Черновик

Это незаконченная книга, которую автор пишет прямо сейчас, выкладывая новые части или главы по мере их завершения.

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте. Подробнее.

Читать книгу: «Неизлечимые», страница 2

Шрифт:

– А как же твой брат? О нем ты подумал? Ты бросаешь его, беспомощного, на произвол судьбы? Я и пальцем не пошевелю, слышишь меня?! – зачастила мать, в исступлении молотя кулаками по багажнику, пытаясь воззвать к моей совести. Но моя совесть была в глубокой заднице, куда я ее отправил, чтобы осуществить задуманное, прекрасно понимая, что она помешает мне решиться на побег. Я судорожно пытался вставить ключ зажигания, но мои ладони вспотели, и он все время норовил выскользнуть из рук. Наконец, я справился с волнением, машина глухо заурчала и рванула с места. В зеркало заднего вида я видел, как Дебора побежала за машиной с перекошенным от злости лицом, что-то крича мне вслед, но потом ее неожиданно повело вбок и она, споткнувшись о бордюр, упала. Я повернул на другую улицу, и она пропала из вида.

С силой сжав руль, я утопил педаль газа в пол.

– Думай о Джо, Эдди. Думай о Нью-Йорке, – бормотал я сам себе под нос как заевшая пластинка, переключая рычаг коробки передач. Бросив мимолетный взгляд в боковое стекло, я увидел себя в отражении и ужаснулся: бледный, с синяками под глазами, расцарапанной щекой и с покусанными до крови губами я скорее напоминал голодного упыря нежели Монтгомери Клифта, с которым часто меня сравнивала Джордан. Темные волосы беспорядочно спадали на лоб, разлохматившись от ветра, который со свистом врывался в окно автомобиля. Мрачные глаза цвета кофейного зерна теперь казались черными угольками и возбужденно сверкали от света фонарей из-под густых темных бровей. Высокие четко очерченные скулы, широкий подбородок и прямой идеальный нос – что ни говори, а родители постарались. Сам себя я сравнивал с Джимом Моррисоном, его образ находил отклик в моей душе. Несмотря на всю мрачность и иногда нелюдимость, девчонки, выражаясь словами подруги, «штабелями ложились» и не давали мне проходу. Да и умение играть на гитаре давало определенные плюсы. «Мрачный красавец с тайнами и замашками джентльмена – друг мой, да ты просто настоящий магнит для женского пола!» – сделала вывод Джо на одной из вечеринок моего колледжа, куда она пришла с подружками. В ту ночь я выступал на сцене впервые в жизни, и своим присутствием она очень поддержала меня.

Гарри Гольдштейн, еще будучи парнем Джордан, вместе с дружками часто цеплял меня из-за внешности. Однажды, еще в выпускном классе школы, мы повздорили с ним в первый раз.

– А твоя мамочка знает, что ты гей? – проорал Гарри на весь школьный двор и заржал как конь, будто это была самая остроумная шутка в мире. – Все вы, музыкантишки вшивые – педики, это давно всем известно. Чего ты вообще постоянно ошиваешься около моей девчонки? Трахнуть ее хочешь?!

– Исходя из той информации, что якобы давно тебе известна, трахнуть я хочу вовсе не твою подружку, а тебя самого. И, судя по тому, что ты мимо меня пройти спокойно не можешь, ты только об этом и мечтаешь, – сквозь зубы парировал я, даже не удостоив его взглядом. Во мне уже давно зрело желание почесать кулаки об физиономию этого неотесанного бугая. Позади него послышались неуверенные смешки парней, которые тут же заглохли, стоило только Гарри злобно зыркнуть на них через плечо.

– А ну повтори, что ты сейчас сказал! – прошипел он и двинулся на меня, закатывая рукава рубашки и ослабляя галстук на бычьей шее. Так, значит, драка? Отлично! Наконец-то я разомнусь на его боках. Вдруг этот полудурок мерзко усмехнулся и выдал: – Я знаю, о чем говорю. И ты не исключение! Думаешь, я просто так с ней встречаюсь? Все только и думают о том, как завалить королеву школы…

Джордан, почуяв, что запахло жареным, тут же вклинилась между нами и потребовала прекратить эту глупую перепалку, чем разозлила меня еще больше, а ее бойфренд пер напролом как бронепоезд, игнорируя жалкие попытки девушки обратить все в глупую шутку.

Минуя Джордан и не обращая внимания на ее попытки пресечь нашу стычку, я подошел вплотную к капитану футбольной команды, сжав кулаки. Мы стояли друг напротив друга, как два разъяренных быка на ринге, и разве что не били «копытами» по земле, а из ноздрей не валил дым.

– Мы друзья, и я уважаю Джордан, – я смерил Гарри презрительным взглядом из-под темных очков, чем выводил того из себя. – И ты меня с кем-то путаешь. Круг моих интересов гораздо шире, чем у тех, кто думает только о том, куда бы свой член пристроить. А с тобой мне давным-давно все ясно. Ты в футбол-то подался только ради того, чтобы толпы девчонок «объезжать» – ни будь ты спортсменом с кучей кубиков пресса, в твою сторону никто бы и не взглянул.

– Сукин сын! Да я тебя пополам сломаю! – рявкнул квотербек, брызгая слюной. Джордан попыталась оттолкнуть его, но тот схватил ее за руку и сжал, словно стальными клещами, с такой силой, что позже на ее коже выступили бордовые синяки. – Сними свои чертовы очки, урод, и смотри в глаза, когда я с тобой разговариваю!

Я резким движением выдернул из его пальцев руку Джо и загородил ее спиной, прошипев ему в лицо что-то вроде: «Катись к черту, вонючий кусок дерьма». Гарри с ревом раненого медведя кинулся на меня. Завязалась эпичная потасовка, и нас еле разняли. Внешность типичного короля всех школьных балов была значительно подправлена моими кулаками, что даже пошло ему на пользу: его слащавое личико приобрело явный налет мужественности.

Позже мы сидели с Джо у нее дома и тяжело молчали. Она обработала мне ссадины под глазом и на скуле, что оставили кривые лапы ее бойфренда. Никто из нас не произносил ни слова. То ли от того, что каждый думал о своем, то ли от того, что никто из нас не знал, что сказать. Когда я все же решил задать ей мучивший меня вопрос и уже было открыл рот, она вдруг заговорила первой, глядя сквозь меня.

– Знаю, что ты думаешь. Знаю, какой вопрос крутится у тебя в голове, я и сама иногда задаю его себе. Это только моя вина. Видимо, во мне нет ни грамма самоуважения, раз я встречаюсь с такими парнями, как Гарри Гольдштейн. До него были абсолютно такие же самовлюбленные громилы, а то и хуже – тебе ли не знать? Значит, судьба у меня такая. Мне уже от него не избавиться: Гарри жизни мне не даст в колледже, если я с ним расстанусь – он же бессменный капитан футбольной команды… Такие не прощают унижения. Да и, если говорить начистоту, статус его девушки дает определенные привилегии и… неприкосновенность. Так что в этих отношениях каждый получает свою выгоду.

Она убирала остатки ватных тампонов и перекись в аптечку, а я пораженно молчал, стараясь не смотреть на нее, и теребил дужку чудом уцелевших очков. Ответить было нечего, хоть и хотелось наорать на нее за то, что, получается, я напрасно схлопотал по лицу, защищая ее честь. Сказать, что она просто идиотка, раз спит с парнями из-за их статуса в колледже, а не из каких-то чувств, что это аморально и унизительно. Сказать, что есть на свете парень, который уважает ее, ценит, любит и мечтает сделать счастливой просто так, не требуя ничего взамен. Но вместо этого я молча взял гитару, улегся на пол и бездумно начал теребить струны, уставившись в потолок.

– Скорее бы уехать… Мне просто необходимо уехать из Джонстауна и начать все сначала! Здесь я никто, пустое место! – с места в карьер она завела истерику, судорожно пытаясь прикурить сигарету, но колесико зажигалки не слушалось ее дрожащих пальцев. – Все смотрят на меня как на кусок мяса! Никому не интересно, что у меня на душе! Кроме тебя, конечно… Черт возьми, не бросай меня, Эдди! Ты нужен мне, слышишь?..

Увлекшись воспоминаниями, я не заметил, как выехал на встречную полосу и чуть не влепился в другой автомобиль. Очнувшись, резко вывернул руль под пронзительный гудок от возмущенного водителя и избежал столкновения. Ошалело бормоча извинения, я дрожащей рукой взъерошил волосы и сосредоточился на дороге, а то было бы как-то очень обидно не доехать до Нью-Йорка и вместо того, чтобы идти к своей мечте, остаться мокрым местом на автостраде…

Нахмурившись, я бросил взгляд в зеркало заднего вида. Джо все время говорила, что я нужен ей, значит, так оно и было. Я не мог оставить ее одну там, в большом городе несбывшихся надежд. И, хоть мы всегда хотели рвануть в Голливуд, судя по тому, что нелегкая забросила ее в Нью-Йорк, планы Джордан стремительно поменялись. Что ж. Посмотрим, что из этого выйдет.

Я мчался к окраине города по Хигл-роуд на всех парусах. Мимо проносились редкие огни, старые полуразрушенные дома, заброшенные автозаправочные станции… Сердце защемило от радости, что этих печальных зрелищ я больше не увижу. Эмоции так захлестнули меня, что я не выдержал и крикнул во все горло:

– Жди меня, Нью-Йорк!

Мой голос эхом разнесся по старым узким улочкам Джонстауна, утопающим в предрассветном тумане. Чей-то пьяный голос проорал мне в ответ: «Заткнись, придурок!», я облегченно рассмеялся, прибавил скорости и вырвался из унылых объятий нашего маленького невзрачного города и осточертевшей старой жизни.

Глава 3

Это был один из самых незабываемых моментов моей жизни: я приехал в Нью-Йорк. Сумасшедший и полный неиссякаемой энергии город вихрем ворвался в мою захолустную душу.

Весь город будто плескался в лучах утреннего августовского солнца, славы, роскоши и безудержного веселья. Кругом все бесконечно двигалось: толпы людей, машин, желтых такси с шашечками на крышах. Воздух звенел от голосов, смеха, музыки и гудков автомобилей. Город просыпался и оживал на моих глазах. Я только и успевал вертеть головой по сторонам, чудом умудряясь следить за дорогой, чтобы не въехать в зад какому-нибудь зазевавшемуся таксисту или сбить кого-то из пешеходов, ибо жители этого города, словно безумные, перебегали дорогу везде, где можно и нельзя, сновали между машинами, махали руками таксистам, чтобы те подхватили их к себе на борт.

Везде на улицах молодые люди собирались в группки, играли на музыкальных инструментах, танцевали, пели и радовались жизни. Несколько раз я останавливался покурить, подсаживался к ним, и мы болтали как давние знакомые. А какие здесь были девушки!.. У меня глаза разбегались, и я сворачивал себе шею, чтобы их рассмотреть: все одетые с иголочки по последней моде, ярко накрашенные, с короткими стрижками в стиле Твигги, с высокими и пышными прическами, в которых сверкали ободки, в платьях и брючных костюмах броских цветов. Длинные и стройные ножки, осиные талии, манящие изгибы так и притягивали взгляд. Спустив очки на нос, я беззастенчиво кидал на них игривые взгляды, а они отвечали мне взаимностью, то кротко, то зазывно улыбаясь и стреляя глазами. Моя самооценка стремительно росла и укреплялась, что не могло не доставлять мне удовольствие.

Здесь царил дух свободы. Здесь все казалось другим. Даже небо было выше, ярче и бескрайнее. Оно дарило так много надежд и обещаний…

В первый день мне на удивление везло: Нью-Йорк встретил меня с радушием, представ невероятным, фантастическим и головокружительным городом. Жаль, рядом не было Джо, чтобы разделить все мои чувства и эмоции с ней. Но зная наверняка, что она ощущала все то же самое, я живо представил, как она бежит по улицам среди толпы людей, лохматит детям волосы и, шутя, целует симпатичных мальчиков в щеки.

Я улыбнулся воображаемой картинке. Иногда я сам удивлялся, насколько хорошо ее знаю. Стоит мне закрыть глаза, как ее образ встает перед внутренним взором – ее сияющие от восторга глаза и растрепавшиеся волосы, на которые она уже не обращает внимания.

