Читать книгу: «Снять «Сталкера»», страница 3

Шрифт:

Нэнси вернулась на кухню, достала из холодильника целую бутылку минеральной воды, открыла (руки уже почти совсем не дрожали) и налила в стакан. В голове прояснилось настолько, что эйфория по поводу неожиданной удачи сменилась привычным неверием. В первую очередь неверием в свою счастливую звезду. В самом деле, с чего она взяла, что мистер Виальдо собирается пригласить ее в новый проект. Но позвонить, конечно же, нужно. Хотя бы просто из любопытства. Нэнси взглянула на часы, почти девять вечера, этот день точно вырван из жизни. Она еще раз посмотрелась в зеркало, потом приглушила в комнате свет и решительно набрала номер мистера Виальдо.

Глава VI. Стэйси Ковальчик

Стэйси Ковальчик хотела стать психологом и ненавидела Мерилин Монро. В самом факте, что молодая девушка хочет стать психологом, нет ничего необычайного. Но, согласитесь, если вы видите блондинку с аккуратным маленьким носиком и пухлым ртом, если, к тому же, у блондинки неплохая фигурка и пышный бюст, последнее, о чем вы подумаете, будет психология.

Вот именно поэтому Стэйси Ковальчик ненавидела Мерилин Монро. Стэйси была уверена, что именно мисс Монро если не лишила тысячи девушек возможности реализовать свои мечты, то, по крайней мере, сделала путь к мечте максимально сложным.

Толстые уродки могли спокойно учиться в школе на отлично, затем поступать в университеты, и это было нормально в глазах окружающих. Гораздо сложнее было блондинкам. Хорошеньким блондинкам, похожим на Мерилин Монро в самом начале карьеры, времен «Асфальтовых джунглей» и «Все о Еве». Почему-то по умолчанию считалось, что такие девушки обязаны мечтать только и исключительно о карьере в кино.

А еще Стэйси ненавидела свое имя. Ее мать, восторженная дурочка с куриными мозгами, обожала Мерилин. Кроме того, мать интересовалась нумерологией, астрологий, магией имен, в общем, стандартным набором увлечений женщины, которую муж бросил сразу после рождения дочери. Стэйси была уверена, что отец просто не вынес пика материной глупости, выразившейся в том, что она назвала новорожденную дочку Стэйси. Если кто не в курсе, то у знаменитой «Душечки» из знаменитого фильма «Некоторые любят погорячее» кроме прозвища было еще и имя. Мерилин произнесла его в фильме всего один раз, во время разговора с «контрабасисткой Дафной». Однако мать увидела в этом знак судьбы. Как вы уже, наверное, догадались, Душечку звали Стэйси Ковальчик.

Хорошо, что об этом знали немногие. Плохо, что об этом знала сама Стэйси. И даже если бы она захотела об этом забыть, то мать бы не позволила. В результате вместо дополнительных занятий по математике и биологии Стэйси приходилось ходить на уроки танцев и пластики. Миссис Ковальчик всерьез задалась целью сделать из дочери секс символ XXI века. Ее не смущал печальный конец секс символа века XX-го.

Во время родительских собраний миссис Ковальчик всякий раз упоминала внешность дочери и ее сходство с Мерилин Монро. А какой скандал она закатила, когда роль Бланш в спектакле «Трамвай Желание» отдали не Стэйси, а другой девочке. Стэйси предложили сыграть Стеллу. Узнав об этом, Миссис Ковальчик отправилась к директору и поставила ультиматум: или роль Бланш отдают Стэйси, или ее дочь вообще не будет принимать участия в постановке. Директор в ответ сказал, что понимает чувства миссис Ковальчик и что ему, директору, очень жаль, что такая хорошая и, безусловно, талантливая девочка как Стэйси не примет участия в спектакле.

Все закончилось очень плохо. Вечером того же дня мама Стэйси подала заявление о переводе дочери в другую школу. И это за полгода до окончания. Стэйси плакала, пыталась с ней поговорить, но миссис Ковальчик временами могла быть очень упрямой.

– Дорогая, не позволяй никому так с собой обращаться, – ответила она дочери в ответ на ее просьбы, – Если они тебя не ценят, значит, они не достойны твоего общества.

