Читать книгу: «Мечом и любовью», страница 6
Глава 10
Спустя три дня путешественники въехали в Илларию и оказались в провинции Ассналь – дикой, гористой, малонаселённой, покрытой густыми труднопроходимыми лесами. Ассналь, как и соседняя с ней провинция Иртан, пользовались дурной славой, так как кишели отрядами вальдо, для которых здесь было полное раздолье. Алоис и Лью держались настороже, не покидали наезженных дорог и никогда не ходили по одному – в любой миг можно нарваться на разбойников. Даже спали они в обнимку не друг с другом, а со своими верными мечами.
Но избежать встречи с вальдо всё-таки не удалось. Как-то в полдень, когда искали место для привала, они наткнулись на лесную поляну, на которой расположились люди и стояли осёдланные кони. Хватило одного взгляда, чтобы понять, что они крупно попали. Лью выдохнул:
– Вальдо… Делаем ноги!
Круто развернув коней, друзья бросились прочь. Сзади послышались грубые окрики, а вскоре и шум погони.
Сначала беглецы мчали по дороге, но, поняв, что так им не оторваться, свернули в лес и помчались напрямик. Неожиданно лес закончился, и всадники оказались на берегу реки. Осадив коня, Лью посмотрел на реку и произнёс:
– Если я не ошибаюсь, это Икел, а на той стороне начинается провинция Орхаут. Её правитель ненавидит вальдо и борется с ними всеми силами, поэтому они не рискуют появляться на его землях. Наше спасение на той стороне!
Но берег был слишком крут, чтобы они могли спуститься к воде. Беглецам пришлось поехать вдоль берега, выискивая удобное место для переправы.
Правый, скалистый, берег Икела, везде обрывался в воду отвесной стеной, а внизу шумело быстрое течение, пенясь у выступающих из воды камней. Алоис и Лью ехали вниз по течению, а вальдо неотступно следовали за ними, неотвратимо приближаясь. То ли кони у них были сильнее, то ли кони беглецов устали – но вальдо постепенно настигали, умело отрезая жертв от леса и прижимая к реке, понимая, что тем уже некуда деться.
Неожиданно Алоис остановилась на вершине крутой скалы, нависавшей над водой, и воскликнула:
– Так мы загоним лошадей и не спасёмся! Прыгаем здесь и положимся на богов!
– Мы ведь разобьёмся! – попытался возразить Лью.
– Дважды не умирают! Я предпочитаю утонуть, чем попасть в лапы вальдо, – ответила виолка и, стегнув коня, направила его на край обрыва. Конь испуганно захрапел и попятился назад, но виолка, правя твёрдой рукой и подгоняя его ударами плети, заставила приблизиться к пропасти и взмыть в воздух. Лью проследил, как они скрылись под водой, подняв в воздух тучу брызг. Через мгновение над водой показались две головы. Алоис соскользнула с седла и плыла рядом с конём, держась за уздечку.
Лью пробормотал краткую молитву и тоже послал коня вперёд. Лишь только он скрылся под водой, на скале показались преследователи. Они разочарованно взвыли, поглядывая на ускользнувшую добычу. Внезапно один сдёрнул с плеча лук и открыл колчан со стрелами. Вальдо одобрительно засмеялись и начали делать ставки, со скольких выстрелов стрелок поразит цель.
Первые стрелы пролетели мимо. Затем одна, с глухим стуком, впилась в седло Алоис, а вторая попала в Лью. Оглянувшись, девушка увидела, что конь Лью плывёт сам, а возлюбленный бьётся в агонии, окрашивая воду кровью, и из его шеи торчит древко стрелы.
– Лью! – воскликнула она. – Лью!..
Дёрнув уздечку, девушка повернула коня и направилась к товарищу. Она уже приближалась к нему, когда в воздухе просвистела ещё одна стрела и впилась в тело несчастного илларийца. Тот замер, распластавшись на воде, и медленно начал погружаться.
– