответ. – Как ты мог пойти на подобную хитрость?! Неужели…– девушка задумалась.

– Да! – твердо ответил Джексон, поняв, что Сьюзен наконец-то поверила в искренность его чувства. – Дашь мне шанс?

– Нет…– ответила Сьюзен и сделала секундную паузу, чем не на шутку встревожила Джексона. Затем приблизилась к нему и продолжила, – Я хочу дам нам шанс, – подчеркнула она слово «нам».

– Не говори больше ничего. Не хочу испортить красоту этого момента словами, – сказал Джексон, подхватив Сьюзен за талию и прижавшись губами к ее губам. В ответ, Сьюзен обняла мокрое тело мужчины. Она не стала признаваться в том, что все эти годы продолжала его любить. Ведь Джексон был прав, не к чему было портить столь романтичный и долгожданный момент.

Глава 21

Прощен будет тот, кто сам умеет прощать.

В доме Джексона вот уже три дня царил полный переполох. Они со Сьюзен решили собрать своих близких и за ужином сообщить им о помолвке. Сьюзен подбирала декор, посуду, утверждала меню с кухаркой. Она во всю была увлечена организацией ужина. Когда-то близкие Джексона приняли ее с распростертыми объятиями и стали для нее настоящей семьей. Сейчас же, девушка ужасно переживала, по поводу того, как пройдет ужин и как к такому известию отнесется семья Джексона, тем более что еще полгода назад он намеревался жениться на другой.

Прогоняя прочь все негативные мысли, Сьюзен и не заметила, как наступил вечер. Декораторы, что украшали помещение цветами уже покинули дом. На столе сияла расставленная посуда. Из кухни доносился невероятный аромат запеченного мяса. Девушка еще раз оглянула все пространство и поняла, все готово к приему долгожданных гостей, вот только Джексона нигде не было видно.

«Куда же он подевался?» – подумала Сьюзен и отправилась на его поиски. В спальной его не оказалось, в кабинете тоже. Девушка вошла в детскую и обомлела. Джексон качал на руках Мэйсона. Она подошла к ним, обняла и поцеловала обоих.

– Обожаю смотреть, как ты с ним возишься, – сказала шепотом девушка и добавила, – нам пора.

Джексон положил младенца в кроватку и прошел в гостиную вслед за Сьюзен.

Том с Оливией, и отец с мачехой, прибыли в одно время. У порога дома гостей встречала прислуга, помогала снять верхнюю одежду и приглашала пройти далее. Там уже, как истинные хозяева, гостями занимались Джексон со Сьюзен. На новость о их помолвке все отреагировали одинаково положительно. Оливия была рада более остальных, ведь в лице Сьюзен она давно обрела сестру. Чарльз, взглянув в глаза сыну понял, тот безоговорочно счастлив. Впервые за долгое время сердце отца, что переживало за свое чадо, свою кровиночку, успокоилось.

Перед тем, как пройти к столу, в гостиную вошла прислуга и сообщила:

– К вам еще один гость.

Джексон оглянулся на Сьюзен, решив, что она пригласила еще кого-то к ужину, но девушка смотрела на него такими же вопросительными глазами.

– Гость, так гость, – бодро воскликнул Джексон, – в этом доме рады каждому гостю!

В гостиную вошел Стив, удивив всех своим внезапным появлением. Услышанные новости от Джексона, о том, что они со Сьюзен вместе, да еще и воспитывают малыша, тоже не на шутку удивили Стива.

После ужина все дружное семейство перебралось из столовой в гостиную. В скором времени Оливия с Томом, и Чарльз с супругой покинули дом. Няня Мэйсона, как и просила Сьюзен, сообщила о том, что ребенок бодрствует. Сьюзен прошла в детскую и вернулась оттуда с малышом. Расположившись на диване, она влюбленным материнским взглядом смотрела на ребенка. Рядом с ней, как истинный заботливый отец и будущий супруг, расположился Джексон.

– Ну ребята вы даете…– продолжал удивляться ошарашенный Стив. – И как вам удалось так долго скрываться от всех и прятать такое невероятное пухлощекое чудо, как Мэйсон?

Все рассмеялись, затем Сьюзен решила поинтересоваться делами Стива.

– Мои дела в Бразилии окончены, – отвечал мужчина. – у меня есть определенные наработки, буду воплощать их в реальность уже в Нью-Йорке.

– Если тебе нужна будет хоть какая-нибудь помощь, то ты ведь знаешь, что всегда можешь на нас рассчитывать, – произнес Джексон.

– Знаю, спасибо, друзья! – ответил Стив.