В новой школе Стэйси было плохо. Она так ни с кем и не подружилась. Даже на выпускной она пришла только на торжественную часть. На вечеринку ее не пригласили.

Через три дня после окончания школы Стэйси Ковальчик объявила матери, что скоро уедет в Нью-Йорк, поступать на курсы актерского мастерства. Это была легенда. На самом деле Стэйси тайком от матери написала тесты, которые были отправлены в указанные ей колледжи. Она не собиралась идти «в актрисы», Стэйси Ковальчик мечтала выучиться на психолога.

Теперь она каждый день заводила будильник на 7 утра, чтобы первой вынуть почту. День, когда пришел ответ из колледжа, был днем крушения надежд, днем полного поражения.

Узнав результаты, Стэйси долго бродила по улицам, периодически заходя в Starbacks. После полутора литров кофе она приняла решение.

Через три дня Стэйси Ковальчик уехала в Нью-Йорк. Ни на какие актерские курсы она не пошла, но через две недели, в очередной раз позвонив домой, сказала матери, что ее приняли. Миссис Ковальчик заявила, что она даже не сомневалась в этом и еще раз повторила, что Стэйси непременно станет Мерилин XXI века.

Стэйси твердо пообещала приезжать домой на каникулы и сразу же сообщить, как только ее пригласят сниматься.

Теперь нужно было как-то решить несколько вопросов. Первый, самый главный, – с квартирой, та, которую сняла Стэйси, была дороговата. Дней пять – шесть еще можно в ней пожить, но не больше. Больше ее бюджет просто не выдержит. Второй вопрос – курсы гештальт терапии. Она наткнулась на них случайно, зашла, заинтересовалась. Практикующим психологом она после курсов не станет, но зато это хорошая возможность разобраться в себе и понять, хочется ли ей на самом деле заниматься психологией или это всего лишь протест против желания матери. И третий вопрос – работа. Курсы стоят денег, квартира стоит денег, да и на развлечения тоже нужны деньги. Ведь жизнь не сводится только к учебе.

Поиски квартиры она начала на следующее утро. На самом популярном риэлторском сайте было целых шесть страниц предложений по сдаче квартир. Однако после того как Стэйси отфильтровала их по районам и цене, подходящих вариантов осталось всего три. Стэйси позвонила по указанным телефонам, две из трех оказались уже сданы. Остался третий вариант, который нравился ей гораздо меньше, в квартире уже жила девушка, которая искала компаньонку, чтобы делить расходы пополам.

Стэйси набрала номер, в глубине души надеясь, что и этот вариант уже сдан, она плохо представляла себе, как это – жить в одной квартире с совершенно незнакомым человеком, пользоваться одной ванной, туалетом, кухней. Стэйси, в общем, сама не отличалась большой аккуратностью, но вдруг эта, – она еще раз перечитала объявление, – эта Мардж окажется совсем грязнулей.

Квартира еще сдавалась, голос у Мардж был приятным, а речь довольно правильной. Стэйси договорилась, что подъедет к вечеру – посмотреть жилье.

Район оказался не самым лучшим, но и не откровенно криминальным. Искомая квартира располагалась на первом этаже длинного двухэтажного здания. Стэйси взглянула на часы, было ровно восемь, и позвонила в дверь. Минуты три никто не открывал. Стэйси достала из кармана листок, где был записан адрес, все правильно. И время тоже, восемь вечера. Девушка, разговаривавшая с ней по телефону (Стэйси очень надеялась, что разговаривала с ней именно Мардж, а не посредник), подчеркнула, что раньше восьми никого не будет. Для очистки совести Стэйси еще раз нажала на кнопку звонка и прислушалась, из-за дверей не доносилось ни звука. «Не судьба», – подумала Стэйси и ошиблась.

– Это вы звонили сегодня насчет квартиры? – некто, подошедший совершенно бесшумно, выдохнул фразу ей в затылок.

– Я звонила, – сразу же созналась Стэйси и повернулась лицом к собеседнику, – вы – Мардж?

Стоявшая ступенькой ниже девушка кивнула и вытащила из сумки ключ.