Притормозив возле небольшого магазина, я купил сигарет и ледяной содовой прямиком из холодильника. С жадностью припал к банке с газированной водой и почти одним махом ее выпил, когда где-то сбоку от меня раздался голос:

– Добрый день, молодой человек. Сигаретки не будет?

От неожиданности я дернулся и пролил остатки сладкой воды себе на рубашку. Коричневое пятно печально растеклось по воротнику и мгновенно впиталось в ткань. Тыльной стороной ладони я стер оставшиеся капли и, обернувшись, протянул незнакомцу пачку, которую еще не успел распечатать. Прикрыв глаза рукой-козырьком от солнца, я смог разглядеть человека, напугавшего меня. Незнакомец оказался темнокожим пожилым мужчиной с сединой на висках, добродушным лицом и смеющимися глазами. Он поблагодарил меня, вытащил нам по сигарете и вернул мне пачку. Мы молча закурили. Спустя пару затяжек он с улыбкой представился, протянув мне руку:

–– Билли Мозес. Прошу прощения за испорченную рубашку. Право, я не знал, что ты такой неловкий и пугливый, как птенчик! – его смех, глубокий и заразительный, оставил теплый след в моей душе. По какой-то неведомой мне причине этот человек сразу расположил к себе.

–– Эдди Мориц, – улыбнулся я в ответ, пожимая его крепкую и теплую руку, и добавил с абсолютно серьезным выражением лица: – Вообще, я не из пугливых – сам не ожидал от себя такой оплошности.

Потушив сигарету о близ стоящий мусорный контейнер, Билли Мозес задумчиво оглядел меня и расплывшееся пятно на рубашке и заявил:

–– Пойдем-ка. Моя Мириам застирает пятно и высушит, а мы с тобой пока выпьем по чашке кофе, и ты расскажешь, откуда к нам такой красивый пожаловал. Твоя рубашка будет как новенькая, обещаю.

Я недоверчиво покосился на него: неужто еще на свете существуют добросердечные и бескорыстные люди? Почему-то этот человек не вызывал у меня никаких подозрений. От его улыбки и добродушия веяло теплом, спокойствием – всем своим существом Билли Мозес источал дружелюбие. Но стоило ли мне вот так просто довериться первому встречному в этом огромном незнакомом городе? Заметив мою внутреннюю борьбу, он потрепал меня по плечу.

–– Не дрейфь, парень, я не желаю тебе зла. Сам когда-то был в таком же положении, как и ты: невооруженным глазом видно, что ты не местный и растерян. Знаю, каково это, а потому просто хочу помочь. Прачечная, которую мы держим с моей женой, здесь неподалеку, – он махнул рукой в сторону Ферри-стрит, поднял с асфальта небольшой чемоданчик с инструментами и резво зашагал прочь. Немного помедлив, я все же последовал за ним. По пути, на всякий случай, смотрел по сторонам и старательно запоминал знаки и вывески, чтобы если что дать деру и не заплутать. Я нервно хихикнул себе под нос, разглядывая моего нового знакомого. «Не думаю, что он прибьет меня гаечным ключом, но… Чем черт не шутит», – невольно подумал я и несколько раз оглянулся убедиться, что припаркованный старенький бьюик стоит на месте и никуда не делся.

–– С твоим красавцем все будет хорошо. Ты недалеко от него ушел, и потом я провожу тебя обратно, – успокоил меня Билли и нырнул под козырек в небольшое светлое помещение. Я, зазевавшись, чуть не упустил его, но вовремя заметил, куда он пропал, и забежал за ним следом. Внутри было чисто, прохладно и приятно пахло стиральным порошком. Вдоль стен тянулись ряды стиральных машин, а в конце помещения стояли сушильные шкафы. Чуть поодаль за небольшой стойкой, обделанной фаянсовой плиткой нежно-голубого цвета, стояла чуть полноватая красивая женщина с оливковой кожей, черными вьющимися волосами, в которые была вплетена ярко-красная лента. Она о чем-то живо щебетала с двумя пожилыми дамами, передавая им корзины с бельем на незнакомом мне языке. Еще издали завидев нас с мистером Мозесом, женщина расплылась в улыбке и приветливо помахала рукой. По взглядам, которыми они одарили друг друга, я догадался, что это и есть супруга моего новоиспеченного знакомого – Мириам. Несмотря на свой далеко не молодой возраст, жена Билли была очень привлекательной. Я даже немного загляделся на нее, пока Мозес не дернул меня за рукав и, лукаво подмигнув, шепнул мне:

–– Глазки можешь не строить – она моя.

