Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «The Land of Thor», страница 29

Шрифт:

Not long after our unpleasant adventure we ascended an eminence or dividing ridge of lava, from which we had a fine view of the Lake of Thingvalla. Descending by a series of narrow defiles, we reached a sandy cañon winding for several miles nearly parallel with the shores of the lake. The sides of the hills now began to exhibit a scanty vegetation, and sometimes we crossed a moist patch of pasture covered with a fine grass of most brilliant and beautiful green. A few huts, with sod walls or fences around the arable patches in the vicinity, were to be seen from time to time, but in general the country was very thinly populated. Flocks of sheep, and occasionally a few horses, grazed on the hill-sides.

The great trouble of our lives in the neighborhood of these settlements was a little dog belonging to my guide. Brusa was his name, and the management of our loose horses was his legitimate occupation. A bright, lively, officious little fellow was Brusa, very much like a wolf in appearance, and not unlike a human being in certain traits of his character. Montaigne says that great fault was found with him, when he was mayor of his native town, because he was always satisfied to let things go along smoothly; and though the citizens admitted that they had never been so free from trouble, they could not see the use of a mayor who never issued any ordinances or created any public commotion. Our little dog was of precisely the same way of thinking. He could see no use in holding office in our train without doing something, whether necessary or not. So, when the horses were going along all right, he felt it incumbent upon him to give chase to the sheep. Stealing away quietly, so that Zöega might not see him at the start, he would suddenly dart off after the poor animals, with his shaggy hair all erect, and never stop barking, snapping, and biting their legs till they were scattered over miles of territory. He was particularly severe upon the cowardly ewes and lambs, actually driving them frantic with terror; but the old rams that stood to make fight he always passed with quiet disdain. It was in vain Zöega would hold up, and utter the most fearful cries and threats of punishment: “Hur-r-r-r! Brusa! B-r-r-r-usa!! you B-r-r-usa!!!” Never a bit could Brusa be stopped once he got fairly under way. Up hill, and down hill, and over the wild gorges he would fly till entirely out of sight. In about half an hour he generally joined the train again, looking, to say the least of it, very sheepish. I have already spoken of the gravity and dignity of Zöega’s manner. On occasions of this kind it assumed a parental severity truly impressive. Slowly dismounting from his horse, as if a great duty devolved upon him, he would unlock one of the boxes on the pack-horse, take therefrom a piece of bread, deliberately grease the same with butter, and then holding it forth, more in sorrow than in anger, invite Brusa to refresh himself after his fatiguing chase of the sheep. The struggle between a guilty conscience and a sharp appetite would now become painfully perceptible on the countenance of Brusa as well as in the relaxation of his tail. As he approached the tempting morsel nothing could be more abject than his manner – stealing furtive glances at the eyes of his master, and trying to conciliate him by wagging the downcast tail between his legs. Alas, poor Brusa! I suspected it from the beginning. What do you think of yourself now? Grabbed by the back of the neck in the powerful hands of Geir Zöega! Not a particle of use for you to whine, and yelp, and try to beg off. You have been a very bad fellow, and must suffer the consequences. With dreadful deliberation Zöega draws forth his whip, which has been carefully hidden in the folds of his coat all this time, and, holding the victim of his displeasure in mid-air, thus, as I take it, apostrophizes him in his native language: “O Brusa! have I not fed thee and cherished thee with parental care? (Whack! yelp! and whack again.) Have I not been to thee tender and true? (Whack! whack! accompanied by heart-rending yelps and cries.) And this is thy ingratitude! This is thy return for all my kindness! O how sharper than a serpent’s tooth is the sting of ingratitude! (Whack.) I warned thee about those sheep – those harmless and tender little lambs! I begged thee with tears in my eyes not to run after them; but thou wert stubborn in thine iniquity; and now what can I do but – (whack) – but punish thee according to my promise? Wilt thou ever do it again? O say, Brusa, will thou ever again be guilty of this disreputable conduct? (A melancholy howl.) It pains me to do it (whack), but it is (whack) for thine own good! Now hear and repent, and henceforth let thy ways be the ways of the virtuous and the just!” It was absolutely delightful to witness the joy of Brusa when the whipping was over. Without one word of comment Zöega would throw him the bread, and then gravely mount his horse and ride on. For hours after the victim of his displeasure would run, and jump, and bark, and caper with excess of delight. I really thought it was a kindness to whip him, he enjoyed it so much afterward.