– Проходите…

Квартира оказалась небольшая, но довольно уютная. Гостиная, объединенная с кухней, полтора санузла. Мардж открыла дверь слева:

– Вот, если подходит, то это будет твоя спальня.

Стэйси вошла в комнату. Вполне прилично. Кровать, в стене встроенный шкаф, у окна стол.

– Я согласна. Когда я могу переехать?

– Да хоть завтра, – пожала плечами Мардж, – условия такие, все расходы, электричество, вода пополам. Я работаю секретарем в… В одной общественной организации. Бывает, прихожу домой поздно. Насчет вечеринок. Я их не устраиваю и очень хотела бы, чтобы тот, кто поселится здесь, придерживался бы такой же точки зрения.

Мардж, не дождавшись ответа, ушла на кухню и оттуда крикнула:

– Кофе хочешь?

– Да, спасибо, – ответила Стэйси, подошла к шкафу и раздвинула дверцы.

Вместительный. Сверху полка для коробок, два вешала… Пожалуй, ей здесь нравится.

– Кофе готов, – позвала Мардж.

Стэйси быстро закрыла шкаф и вышла из комнаты. Мардж уже сидела за столом и помешивала ложечкой кофе.

– Садись, – кивнула она, – ты где работаешь?

– Пока нигде, – призналась Стэйси.

Мардж слегка нахмурилась, видимо, усомнилась в платежеспособности своей новой компаньонки. Стэйси поняла, что сейчас ей вполне могут отказать в сдаче квартиры и быстро добавила:

– Завтра иду устраиваться.

Мардж продолжала хмуриться, похоже, не поверила. Стэйси решила развить тему:

– Я уже была там на собеседовании, – соврала она, – и они готовы меня взять.

Мардж допила кофе и отодвинула чашку:

– Вносишь задаток за два месяца, – сказала она, – думаю, что ты все врешь насчет работы, но если у тебя есть деньги оплатить свою долю, то два месяца можешь здесь жить.

Стэйси прикинула, что двухмесячный арендный взнос практически истощит ее финансы. Но рискнуть стоит. Неужели за два месяца она не найдет себе работу? Стэйси, в свою очередь, отодвинула чашку и сказала:

– Завтра приеду с вещами и деньгами.

Так она и сделала. Денег хватило, чтобы оплатить 2 месяца аренды и месяц занятий гештальт терапией. Через неделю Стэйси убедилась, что здешние работодатели вовсе не горят желанием брать на работу вчерашнюю школьницу. Она не претендовала на высокие должности, но даже на вакансию «девушки на ресепшн» требовалась определенная скорость набора текстов. Стэйси такую скорость показать не смогла, и HR-менеджер вежливо объяснил ей, что она не проходит на эту позицию.

Так прошло три недели. Каждое утро Мардж уходила на работу в свою «общественную организацию», а Стэйси, дождавшись, когда за ней захлопнется дверь, быстро вскакивала, выпивала чашку кофе и бежала сначала на занятия по гештальт терапии, а потом, наскоро перекусив в ближайшем фаст-фуде, шла на очередные собеседования. И получала очередной отказ.

– Вы понимаете, – вежливо объясняли ей менеджеры по персоналу, – после стольких лет кризиса люди с приличными дипломами не могут найти себе место. Вот, – менеджеры показывали Стэйси толстые пачки резюме, – из них треть закончила Гарвард, и то не могут устроиться…

Стэйси отвечала, что не претендует на те же позиции, что и люди, закончившие Гарвард, что она готова рассматривать предложения попроще.

В ответ менеджеры закатывали глаза и показывали еще более толстые пачки резюме: тех, кто, подобно Стэйси, был согласен на «предложения попроще». Выходило, что таким как мисс Ковальчик, места под солнцем нет вообще.

Домой она старалась вернуться попозже, чтобы Мардж уже наверняка не сидела в гостиной с планшетом в руках. Не хотелось в очередной раз отвечать на ее вопросы.