Я неловко кашлянул и, наверняка, покраснел, смущенный шутливым замечанием, до самых кончиков ушей.

Он подошел к Мириам, приобнял и чмокнул ее в щеку, на что та с наигранным возмущением воскликнула:

–– Caro[1]! Мы не одни, держи себя в руках!

Распрощавшись с хихикающими над их флиртом пожилыми дамами, женщина обратила все свое внимание на меня. Я скромно стоял в сторонке, ближе к выходу, и нервно теребил пуговицу на рубахе.

–– А что это у нас за homem bonito[2]?

–– Этот bonito мой новый знакомый, его зовут Эдди Мориц, и по моей вине у него случилась неприятность, – Мозес с очень виноватым лицом кивнул на мою рубашку, показывая ей пятно. Мириам надела очки в ярко-красной оправе, пригляделась, покачала головой и со словами «Pobre rapaz!»[3] велела мне снять с себя верхнюю часть одежды. Не задавая больше никаких вопросов, она подхватила корзину с новой порцией белья для стирки и упорхнула в подсобное помещение.

Билли пригласил меня подняться за ним на второй этаж: там оказались[П8] небольшая уютная квартирка и совсем крошечная кухня, на которой едва умещались два человека. Пока хозяин варил кофе, я рассматривал каждую деталь этого дома – от моей настойчивой помощи он категорически отказался. Яркие картины на стенах, диковинные статуэтки на полках с потрепанными книгами, в углу большой музыкальный проигрыватель сороковых годов, небольшой диван с пухлыми подушками, на которых вышиты незнакомые мне, но очень красивые узоры. У дивана стоял столик, на который мужчина водрузил поднос с дымящимися чашками ароматного кофе и с парой наспех собранными сэндвичами с арахисовой пастой. При виде еды, у меня заурчало в животе, и только в этот момент я осознал, насколько был голоден.

–– Большое спасибо, мистер Мозес, но не стоило… – пробормотал я, переминаясь с ноги на ногу у окна с тяжелыми шторами горчичного цвета. Ткань была такой приятной на ощупь и так напоминала мне портьеры моей матери в нашем доме, что я стоял как завороженный и пропускал ее между пальцев. Поэтому, когда хозяин застал меня за этим странным занятием, я немного смутился – не хотелось, чтобы меня приняли за психа.

–– Зови меня просто Билли. Садись и ешь давай, а то вон какой тощий! – не терпящим возражений тоном заявил он, раскладывая салфетки на стол и расставляя чашки. Мы уселись на мягких диванных подушках и принялись за еду. Наша трапеза проходила в абсолютном молчании, я боялся ее нарушить, а Билли был погружен в какие-то мысли. Когда сэндвичи приказали долго жить и исчезли с тарелки до последней крошки, Билли вытер рот салфеткой, подлил нам еще кофе из алюминиевого кофейника и, устроившись поудобнее, выжидающе посмотрел на меня. Под его пристальным взглядом я неловко заерзал на месте и опустил глаза в пол: рассказывать о своей жизни первому встречному человеку я не считал нужным, да и не было никакого желания – ведь похвастаться мне было нечем. Задумчиво очерчивая большим пальцем ручку фарфоровой кружки, я пытался дать понять, что не настроен на откровенный разговор, даже с человеком, который был со мной добр. Мозес понимающе кивнул.

–– В нашем мире сложно быть искренним и откровенным: никогда не знаешь, чего ожидать от людей и чисты ли их помыслы. Я не настаиваю на откровениях со мной, Эдвард, но если тебе нужна какая-либо помощь, то ты можешь спокойно обратиться ко мне и моей жене. Мы постараемся помочь, чем сможем. – Oн похлопал меня по плечу и стал собирать посуду. Я тут же вызвался ему помочь: подхватил поднос из его рук и пошел на кухню. Там я быстро на автомате помыл кружки и тарелки, обтер посуду полотенцем насухо и разложил ее по местам. Пожилой мужчина с мягкой улыбкой наблюдал за мной и, кажется, был приятно удивлен моей хозяйственности.