Whenever our loose horses got off the trail or lagged behind, the services of our dog were invaluable. Zöega had a particular way of directing his attention to the errant animal. “Hur-r-r-r! – (a roll of the tongue) – Hur-r-r-r Brusa!” and off Brusa would dash, his hair on end with rage, till within a few feet of the horse, when he would commence a series of terrific demonstrations, barking and snapping at the heels of the vagrant. Backing of ears to frighten him, or kicks at his head, had no terrors for him; he was altogether too sagacious to be caught within reach of dangerous weapons.

I know of nothing to equal the sagacity of these Icelandic dogs save that of the sheep-dogs of France and Germany. They are often sent out in the pastures to gather up the horses, and will remain by them and keep them within bounds for days at a time. They are also much used in the management of sheep. Unlike the regular shepherd-dog of Europe, however, they are sometimes thievish and treacherous, owing to their wolfish origin. I do not think we could have made ten miles a day without Brusa. In the driving of pack-trains a good dog is indispensable. I always gave the poor fellow something to eat when we stopped in consideration of his services.

CHAPTER XLVII.
THE ALMANNAJAU

We rode for some time along an elevated plateau of very barren aspect till something like a break in the outline became visible a few hundred yards ahead. I had a kind of feeling that we were approaching a crisis in our journey, but said nothing. Neither did Zöega, for he was not a man to waste words. He always answered my questions politely, but seldom volunteered a remark. Presently we entered a great gap between two enormous cliffs of lava.

“What’s this, Zöega?” I asked.

“Oh, this is the Almannajau.”

“What! the great Almannajau, where the Icelandic Parliament used to camp!”

“Yes, sir; you see the exact spot down there below.”

And, in good truth, there it was, some hundreds of feet below, in a beautiful little green valley that lay at the bottom of the gap. Never had my eyes witnessed so strange and wild a sight. A great fissure in the earth nearly a hundred feet deep, walled up with prodigious fragments of lava, dark and perpendicular, the bases strewn with molten masses, scattered about in the strangest disorder; a valley of the brightest green, over a hundred feet wide, stretching like a river between the fire-blasted cliffs; the trail winding through it in snake-like undulation – all now silent as death under the grim leaden sky, yet eloquent of terrible convulsions in by-gone centuries and of the voices of men long since mingled with the dust. Upon entering the gorge between the shattered walls of lava on either side, the trail makes a rapid descent of a few hundred yards till it strikes into the valley. I waited till my guide had descended with the horses, and then took a position a little below the entrance, so as to command a view out through the gorge and up the entire range of the Almannajau.

The appended sketch, imperfect as it is, will convey some idea of the scene; yet to comprise within the brief compass of a sheet of paper the varied wonders of this terrible gap, the wild disorder of the fragments cast loose over the earth, the utter desolation of the whole place would be simply impossible. No artist has ever yet done justice to the scene, and certainly no mere amateur can hope to attain better success.

Looking up the range of the fissure, it resembles an immense walled alley, high on one side, and low, broken, and irregular on the other. The main or left side forms a fearful precipice of more than eighty feet, and runs in a direct line toward the mountains, a distance of four or five miles. On the right, toward the plain of Thingvalla, the inferior side forms nearly a parallel line of rifted and irregular masses of lava, perpendicular in front and receding behind. The greater wall presents a dark, rugged face, composed of immense pillars and blocks of lava, defined by horizontal and vertical fissures, strangely irregular in detail, but showing a dark, compact, and solid front. In places it is not unlike a vast library of books, shaken into the wildest confusion by some resistless power. Whole ranges of ink-colored blocks are wrenched from their places, and scattered about between the ledges. Well may they represent the law-books of the old Icelandic Sagas and judges, who held their councils near this fearful gorge! Corresponding in face, but less regular and of inferior height, is the opposite wall. In its molten state the whole once formed a burning flood, of such vast extent and depth that it is estimated by geologists nearly half a century must have elapsed before it became cool. The bottom of this tremendous crack in the sea of lava is almost a dead level, and forms a valley of about a hundred feet in width, which extends, with occasional breaks and irregularities, entirely up to the base of the mountain. This valley is for the most part covered with a beautiful carpeting of fine green grass, but is sometimes diversified by fragments of lava shivered off and cast down from the walls on either side.