В тот день секретарь курсов напомнила Стэйси, что подошел срок оплаты за следующий месяц. Стэйси пообещала завтра же принести деньги и быстро ушла. Проблема заключалась в том, что даже если она откажется от обедов, оставшихся денег не хватит на оплату курсов. Оставалось одно, – честно признаться Мардж, что с работой ничего не получается, забрать аванс за квартиру, купить билет на автобус и… вернуться домой. Что будет, когда она вернется (если она вернется – мысленно поправила себя Стэйси), что скажет мать, об этом лучше не думать, иначе может не хватить мужества для нелегкого разговора с Мардж.

Окна в гостиной горели, значит, Мардж еще не легла спать. Стэйси решительно открыла дверь, вошла и встала на пороге как статуя Командора.

Работал телевизор, на экране Джек Леммон в женском платье отплясывал с маракасами. На диване сидела Мардж с бокалом вина, а в кресле незнакомый мужчина средних лет с мелкими и очень неприятными чертами лица.

– Извините, – сказала Стэйси и пошла в свою комнату.

Просить у Мардж денег взаймы в присутствии постороннего – не самая лучшая идея.

– Подожди, – окликнула ее Мардж, – я хочу тебя познакомить. Это мой коллега Закария Виальдо.

Мистер Виальдо встал (он оказался из той категории людей, которые сидя выглядят выше, чем стоя) и протянул Стэйси руку.

– Маргарет много о вас рассказывала, – Закария Виальдо улыбнулся, но лицо его от этого не стало менее неприятным.

Стэйси автоматически пожала ему руку и чуть не спросила, кто такая Маргарет.

– Присаживайтесь, – мистер Виальдо опустился на диван и жестом пригласил Стэйси сесть рядом.

– Маргарет рассказывала, что вы сейчас ищете работу, – продолжил допрос мистер Виальдо.

«Вот зараза», – в первый раз за все это время Стэйси подумала о своей компаньонке с неприязнью, – «Кто, спрашивается, ее за язык тянул?»

– Нашли уже? – мистер Виальдо кивнул Мардж, та принесла из кухни еще один бокал и наполнила его вином.

– Пока нет, – Стэйси немного отпила из бокала и поставила его на журнальный столик.

Если мистер Виальдо ждет от нее подробностей, то ждет он их совершенно напрасно. Она, Стэйси Ковальчик, конечно, хотела поговорить о своих проблемах, но поговорить с Мардж, а не с каким-то незнакомым мужиком.

– Извините, – Стэйси решительно встала, – если вы не возражаете, я пойду к себе. Сегодня был очень утомительный день.

– Вам когда-нибудь говорили, что вы очень похожи на Мерилин Монро? – неожиданно спросил мистер Виальдо.

– Нет, никогда, – сухо ответила Стэйси и, еще раз извинившись, ушла к себе.

Закрыв за собой дверь, она села на пол и заплакала. Бывают же на свете такие неудачницы. Такие как она, Стэйси Ковальчик. А все потому, что у нее дурацкое имя. Кто говорил, что имя определяет судьбу? Стэйси всегда смеялась над этими глупостями. Она не верила в гадания, черных кошек, разбитые зеркала. Но в последнее время все складывается так плохо, что поневоле задумаешься, может, есть в именах смысл. Слезы, как это обычно бывает, вызвали сопли. Сморкаться в пол Стэйси посчитала неприличным. Пришлось подняться и достать из комода носовые платки.

Высморкавшись, Стэйси мельком взглянула в висевшее над комодом зеркало. Да, имя определяет. Кто будет всерьез воспринимать девушку, которую зовут как Душечку из фильма «Некоторые любят погорячее»? Какие предложения о работе ей могут поступить? Если иметь в виду серьезные предложения?

В дверь постучали. Стэйси замерла, общаться с Мардж категорически не хотелось. Даже если та собирается предложить ей деньги. Свет погашен, пусть думает, что Стэйси спит.

– Я знаю, что ты не спишь, – раздался голос Мардж.

Стэйси затаилась в надежде, что Мардж уйдет, но та не ушла.

– Конечно, это твое право не открывать мне дверь, – продолжила она, – это твоя комната, она оплачена. Ты можешь не открывать ее еще месяц. Но я очень советую тебе подумать, что ты будешь делать потом. Насколько я понимаю, деньги у тебя заканчиваются…

Мардж замолчала, но не ушла, и вот это ее молчаливое стояние за дверью почему-то очень напугало Стэйси. Конечно, надо бы открыть дверь. Если Мардж обидится, она вряд ли даст денег на билет домой… Стэйси подошла и открыла дверь.