–– Подозрительность и недоверчивость – мои вечные спутники. К сожалению, в моей жизни было мало хорошего и доброго отношения от людей, – бесцветным голосом ответил я, пожимая плечами, стараясь выглядеть безразличным, но при этих словах в мое сердце таки вонзилась ледяная иголка. Я невольно потер ладонью грудную клетку. – Никогда не знаешь, кто на этот раз воткнет тебе нож в спину. А иногда с неприятным удивлением обнаруживаешь, что так можешь поступить и ты сам.

–– Я многое повидал в жизни. И, поверь, больше твоего, юноша! Но мне всегда казалось, что людям нужно уметь давать шанс, и иногда… Иногда они приятно удивляют, – подмигнул мне Билли и поманил рукой, приглашая следовать за ним.

Мы вновь спустились в небольшой зал, прошли сквозь него и прошли в тот коридор, где с полчаса назад скрылась хозяйка с моей рубашкой. В конце коридора оказалась небольшая комнатка с гладильной доской, утюгом и всеми инструментами для шитья. Там мы и нашли Мириам Мозес: женщина как раз заканчивала работу.

–– Caro[4], вы как раз вовремя. Одежда спасена, честь восстановлена! – женщина бросила на нас озорной взгляд, напоследок еще раз поправила воротник моей рубашки и, широко улыбаясь, протянула ее мне: – Принимайте работу, молодой человек.

–– Большое спасибо! – сердечно поблагодарив ее, я оглядел рубашку, оделся и присвистнул: – Черт возьми, миссис Мозес, либо вы[П9] творите чудеса, либо просто где-то достали мне новую!

Пожилая пара дружно рассмеялись. На душе было легко и приятно настолько, что уходить не хотелось. Мы еще поболтали о том о сем, и я стал прощаться с этой чудесной женщиной, а когда мистер Мозес пошел проводить меня до машины, как и обещал, в проеме узкого коридора на меня налетел какой-то ураган с возгласом «Mio Dio!»[5]. И этим ураганом оказалась… девушка. Столкнувшись со мной, она чуть не полетела на пол, но я, мгновенно среагировав, схватил ее запястье и крепко прижал к себе. Девушка охнула от неожиданности и пробормотала что-то невнятное, обдав теплым дыханием кожу на моей шее, отчего по всему телу сиганули толпы мурашек. Ее волосы источали какой-то свежий и приятный запах, что я непроизвольно подался вперед, и наши взгляды столкнулись.

Казалось, время остановилось, и все вокруг исчезло. Была только она – прекрасная незнакомка, что чуть не сбила меня с ног. Во рту стало сухо как в пустыне Гоби, когда мой взгляд сфокусировался на ней и я понял, что передо мной невероятной красоты девушка.

Пронзительные зеленые, цвета молодой и сочной травы, глаза, обрамленные длинными черными ресницами, поразили меня в самое сердце. Красивое смуглое лицо с правильными чертами и такой мягкой кожей, что пальцы закололо от желания прикоснуться к ней. Пухлые губы цвета терпкого вина были приоткрыты, нижняя губа полнее верхней, в которую сию секунду захотелось вонзиться зубами. Над верхней губой была маленькая аккуратная родинка, которую так и хотелось поцеловать. Упругая и высокая грудь, небольшого размера, часто вздымалась, упираясь в мою, и был слышен стук наших сердец в унисон: кажется, я взволновал ее не меньше, чем она меня. Или это от испуга, что она чуть не упала?..

Из замешательства меня выдернул голос мистера Мозеса откуда-то из прачечного зала:

–– Эдди, ты где там застрял?

Сморгнув наваждение, я отступил и с усилием разжал пальцы, чтобы отпустить ее тонкое запястье.