The gorge by which we entered must have been impracticable for horses in its original state. Huge masses of lava, which doubtless once jammed up the way, must have been hurled over into the gaping fissures at each side, and something like a road-way cleared out from the chaos of ruin. Pavements and side-stones are still visible, where it is more than probable the old Icelanders did many a hard day’s work. Eight or nine centuries have not yet obliterated the traces of the hammer and chisel; and there were stones cast a little on one side that still bear the marks of horses’ hoofs – the very horses in all probability ridden by old Sagas and lawgivers. Through this wild gorge they made their way into the sheltered solitudes of the Almannajau, where they pitched their tents and held their feasts previous to their councils on the Lögberg. Here passed the members of the Althing; here the victims of the Lögberg never repassed again.

There are various theories concerning the original formation of this wonderful fissure. It is supposed by some that the flood of lava by which Thingvalla was desolated in times of which history presents no record must have cooled irregularly, owing to the variation of thickness in different parts of the valley; that at this point, where its depth was great, the contracting mass separated, and the inferior portion gradually settled downward toward the point of greatest depression.

Others, again, hold the theory that there was a liquid drain of the molten lava underneath toward the lake, by means of which a great subterranean cavity was formed as far back as the mountain; that the crust on top, being of insufficient strength to bear its own great weight, must have fallen in as the whole mass cooled, and thus created this vast crack in the earth.

I incline to the first of these theories myself, as the most conformable to the contractile laws of heat. There is also something like practical evidence to sustain it. A careful examination of the elevations and depressions on each wall of the gap satisfied me that they bear at least a very striking analogy. Points on one side are frequently represented by hollows on the other, and even complicated figures occasionally find a counterpart, the configuration being always relatively convex or concave. This would seem to indicate very clearly that the mass had been forcibly rent asunder, either by the contractile process of heat, or a convulsion of the earth. The most difficult point to determine is why the bottom should be so flat and regular, and what kept the great mass on each side so far intact as to form one clearly-defined fissure a hundred feet wide and nearly five miles in length? This, however, is not for an unlearned tourist like myself to go into very deeply.

How many centuries have passed away since all this happened the first man who “gazed through the rent of ruin” has failed to leave on record – if he ever knew it. The great walls of the fissure stood grim and black before the old Icelandic Sagas, just as they now stand before the astonished eyes of the tourist. History records no material change in its aspect. It may be older than the Pyramids of Egypt; yet it looks as if the eruption by which it was caused might have happened within a lifetime, so little is there to indicate the progress of ages. I could not but experience the strangest sensations in being carried so far back toward the beginning of the world.

At the distance of about a mile up the “Jau” a river tumbles over the upper wall of lava, and rushes down the main fissure for a few hundred yards, when it suddenly diverges and breaks through a gap in the inferior wall, and comes down the valley on the outside toward the lake.

During my stay at Thingvalla I walked up to this part of the Almannajau, and made a rough sketch of the waterfall.

From the point of rocks upon which I stood the effect was peculiar. The course of the river, which lies behind the Jau, on the opposite side, is entirely hidden by the great wall in front, and nothing of it is visible till the whole river bursts over the dark precipice, and tumbles, foaming and roaring, into the tremendous depths below, where it dashes down wildly among the shattered fragments of lava till it reaches the outlet into the main valley. A mist rises up from the falling water, and whirls around the base of the cataract in clouds, forming in the rays of the sun a series of beautiful rainbows. The grim, jagged rocks, blackened and rifted with fire, make a strange contrast with the delicate prismatic colors of the rainbows, and their sharp and rugged outline with the soft, ever-changing clouds of spray.

The flocks of the good pastor of Thingvalla were quietly browsing among the rugged declivities where I stood. Here were violence and peace in striking contrast; the tremendous concussion of the falling water; the fearful marks of convulsion on the one hand, and on the other

“The gentle flocks that play upon the green.”

As I put away my imperfect sketch, and sauntered back toward the hospitable cabin of the pastor, a figure emerged from the rocks, and I stood face to face with an Icelandic shepherdess.