– Проходи.

Мардж кивнула, одобряя ее решение, вошла и бесцеремонно села на кровать.

– Мне показалось, или ты хотела со мной поговорить сегодня? – поинтересовалась Мардж.

Стэйси кивнула:

– Да, хотела, но…

О, перебила ее Мардж, – при Заке ты могла говорить совершенно свободно. Он как раз из-за тебя сюда пришел.

Стэйси страшно удивилась. Понятно, что Мардж могла сказать коллегам, что теперь живет не одна. Вот только чем Стэйси могла заинтересовать Зака. А то он никогда в жизни не видел провинциальных девиц, приехавших в большой город. Разве что его развеселило ее дурацкое имя. Словно отвечая на незаданные вопросы, Мардж пояснила:

– Я сказала, что моя компаньонка как две капли воды похожа на Мерилин Монро. А Зак – он продюсер. И сейчас начинает новый проект…

Поздно ночью Стэйси сидела за компьютером и писала письмо домой.

«Знаешь, мама, не думала, что когда-нибудь скажу тебе это… Но ты была права. От судьбы не уйдешь. Сегодня меня пригласили попробоваться на главную роль в новом фильме продюсера Зака Виальдо…»

Глава VII. Лю Фонг

Лю Фонгу не нравилось, когда его называли мистером Лю Фонгогм (справедливости ради нужно отметить, что называли его так крайне редко, – в силу молодого возраста мистера Лю). Правда, сколько он себя помнил, ему вообще много чего в этой жизни не нравилось.

Например, он терпеть не мог гонконговские боевики, воспевающие подвиги Шаолиньских монахов. В жизни Лю Фонга (в той ее части, которую он успел прожить до сегодняшнего дня) можно было четко различить три неравных периода. Первый период – детство – умеренно несчастливый. Второй период – отрочество – почти счастливый, лишь слегка омраченный обстановкой дома. Третий период – он начался относительно недавно, несколько месяцев назад, но Лю Фонгу уже хотелось, чтобы этот период побыстрее закончился. Но, увы, никто не мог сказать, когда и, главное, как это может закончиться. Умеренная несчастливость детства казалась теперь безоблачным счастьем по сравнению с текущим моментом.

Когда мистер Лю Фонг был еще маленьким мальчиком, у него всегда (ну, или почти всегда) было плохое настроение. Плохое настроение создавали бесконечно ссорившиеся родители. Повод для ссоры всегда был один – мистер Лю Фонг и его блестящее будущее. Дело в том, что мистер и миссис Фонг очень по-разному представляли себе это блестящее будущее.

Миссис Фонг была голубоглазой высокой блондинкой, до замужества она носила фамилию Мур, увлекалась бальными танцами и восточными единоборствами. В домашней видеотеке будущей миссис Фонг, которую тогда звали просто Хлоди, были все фильмы с легендарным Брюсом Ли, не менее легендарным Джеки Чаном, а также огромное количество третьесортных боевиков, где бравые Шаолиньские монахи одним ударом ноги разгоняли толпу мерзких злодеев, посмевших нарушить покой знаменитого монастыря. Но, увы, эти бравые ребята существовали только на экране. В жизни же Хлоди Мур приходилось общаться с какими-то хлюпиками, не способными разбить ребром ладони хотя бы один кирпич. После окончания школы Хлоди поступила в колледж. Однажды соседка по комнате пригласила Хлоди на вечеринку, где, по ее словам, ожидалась «куча классных парней». Одним из них и оказался Майкл Фонг, невысокий застенчивый китаец в очках. Хлоди сообразила, что это шанс. Она некоторое время понаблюдала за «шансом» и поняла, что если не взять инициативу в свои руки, Майкл Фонг никогда в жизни не решится подойти знакомиться. Это, конечно, немного не сочеталось с образом неустрашимого Шаолиньского бойца, но Хлоди, успевшая выпить две «маргариты», убедила себя, что застенчивость Майкла напускная. Главные герои гонконгских боевиков в начале фильма тоже выглядели застенчивыми. До появления первых врагов.