Тут Мэйсон расплакался, привлекая все внимание к своей персоне.

– Я отнесу его в детскую, – коротко добавила Сьюзен перед тем, как выйти из гостиной.

– Стив, может пройдем в мой кабинет, пропустим еще по рюмке, – предложил Джексон.

– Знаешь, а я не против, – с легкостью согласился Стив.

Мужчины выпили. Говорили о делах компании «Dolton Company», подробнее обсудили дальнейшие планы Стива.

– Все это прекрасно, я уверен, твоя идея будет иметь успех. Что же у тебя на личном? – как всегда, в своей прямолинейной манере спросил Джексон.

– Ничего того, чем можно было бы похвастаться, – отшучивался Стив.

– А как же Элли?

– Не знаю, что именно ты сейчас имеешь ввиду, но я видел ее в последний раз полгода назад. С тех пор, между нами, ничего не изменилось.

Стив говорил без сожалений. Он устал бежать за призрачным счастьем. Джексон более не стал теребить и без того раненое сердце друга.

– Я рад, что ты вернулся. Надеюсь, увидеть тебя на нашей скромной свадьбе, – добавил Джексон, провожая Стива.

Через месяц решено было устроить праздничный ужин в честь бракосочетания Джексона и Сьюзен. Будущие молодожены не желали устраивать пышного торжества. Семья Джексона и Сьюзен, а также, самые близкие друзья, были приглашены на водную прогулку по Атлантическому океану.

А пока время неумолимо шло вперед, маленький Мэйсон подрастал. Малыш был смуглым, с кудрявыми волосами, и с каждым днем все больше походил на свою покойную мать. Он многому научился, в том числе, держась за край кроватки, вставал на ножки. Практически все свое свободное время Сьюзен посвящала сыну, доверив руководство галереей Стефани, своей помощнице.

– Сьюзен, можем выходить, – сказал Джексон, вернувшись пораньше с работы. Они собирались на показ мод, на котором Оливия представляла свою первую коллекцию одежды. Девушка ужасно переживала по этому поводу, и то и дело срывалась на всех окружающих, не щадя даже собственного супруга.

– Том, ты их видишь? Они уже здесь? – кричала девушка за кулисами, ожидая своих близких.

– Чарльз с Самантой уже здесь. Я только что говорил с Джексоном, они со Сьюзен в двух минутах езды от нас. Все будет хорошо, не переживай ты так, – успокаивал Том супругу.

– Том, да как ты не понимаешь, – продолжала истерить Оливия. Тому это изрядно поднадоело, но он знал верный способ успокоить вспыльчивую Оливию. Мужчина прижал ее к себе, словно в тески, и закрыл ее рот поцелуем. Вначале девушка отбивалась от него, будто от надоедливой мухи, но Том был настойчив и не отпускал девушку до тех пор, пока она не перестала барахтаться в его объятиях.

– Ну как, теперь тебе полегчало? – нежно спросил Том.

– Том! – оттаявшая на мгновение Оливия вновь сменилась в лице, стала строгой, и бегая глазами вокруг, словно кого-то ища продолжила, – Мне сейчас не до твоих поцелуев! – крикнула девушки и стуча каблуками отправилась в примерочную, к моделям. Затем остановилась, развернулась, и вновь подойдя к Тому, прижалась к его губам.

– Меня это действительно успокаивает, – прошептала Оливия. Том улыбнулся и добавил:

– Я могу вовсе не спускаться ко всем, а остаться здесь, с тобой, чтоб вовремя приводить тебя в чувства.

– Нет, сейчас уходи. Хотя, постой, поцелуй меня еще разок и после этого можешь идти, – тая в руках супруга произнесла девушка.

Справа от подиума, в первом ряду расположилась вся семья Оливии. Папарацци так и желали заснять Джексона с новой девушкой, о которой они ничего не знали. В СМИ лишь ходили слухи о том, что он вновь обручен и о том, что скоро состоится свадебное торжество. Информация, кто его новая избранница, дата и место свадьбы оставались для посторонних загадкой. Какого же было удивление фотографов, которые гонялись за мужчиной уже на протяжении долгого времени, что рядом с ним, под руку, шагает не кто-нибудь, а его бывшая супруга.

Вся элита Нью-Йорка, что пришла на первый показ Оливии начала бурно перешептываться. До момента выхода на подиум первых моделей, главной новость было невероятное воссоединение бывших супругов.