–– Прошу прощения, – прохрипел я, не зная, куда деть руки. Тело не слушалось меня, дыхание [П10] стало прерывистым, а ладони вспотели. Ее запах кружил мне голову. Мне так хотелось коснуться ее снова…

–– Не извиняйся, сама виновата. Иногда я бываю невнимательна. – Ее губы растянулись в соблазнительной улыбке. Заправив за ухо выбившуюся прядь волос цвета горького шоколада, она потупила взгляд. Ее черные ресницы отбрасывали тень на скулы, делая ее еще прекраснее. – Спасибо, что поймал меня. Разбить голову о кафель в прачечной не входило в мои планы на сегодня.

Она подняла глаза на меня и закусила нижнюю губу, отчего в моих коленях появилась внезапная слабость. Эта девушка притягивала и манила, заставляла теряться в пространстве и забывать дышать. В каждом ее движении сквозилиа уверенность и кошачья грация. Густые шелковистые волосы были подстрижены под каре и открывали длинную красивую шею. Про себя я подумал, что эта девушка действительно напоминает кошку. Пантеру. Внешнее спокойствие и сдержанность тщательно скрывали страстную натуру. Только ее глаза не могли скрыть ее истинной сути: иногда в этой зелени проскакивали искры необузданного нрава. Я вдруг живо представил, как ее изящные пальцы с острыми черными ноготками царапают мою спину, и все тело тут же покрылось испариной, а низ живота скрутило. Такого влечения с первого взгляда я не испытывал ни разу в жизни, даже когда был девственником.

–– Да уж, то еще зрелище было бы, – глупо хихикнул я и мысленно хлопнул себя по лбу: идиот, что я несу! И с каких пор смеюсь как малолетняя девчонка?

Девушка открыто и заразительно засмеялась, показывая красивые белые и ровные зубки с заостренными клыками – ну, точно кошка! Я не мог оторвать от нее глаз, и, заметив это, она перестала смеяться и с невозмутимым видом подошла ко мне вплотную. Я был выше ее на целых две головы, поэтому она задрала подбородок и с нескрываемым любопытством вгляделась в мое лицо.

–– Не видела тебя здесь раньше, – задумчиво протянула девушка. – Еще раз спасибо. Эдди, – шепотом добавила она, улыбнувшись одним уголком губ, и направилась в сторону мастерской миссис Мозес. Провожая ее взглядом, я еле сдержал стон: короткая юбка алого цвета [П11] подчеркивала ее изумительные округлые бедра, открывала идеальные ножки в туфлях на высоком каблуке. Разгоряченный мозг тут же подкинул картину, как я закидываю их себе на плечи… Господи Иисусе!

–– Мы еще увидимся? – вырвалось у меня. Я не узнавал сам себя: рядом с этой девушкой хотелось быть статным и взрослым мужчиной, уверенным в себе. Мои губы изогнулись в игривой ухмылке, а взгляд ненавязчиво скользил по ее лицу.

–– Может быть. Я часто здесь бываю, – сказала она, и, обжигая меня пронзительным взглядом, подмигнула: – Ciao, bel ragazzo[6].

Девушка исчезла за дверью, оставив меня в потрепанных чувствах. Пот градом стекал по моей спине, а ладони горели от желания прикоснуться к ее пленительным изгибам, восхитительной смугловатой коже…

–– Что значит «bel ragazzo»? – вихрем я налетел на мистера Мозеса, который уже заждался меня на улице, обмахиваясь газетой. Солнце было в самом зените, и воздух был горяч как адское пекло. – Кто эта девушка, что сейчас попалась нам навстречу?

–– Воу, парень, остынь, иначе воспламенишься прямо на месте! – Билли, смеясь, помахал на меня газетой, пока я рыскал по карманам в поисках ключей от машины. – Если ты о той, что я думаю, то ее имя знает моя жена. Они с ней не так давно сдружились: кажется, эта девушка живет неподалеку и частенько заходит к нам. Насчет того, что ты меня спросил, то могу смело заявить: ты ей приглянулся! А эта красотка довольно неприступна и таких слов на ветер не бросает…

Слушая вполуха своего нового знакомого, я лихорадочно пытался заставить мозги работать, а не плавиться то ли от жары, то ли от осознания, что мной заинтересовалась такая девушка. Я шел к машине, улыбаясь как дурачок, а мистер Мозес посмеивался надо мной, кидая на меня понимающие взгляды. Я должен увидеть ее. Снова. И как можно скорее.