Хлоди быстро сделала два коктейля «мохито» и, проходя мимо Майкла, как бы случайно задела его плечом. План сработал, Майкл ее заметил.

– Привет, – улыбнулась она, – меня зовут Хлоди… Хочешь «мохито»?

В тот же вечер Майкл оказался в постели Хлоди (именно Хлоди была инициатором, а Майкл… Майкл не смог противостоять ее натиску). Через два месяца они поженились, и тут Хлоди ждало неприятное открытие: ее новоиспеченный супруг не только никогда в жизни не занимался восточными единоборствами, но питал отвращение к подобным видам спорта, а заодно и к фильмам, освещающим исключительно эти грани национального характера.

Но это оказалось не самым страшным. За два месяца встреч (2 раза в кино, три раза кофейня, а все остальное – секс, секс и еще раз секс) Хлоди не удосужилась поинтересоваться, чем зарабатывает себе на жизнь потенциальный супруг. Конечно, на такое счастье, как инструктор по восточным единоборствам она не надеялась (у инструкторов обычно на стенах висели фотографии убеленных сединами старцев в широких черных шароварах, а также групповые фотографии сидящих на пятках мужчин в белых кимоно). В квартире Майкла ни одной такой фотографии не было, зато была гравюра, изображавшая очень некрасивого мужчину с длинным носом. Мужчина носил длинные волосы до плеч, одно плечо у него было выше другого. Он явно не был родственником Майкла, ничего азиатского в его внешности не было. Типичный, хотя и донельзя безобразный представитель европеоидной расы.

Личность мужчины установилась в процессе первой семейной ссоры, произошедшей буквально на следующий день после весьма скромного бракосочетания (ни родителей Майкла, проживающих в Китае, ни родителей Хлоди, не одобривших выбор дочери, на церемонии не было). Когда утром молодой супруг стал собираться на работу, Хлоди решила поиграть в примерную жену. Пока Майкл принимал душ, она сварила кофе и поджарила парочку тостов. Майкл копошился в ванной довольно долго, потом, не заходя на кухню, прошел в спальню, Хлоди услышала звук открывающейся двери шкафа.

– Милый, – позвала она, – иди завтракать.

Милый не отозвался и Хлоди пошла посмотреть, чем он там занимается. Майкл стоял перед зеркалом, полностью одетый, а в руках у него был футляр.

– Это что такое? – удивилась Хлоди.

– Скрипка, – улыбнулся муж.

– Что? – ей показалось, что она ослышалась.

– Скрипка, – терпеливо повторил Майкл, – я играю в оркестре… Первую скрипку…

– Не может быть!

Видимо Хлоди сильно изменилась в лице, потому что Майкл перестал улыбаться, положил свой дурацкий футляр и бросился к ней:

– Дорогая, что с тобой?

– Ты что, скрипач? – прошипела Хлоди, с ненавистью глядя на мужа, – Почему ты не сказал мне об этом раньше?

– Дорогая, – удивился Майкл, – ты не спрашивала, чем я занимаюсь…

– Я думала, – Хлоди потихоньку приходила в себя, растерянность куда-то подевалась, зато появилось и окрепло чувство, что ее обманули, – я думала ты настоящий…

– Я настоящий, – растерялся Майкл, не понимая, как он должен доказывать жене свою «настоящесть».

– А… А как же… – негодующая Хлоди с трудом подбирала слова, – ты же китаец, ты должен любить восточные единоборства. Как же слава Шаолиня?

– Какая глупость, – поморщился Майкл, – ты пересмотрела этих дурацких фильмов. Я никогда не понимал, что людям нравится в подобных поделках.

– Ты, ты… – Хлоди запнулась, а потом выдохнула как ругательство, – ты – скрипач!

Ну, да, – согласился он, – я музыкант, учился в консерватории. Почему тебя это так удивляет?

Тут Хлоди вспомнила про портрет уродливого мужчины.

– А это тогда кто такой? – указательным пальцем она ткнула в гравюру.