Заиграла музыка, на подиуме появились первые модели в строгих костюмах. Вся линия одежды была рассчитана на деловых и статусных дам. Внимательнее всех был отец Оливии. Ему было абсолютно все равно, кто и в чем щеголяет по подиуму, ведь куда важнее было то, что все это творение его дочери. Даже если вся коллекция получит отрицательные отзывы критиков, и все труды будут напрасны, Оливия все равно останется его самой любимой и талантливой девочкой.

Чарльз с замиранием сердца встречал каждую девушку, вышедшую в зал, и внимательно провожал ее взглядом обратно. Он то и дело дергал Саманту за руку, говоря, какие прекрасные костюмы и как бы его супруга великолепно в них смотрелась. Саманта со всем соглашалась, зная, как важен этот показ для Оливии и еще важнее для Чарльза.

Через некоторое время, Джексон, чье внимание, как и внимание всех присутствующих, было приковано к показу, заметил Элли, расположившуюся напротив, по другую сторону от подиума. Элли тоже заметила все семейство Долтонов и вежливо кивнула им головой, в знак приветствия. Ее вовсе не удивил тот факт, что Джексон сидел со Сьюзен. Наоборот, девушка испытывала огромное внутреннее умиротворение от представшей перед ней картины, в виде пары Джексона и Сьюзен.

Джексон одернул опоздавшего к началу показа Стива, и намеком указал на место, где сидела Элли. Стив пристально посмотрел на девушку, и в этот момент их взгляды пересеклись.

Полугодовалый отъезд не значительно помог с самообладанием, и чем больше Стив смотрел на девушку, тем сложнее ему было сдерживать поток своих эмоций.

«Господи, это когда-нибудь пройдет?», – задавался он вопросом, еле отводя взгляд от Элли.

Девушка была похожа на ангела. Из-под юбки строгого белого костюма виднелись стройные ноги, облеченные в изящные туфли, подчеркивающие ее утонченный вкус. Огромная белая шляпа, посаженая набок придавала лицу невероятную бодрость и свежесть. Она вся светилась от счастья, а с лица не спадала восторженная улыбка.

«Возможно, она действительно счастлива без меня, или быть может лишь исполняет роль?», – думал Стив, прекрасно зная, на что способна эта очаровательная и притягательная девушка.

После показа состоялся фуршет, где гости могли обменяться своими мнениями, но это больше походило на обмен сплетнями. Элли намеревалась не задерживаться на долго, и поздравив Оливию с дебютом выразила ей свое восхищение. Вспыльчивая девушка, купаясь во всеобщем внимании и позабыла о давнейшей ссоре с Элли. Девушки обнялись в знак примирения, после чего Элли плавно направилась к выходу.

– Даже не останешься поговорить? – окликнула ее Сьюзен.

Элли, не ожидавшая такого поворота событий, чуть не растерялась, но живо ответила:

– Поздравляю с помолвкой…и с предстоящей свадьбой. Я искренне за вас рада.

– Так уж и искренне? – спросила Сьюзен и в ее голосе чувствовалась некая неуверенность.

– Тебе нечего меня опасаться. Я давно не питаю никаких чувств к Джексону и считаю, что сейчас все сложилось именно так, как и должно было быть. Единственное, чего бы мне хотелось, так это, чтоб ты меня простила…если это возможно…– с сожалением и ноткой грусти говорила Элли.

– Простила? Да, я давно тебя простила! Может я совершенно ненормальная, что прощаю такие вещи, но я и в правду не могу больше держать в себе злость и обиду, что разъедает мою душу, – глаза девушки наполнились слезами.

– Сьюзен, что-ты, что-ты, не плач! – подбежав к подруге воскликнула Элл и упала в распахнутые объятия Сьюзен.

– Как мне тебя не хватало. Я так злилась на себя, на тебя, потом на судьбу, за то, что столкнула нас с тобой, – щебетала Сьюзен.

– Я виновата, не ты и не судьба, лишь я одна. Если бы я только знала, чем все это обернется для всех нас, если бы я только могла что-то изменить, – оправдывалась Элли.

– Не нужно ничего менять. Ведь на самом деле, все так замечательно складывается. Кто знает, были бы мы сейчас с Джексоном, если бы не все то, что с нами приключилось, – улыбаясь говорила Сьюзен. – Я верю тебе, верю, что ты не нарочно, верю, что уже не любишь его, верю, что желаешь нам счастья. Спасибо, моя дорогая!

Сьюзен, как всегда, была очаровательна в свойственной ей доброте. Мягкость ее сердца и живой разум, не умеющие таить зло, всегда удивляли. Тот, кто был с ней знаком лично, с первых минут мог заметить свет, источаемый прекрасной блондинкой.