Перед моим лицом замаячила широкая ладонь моего знакомого, и я наконец снова обратил на него внимание:

–– Судя по всему, ты еще нигде не расположился.

Придя в себя окончательно, я со стоном запустил пальцы в волосы и отрицательно помотал головой. Про жилье и работу у меня совсем вылетело из головы. Где была сейчас Джордан, мне было неизвестно, и обратиться к ней за помощью я не мог. Что за невезуха! Я непроизвольно выругался.

–– Да, вы правы. Жить мне пока негде, и работы, конечно, никакой еще не нашел… Я приехал только сегодня утром и еще не успел оглядеться, – признался я с тяжелым вздохом, исподлобья оглядывая бьюик и вещи на заднем сиденье.

– Понимаю. Но тебе нужно заняться решением этого вопроса в первую очередь. Спать в машине не получится: полицейские такое не приветствуют и могут забрать тебя в малоприятное место для времяпрепровождения, ты же понимаешь это?

Я был в растерянности. Паника удушливой волной накрыла меня, но мне не хотелось признаваться мистеру Мозесу, что у меня нет никаких вариантов. Соображаю, что могу расположиться хотя бы на пару дней в каком-нибудь мотеле, и с облегчением выдохнул: теперь хотя бы у меня был план.

–– Спасибо вам за все, Билли. Очень рад знакомству с вами и вашей чудесной женой. Не волнуйтесь, я сейчас поживу в мотеле пару дней и, когда найду свою подругу, перееду к ней, – улыбнулся я, протягивая ладонь. Мужчина крепко пожал мне руку, и на его лице промелькнуло беспокойство.

–– Если что, ты знаешь, где нас найти, – он, помявшись, пошел в обратную сторону к прачечной, но вдруг резко остановился, бросил на меня задумчивый взгляд своих добрых карих глаз и добавил: – Удачи тебе, сынок. И будь осторожен.

–– Обязательно! Я все же хочу познакомиться поближе с той горячей штучкой! – крикнул я ему вдогонку. В ответ он показал мне большой палец. Я долго смотрел вслед его широкой спине. Какое-то непонятное чувство закопошилось внутри, а горло сдавило спазмом. Он назвал меня «сынок». Не помню, когда в последний раз я слышал это слово в свою сторону, сказанное с теплотой.

Я сел в машину и задумчиво побарабанил пальцами по рулю. Пришло время подумать о том, что мне делать дальше. Джо не оставила мне ни телефона, ни адреса. За все месяцы после ее отъезда, она так ни разу не позвонила, не прислала ни единой открытки, так что я понятия не имел, где она может быть. Как мне отыскать ее здесь, в этом огромном городе, который совсем не знаю? В котором я сам как котенок, выброшенный на обочину. Принять помощь Мозесов я не мог. За последние годы уже стало привычкой все делать самому, и мне не хотелось от кого-то зависеть. Ты можешь рассчитывать только на себя – этот жизненный урок я хорошо усвоил.

Эйфория начала неминуемо угасать. Понемногу наваливалась страшная реальность: я впервые один на один со своими проблемами, и в бардачке у меня всего триста баксов – это все, что мне удалось скопить за последние месяцы подработки.

И тут я совсем скис. Весь запал, с которым я гнал сюда столько миль, сошел на нет. Что делать? Как начинать воплощать свои мечты? Как и где найти работу? Осознание насколько я оказался не готов к тому, чтобы начать все с нуля, выбивало почву из-под ног. Такой огромный город и такой крошечный я, совершенно растерянный и не ведающий с чего начать.

Я устало прикрыл глаза и откинул голову на спинку кожаного сиденья. Мне нужно было поспать. Проехав почти четверо суток практически без отдыха, изредка останавливаясь, чтобы заправиться и вздремнуть, я устал как собака. Да и горячий душ сейчас был бы весьма кстати. Представив струю горячей воды, льющуюся мне на голову, я застонал. Провернув ключ в замке зажигания, вырулил на дорогу и поехал в сторону ближайшей автозаправки, где наверняка смогу добыть полезной информации. Нужно было срочно найти какой-нибудь мотель, номер в котором будет мне по карману.

Возрастное ограничение:
18+
Правообладатель:
Автор

С этой книгой читают