– Это великий скрипач Никколо Паганини, он мой кумир. Я хочу стать таким же великим скрипачом, каким был он – ответил Майкл и добавил, – извини, дорогая, но мне пора на репетицию.

Остаток дня Хлоди плакала и злилась. Попеременно. Первый порыв, после того как за Майклом захлопнулась дверь, пойти развестись. Но тут позвонила мать, пришлось взять себя в руки и, улыбаясь сквозь слезы, рассказывать, как замечательно прошел вчерашний вечер и как она, Хлоди, счастлива. Видимо, что-то в голосе Хлоди насторожило миссис Мур, она еще довольно долго задавала провокационные вопросы, пытаясь вывести дочь на чистую воду. Но Хлоди стояла насмерть. Когда примерно через полчаса ей удалось, наконец, попрощаться с мамой и отключить телефон, мысль о разводе с Майклом Фонгом отступила далеко на задний план. В самом деле, нельзя же доставить матери такое удовольствие, развестись сразу же после свадьбы. Это гарантирует десятилетия разговоров на тему «а-я-же-тебя-предупреждала». К вечеру Хлоди почти успокоилась и продумала план дальнейшей жизни. На полтора года семейное счастье Фонгов было спасено. А через полтора года у них родился сын, и конфликт разгорелся с новой силой.

Майкл хотел назвать мальчика Джеффри, Хлоди, которая к тому времени бросила работу (неожиданно оказалось, что музыканту симфонического оркестра неплохо платят), настаивала на «настоящем китайском имени». Майкл крутил у виска пальцем и говорил, что не желает, чтобы у его ребенка были проблемы с адаптацией в среде сверстников. Хлоди в ответ на это начинала рыдать и обвиняла Майкла в том, что он уделяет ей мало внимания (это было горькой правдой, оркестр Майкла практически постоянно был на гастролях, поэтому дома мистер Фонг появлялся не чаще, чем какой-нибудь рядовой коммивояжер). Майкл, так и не приобретший за полтора года совместной жизни хоть сколько-нибудь решительности, терялся, быстро уходил в гостиную, брал в руки скрипку и начинал играть. До тех пора пока не появлялась Хлоди с истерическим криком «да когда ты перестанешь мне нервы мотать этим визгом».

Через два дня мистер Фонг с большим облегчением уехал в очередное турне. Фонг младший на момент отъезда оставался безымянным. В разговорах между собой и в телефонных беседах с родителями миссис и мистер Фонг называли его просто «мальчик». Уже стоя в дверях, Майкл Фонг робко выразил надежду, что к его возвращению у мальчика будет имя. Хлоди пообещала, что непременно будет. Свое слово она сдержала. Боинг, уносящий мистера Фонга в Европу, еще не оторвался от земли, а Фонг младший уже был записан в метрических книгах как Лю Фонг.

Хлоди, за два месяца многократно отрепетировавшая все реплики будущего скандала, была разочарована. Майкл вернулся из Европы притихшим и умиротворенным. Узнав, что сына назвали Лю, он вздохнул и… больше не возвращался к этой теме.

Поводов разводиться с мужем у миссис Фонг опять не было. В состоянии «худого мира» семья просуществовала еще почти шесть лет. Причиной очередного семейного кризиса (пришедшегося, как и положено, на седьмой год существования семьи) опять стал маленький Лю Фонг.

Хлоди оказалась довольно безалаберной матерью. И не потому, что она не любила сына. Просто слишком много времени и сил отнимала у нее ненависть к мужу. За семь лет брака она ухитрилась убедить себя, что Майкл обманул ее в самом начале их отношений, что если бы он сразу сказал правду о своей профессии, она никогда, никогда бы не согласилась на этот брак.