– Неужели ты сейчас хочешь сказать, что мы сможем общаться, как прежде? – Элли не верила своему счастью.

– Я не знаю, но безумно этого хочу! – пожимая плечами, искренне говорила Сьюзен. – Пойдем сообщим о нашем примирении Джексону. Он будет очень рад.

– Я…я, – замешкалась Элли. – Ты уверенна, что это хорошая идея?

– Элли, все в порядке, пошли, – настаивала Сьюзен.

Девушки вновь вернулись в зал полный гостей. Они живо отыскали Джексона, беседующего со Стивом.

Улыбаясь все поздоровались, и Сьюзен, не дожидаясь удобного момента, сообщила радостную новость:

– Сегодня поистине удивительный день! – восклицала она, раздавая всем по бокалу шампанского. Мужчины переглянулись, не совсем понимая, что происходит, но решили не перебивать Сьюзен и дать ей возможность договорить. – Дорогие Джексон и Стив, я бы хотела вас кое с кем познакомить, – продолжила Сьюзен, – это Элли, моя лучшая подруга! Мы учились с ней в одном классе, в Кингстоне. После долгой разлуки, так уж случилось, судьба свела нас, для того чтобы развести еще сильнее. Невзирая ни на что, мы достойно выдержали все ее испытания, после чего судьба сжалилась над нами, дав еще один шанс нашей дружбе. Предлагаю поднять бокалы, за крепкую и непоколебимую дружбу!

После пламенной речи девушки, Джексон чмокнул Сьюзен в щечку, лишний раз убедившись, что она именно та, кто ему нужен. Его влюбленный взгляд обволакивал девушку с головы до ног, а сердце ликовало от внутреннего спокойствия, которое он испытывает рядом с ней.

– Джексон, Оливия нас искала, пойдем к ней, – слукавила Сьюзен, желая дать возможность Элли и Стиву пообщаться наедине.

– Простите, но сестра не переживет отсутствия внимания в свой первый показ, – смеясь произнес Джексон, и подхватив Сьюзен, незаметно испарился в толпе.

– Мне показалось или они сейчас сделали это нарочно? – выпучив глаза подметил Стив.

– Не показалось, – с улыбкой ответила Элли.

Стив, взяв у проходящего мимо официанта два бокала, решил сказать тост.

– Предлагаю поднять бокалы за нашу счастливую парочку.

– Да, они заслуживают быть счастливыми, – задумчиво добавила Элли. – Сьюзен была права, сегодня чудесный день.

– Ты так очаровательна в раздумьях! – неожиданно подметил Стив.

– Спасибо! – ответила Элли и вновь сверкнула глазами.

«От чего же она так прекрасна? Ни единого изъяна, все идеально. Ее улыбка будоражит кровь, от сияния глаз, вокруг становится светлее. Что же это такое?», – с каждой секундой Стив все больше углублялся в свои мысли, не понимая, что это намешанные за вечер алкогольные напитки в его организме дали о себе знать.

– С тобой все порядке? – поинтересовалась Элли, заметив помутневший взгляд Стива.

– Да, я в полном порядке, – ответил мужчина и поспешил покинуть мероприятие. В этот раз, от собственных чувств бежал он. Ведь задержись Стив еще на несколько минут, как все глубочайшие чувства к Элли, начали бы выходить наружу, а он не желал более выслушивать от нее отговорки о том, что она не готова к отношениям, что слишком рано или еще хуже, окажется, что он вовсе не тот, кто ей нужен. Элли так же, не желая привлекать особого внимания ушла вслед за Стивом.

За общением оставленных наедине Элли и Стива, из противоположного угла зала, наблюдали Джексон и Сьюзен.

– Похоже наш план потерпел полный крах, – печально произнесла Сьюзен.

– Глупцы. Не понимаю, какого черта они творят?! Ведь на лицах обоих видно, что жить друг без друга не могут, – эмоционировал Джексон.

– Мы обязательно придумаем еще что-нибудь, – заулыбалась Сьюзен и тут же принялась рассматривать поступающие в голову новые ситуации для сближения двух упрямых сердец.

– Что ты делаешь? – заметив задумчивый вид будущей супруги интересовался Джексон. Его безумно умиляло то, с какой серьезностью Сьюзен относилась к реализации своих идей.

– Я так хочу, чтоб все, кого мы любим, были счастливы. Чтоб каждый, кто нам дорог, почувствовал то, что чувствуем мы с тобой. Нельзя быть счастливыми в одиночку, – подытожила девушка.

Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
25 августа 2022
Дата написания:
2022
Объем:
240 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
167