Well, it is no use to grow poetical over this matter. To be sure, we were alone in a great wilderness, and she was very pretty, and looked uncommonly coquettish with her tasseled cap, neat blue bodice, and short petticoats, to say nothing of a well-turned pair of ankles; but then, you see, I couldn’t speak a word of Icelandic, and if I could, what had I, a responsible man, to say to a pretty young shepherdess? At most I could only tell her she was extremely captivating, and looked for all the world like a flower in the desert, born to blush unseen, etc. As she skipped shyly away from me over the rocks I was struck with admiration at the graceful sprightliness of her movements, and wondered why so much beauty should be wasted upon silly sheep, when the world is so full of stout, brave young fellows who would fall dead in love with her at the first sight. But I had better drop the subject. There is a young man of my acquaintance already gone up to Norway to look for the post-girl that drove me over the road to Trondhjem, and at least two of my friends are now on the way to Hamburg for the express purpose of witnessing the gyrations of the celebrated wheeling girls. All I hope is, that when they meet with those enterprising damsels they will follow my example, and behave with honor and discretion.

Standing upon an eminence overlooking the valley, I was struck with wonder at the vast field of lava outspread before me. Here is an area at least eight miles square, all covered with a stony crust, varying from fifty to a hundred feet in thickness, rent into gaping fissures and tossed about in tremendous fragments; once a burning flood, covering the earth with ruin and desolation wherever it flowed; now a cold, weird desert, whose gloomy monotony is only relieved by stunted patches of brushwood and dark pools of water – all wrapped in a death-like silence. Where could this terrible flood have come from? The mountains in the distance look so peaceful in their snowy robes, so incapable of the rage from which all this desolation must have sprung, that I could scarcely reconcile such terrible results with an origin so apparently inadequate.

I questioned Zöega on this point, but not with much success. How was it possible, I asked, that millions and billions of tons of lava could be vomited forth from the crater of any mountain within sight? Here was a solid bed of lava spread over the valley, and many miles beyond, which, if piled up, shrunken and dried as it was, would of itself make a mountain larger than the Skjaldbraid Jokul, from which it is supposed to have been ejected.

“Now, Zöega,” said I, “how do you make it out that this came from the Skjaldbraid Jokul?”

“Well, sir, I don’t know, but I think it came from the inside of the world.”

“Why, Zöega, the world is only a shell – a mere egg-shell in Iceland I should fancy – filled with fiery gases.”

“Is that possible, sir?” cried Zöega, in undisguised astonishment.

“Yes, quite possible – a mere egg-shell!”

“Dear me, I didn’t know that! It is a wonderful world, sir.”

“Very – especially in Iceland.”

“Then, sir, I don’t know how this could have happened, unless it was done by spirits that live in the ground. Some people say they are great monsters, and live on burnt stones.”

“Do you believe in spirits, Zöega?”

“Oh yes, sir; and don’t you? I’ve seen them many a time. I once saw a spirit nearly as large as the Skjaldbraid. It came up out of the earth directly before me where I was traveling, and shook its head as if warning me to go back. I was badly frightened, and turned my horse around and went back. Then I heard that my best friend was dying. When he was dead I married his wife. She’s a very good woman, sir, and, if you please, I’ll get her to make you some coffee when we get back to Reykjavik.”

So goes the world, thought I, from the Skjaldbraid Jokul to a cup of coffee! Why bother our heads about these troublesome questions, which can only result in proving us all equally ignorant. The wisest has learned nothing save his own ignorance. He “meets with darkness in the daytime, and gropes in the noonday as in the night.”

CHAPTER XLVIII.
THINGVALLA

The extensive valley called Thingvalla, or the Valley of the “Thing,” lies at the head of a lake of the same name, some fifteen miles in length by six or seven in width. The waters of this lake are beautifully clear, and the scenery around it is of the wildest and most picturesque character. Rugged mountains rise from its shores in various directions, and islands reflect their varied outlines in its glassy surface. Cranes, wild ducks, plovers, and occasionally swans, abound in the lagoons that open into it from Thingvalla. The bed of this fine sheet of water corresponds in its configuration with the surrounding country. It is of volcanic formation throughout, and the rifts and fissures in the lava can be traced as far as it is practicable to see through the water.

On passing out of the Almannajau near the lower fall, where the river breaks out into the main valley, the view toward the lake is extensive and imposing. Along the course of the river is a succession of beautiful little green flats, upon which the horses and cattle of the good pastor graze; and farther down, on the left, lies the church and farm-house. Still beyond are vast plains of lava, gradually merging into the waters of the lake; and in the far distance mountain upon mountain, till the view is lost in the snowy Jokuls of the far interior.

Descending into this valley we soon crossed the river, which is fordable at this season, and in a few minutes entered a lane between the low stone walls that surround the station.

The church is of modern construction, and, like all I saw in the interior, is made of wood, painted a dark color, and roofed with boards covered with sheets of tarred canvas. It is a very primitive little affair, only one story high, and not more than fifteen by twenty feet in dimensions. From the date on the weather-cock it appears to have been built in 1858.

The congregation is supplied by the few sheep-ranches in the neighborhood, consisting at most of half a dozen families. These unpretending little churches are to be seen in the vicinity of every settlement throughout the whole island. Simple and homely as they are, they speak well for the pious character of the people.

The pastor of Thingvalla and his family reside in a group of sod-covered huts close by the church. These cheerless little hovels are really a curiosity, none of them being over ten or fifteen feet high, and all huddled together without the slightest regard to latitude or longitude, like a parcel of sheep in a storm. Some have windows in the roof, and some have chimneys; grass and weeds grow all over them, and crooked by-ways and dark alleys run among them and through them. At the base they are walled up with big lumps of lava, and two of them have board fronts, painted black, while the remainder are patched up with turf and rubbish of all sorts, very much in the style of a stork’s nest. A low stone wall encircles the premises, but seems to be of little use as a barrier against the encroachments of live-stock, being broken up in gaps every few yards. In front of the group some attempt has been made at a pavement, which, however, must have been abandoned soon after the work was commenced. It is now littered all over with old tubs, pots, dish-cloths, and other articles of domestic use.

The interior of this strange abode is even more complicated than one would be led to expect from the exterior. Passing through a dilapidated doorway in one of the smaller cabins, which you would hardly suppose to be the main entrance, you find yourself in a long dark passage-way, built of rough stone, and roofed with wooden rafters and brushwood covered with sod. The sides are ornamented with pegs stuck in the crevices between the stones, upon which hang saddles, bridles, horse-shoes, bunches of herbs, dried fish, and various articles of cast-off clothing, including old shoes and sheepskins. Wide or narrow, straight or crooked, to suit the sinuosities of the different cabins into which it forms the entrance, it seems to have been originally located upon the track of a blind boa-constrictor, though Bishop Hatton denies the existence of snakes in Iceland. The best room, or rather house – for every room is a house – is set apart for the accommodation of travelers. Another cabin is occupied by some members of the pastor’s family, who bundle about like a lot of rabbits. The kitchen is also the dog-kennel, and occasionally the sheep-house. A pile of stones in one corner of it, upon which a few twigs or scraps of sheep-manure serve to make the fire, constitute the cooking department. The beams overhead are decorated with pots and kettles, dried fish, stockings, petticoats, and the remains of a pair of boots that probably belonged to the pastor in his younger days. The dark turf walls are pleasantly diversified with bags of oil hung on pegs, scraps of meat, old bottles and jars, and divers rusty-looking instruments for shearing sheep and cleaning their hoofs. The floor consists of the original lava-bed, and artificial puddles composed of slops and offal of divers unctuous kinds. Smoke fills all the cavities in the air not already occupied by foul odors, and the beams, and posts, and rickety old bits of furniture are dyed to the core with the dense and variegated atmosphere around them. This is a fair specimen of the whole establishment, with the exception of the travelers’ room. The beds in these cabins are the chief articles of luxury. Feathers being abundant, they are sewed up in prodigious ticks, which are tumbled topsy-turvy into big boxes on legs that serve for bedsteads, and then covered over with piles of all the loose blankets, petticoats, and cast-off rags possible to be gathered up about the premises. Into these comfortable nests the sleepers dive every night, and, whether in summer or winter, cover themselves up under the odorous mountain of rags, and snooze away till morning. During the long winter nights they spend on an average about sixteen hours out of the twenty-four in this agreeable manner. When it is borne in mind that every crevice in the house is carefully stopped up in order to keep out the cold air, and that whole families frequently occupy a single apartment not over ten by twelve, the idea of being able to cut through the atmosphere with a cleaver seems perfectly preposterous. A night’s respiration in such a hole is quite sufficient to saturate the whole family with the substance of all the fish and sheepskins in the vicinity; and the marvel of it is that they don’t come out next day wagging their fins or bleating like sheep. I wonder they ever have any occasion to eat. Absorption must supply them with a large amount of nutriment; but I suppose what is gained in that way is lost in the fattening of certain other members of the household. Warmth seems to be the principal object, and certainly it is no small consideration in a country where fuel is so scarce.

I can not conceive of more wretched abodes for human beings. They are, indeed, very little better than fox-holes – certainly not much sweeter. Yet in such rude habitations as these the priests of Iceland study the classical languages, and perfect themselves in the early literature of their country. Many of them become learned, and devote much of their lives to the pursuits of science. In the northern part of the country the houses are said to be better and more capacious; but the example I have given is a fair average of what I saw.

The passionate devotion of the Icelanders to their homes is almost inconceivable. I have never seen any thing like it. The most favored nations of the earth can not furnish examples of such intense and all-absorbing love of home and country. I traveled with a native of Reykjavik some weeks after my visit to Thingvalla, and had an opportunity of judging what his impressions were of other countries. He was a very intelligent man, well versed in Icelandic literature, and spoke English remarkably well. Both himself and wife were fellow passengers on the Arcturus from Reykjavik to Grangemouth. I was curious to know what a well-educated man would think of a civilized country, and watched him very closely. He had never seen a railway, locomotive, or carriage of any kind, not even a tree or a good-sized house. We stopped at Leith, where we took passage by the train to Edinburg. As soon as the locomotive started he began to laugh heartily, and by the time we reached Edinburg he and his wife, though naturally grave people, were nearly in convulsions of laughter. I had no idea that the emotion of wonder would be manifested in that way by civilized beings. Of course I laughed to see them laugh, and altogether it was very funny. We took rooms at the same hotel, opposite to Sir Walter Scott’s monument. Now it is needless to say that Edinburg is one of the most beautiful cities in the world. Even Constantinople can scarcely surpass it in picturesque beauty. The worthy Icelander, be it remembered, had never seen even a town, except Reykjavik, of which I have already attempted a description. It was night when we arrived at Edinburg, so that I had no opportunity of judging what his impressions would be at that time. Next morning I knocked at his room door. His wife opened it, looking very sad, as I thought. At the window, gazing out over the magnificent scene, embracing the Monument, the Castle, and many of the finest of the public buildings, stood her husband, the big tears coursing down his face.

“Well,” said I, “what do you think of Edinburg?”

“Oh!” he cried, “oh, I am so home-sick! Oh, my dear, dear native land! Oh, my own beautiful Iceland! Oh that I were back in my beloved Reykjavik! Oh, I shall die in this desert of houses! Oh that I could once more breathe the pure fresh air of my own dear, dear island home!”

Such were literally his expressions. Not one word had he to say about the beauties of Edinburg! To him it was a hideous nightmare. The fishy little huts of Reykjavik, the bleak lava-deserts of the neighborhood, and the raw blasts from the Jokuls, were all he could realize of a Paradise upon earth. Yet he was a highly-cultivated and intelligent man, not destitute of refined tastes. Truly, I thought to myself,

 
“The shuddering tenant of the frigid zone
Boldly proclaims the happiest spot his own.”
 

While I waited outside the pastor’s house, enjoying the oddity of the scene, Zöega busied himself unsaddling the horses. I sat down on a pile of fagots, and, with some trouble and a little assistance from my guide, succeeded in getting off my overalls, which had been thoroughly drenched with rain and saturated with mud. The occasional duckings we had experienced in crossing the rivers did not add to my comfort. I was chilled and wet, and would have given a Danish dollar for the privilege of sitting at a fire. All this time there was no sign of life about the premises save the barking of an ill-favored little dog that was energetically disclaiming any acquaintance with Brusa. I regret to say that Brusa lost much of his bravado air in the presence of this insignificant cur, but it was quite natural; the cur was at home and Brusa wasn’t. At first our dog seemed disposed to stand his ground, but upon the near approach of the house-dog he dropped his tail between his legs and ingloriously sneaked between the legs of the horses, which of course gave the gentleman of the house a high opinion of his own prowess – so much so, indeed, that the craven spirit of Brusa never before appeared in such a despicable light. He cringed and howled with terror, which so flattered the vanity of the other that a ferocious attack was the immediate consequence. Fortunately, a kick from one of the horses laid Brusa’s aggressor yelping in the mud, an advantage of which Brusa promptly availed himself, and the pastor’s dog would have fared badly in the issue but for the interference of Zöega, who separated the contending parties, and administered a grave rebuke to the party of our part respecting the impropriety of his conduct.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
25 июня 2017
Объем:
560 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain

С этой книгой читают