Человеческая память причудлива. Она иногда отсекает неприятные воспоминания, чтобы сберечь нашу психику, иногда, напротив, помнит только неприятности и беды. Из памяти Хлоди совершенно стерся тот факт, что она за все время досвадебного знакомства сама ни разу не поинтересовалась профессией Майкла. А если говорить честно, то и вообще старалась, чтобы у него не было времени опомниться и подумать. Частые гастроли Майкла ожесточали ее все больше и больше. Теперь она разыгрывала перед немногочисленными приятельницами роль несчастной жены, до которой мужу дела нет. Все звонки и письма Майкла (а писал он супруге ежедневно) коллективно обсуждались в тот же день. В интонациях искали недосказанное, в письмах между строк вычитывался скрытый смысл. За всеми этими интересными делами заниматься воспитанием маленького Лю совершенно не было времени. Его ровесники лепили куличи в песочнице, потом шли на развивающие курсы, на первые спортивные, танцевальные, хоровые, театральные кружки; Лю целыми днями сидел у телевизора, переключая каналы. Хлоди это вполне устраивало, она лишь изредка заглядывала в комнату сына, чтобы убедиться, не включил ли он случайно платный канал «для взрослых». Но мальчика не интересовали каналы для взрослых. Лю смотрел мультики, но после того, как в один из приездов Майкл обнаружил, что сын большую часть времени проводит, уставившись в экран, Майкл подписался на канал «классика для всех». По этому поводу Хлоди устроила очередной скандал, заявив, что «с нее хватит мерзкого пиликанья» (под «мерзким пиликаньем» подразумевались редкие домашние репетиции Майкла, именно по этой причине он предпочитал репетировать вне дома). Неожиданно для нее Майкл, обычно уступавший жене по причине нелюбви к ссорам, в этом вопросе встал насмерть.

– Ты хочешь, чтобы твой сын вырос таким же ботаником и неудачником как ты сам, – вопила Хлоди, не стесняясь присутствия Лю (насчет неудачливости она, конечно, сильно лукавила, Майкл играл в лучшем симфоническом оркестре страны).

– Я хочу, чтобы мой сын научился понимать прекрасное, – твердо ответил Майкл, – а если ты будешь этому препятствовать, я буду брать его с собой на гастроли. Ты же все время твердишь, что ребенок нарушил твои карьерные планы… Вот у тебя появится реальная возможность наверстать упущенное.

Хлоди открыла рот и… ничего не сказала.

Через две недели Майкл опять должен был ехать на гастроли. Хлоди притихла и с мужем не ссорилась, боялась, что он предпримет какие-нибудь шаги. Чуть ли не впервые за много лет Лю ходил гулять вместе с отцом. Каждый день они бегали в парке, потом Лю качался на качелях, а потом они покупали мороженое и шли к пруду, смотреть на золотых рыбок. Вернувшись домой, Лю по привычке хватал пульт и быстро пробегал по программам. Новый канал подключили за неделю до отъезда Майкла. Хлоди успела немного посмотреть его днем, убедилась, что показывают там «полную чушь», заблокировала все остальные каналы и теперь злорадно ждала возвращения мужа и сына с прогулки.

Лю сбросил кроссовки у порога и, не помыв руки, побежал в свою комнату, привычно забрался с ногами в кресло и нажал кнопку на пульте. Вместо очередной серии о Супермене на экране появилось изображение кучи взрослых людей, держащих в руках странного вида предметы. Несколько человек, сидящих слева, держали скрипки, такие же, как у его отца. Названия остальных инструментов Лю не знал. Люди на экране кого-то ждали. Наконец откуда-то сбоку появился лохматый мужчина в странном пиджаке, очень коротком, с двумя хвостиками сзади. Он был похож на смешную взъерошенную птицу. Мужчина быстро прошел между музыкантами, поднялся на небольшое возвышение и встал спиной к зрителям. Лю щелкнул пультом, канал не переключился.

– Мам, – обиженно крикнул Лю, – где мультики, мам? Сейчас должна быть серия про то, как Супермен спасает Лоис Лейн…

Хлоди ждала этого, она появилась в комнате сына и, изобразив на лице огорчение, ответила:

– Лю, папа запретил смотреть другие каналы. Теперь, сынок, ты будешь смотреть только это.

– Мама, но как же? – Лю почти плакал, – Лоис Лейн… Супермен в этой серии должен ее спасти… А я этого не увижу…

– Все вопросы к папе… – начала Хлоди, но тут…

Человек, стоящий спиной к зрителям, взмахнул палочкой…

450 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
22 ноября 2017
Дата написания:
2018
Объем:
340 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-906879-99-8
Правообладатель:
Прометей
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают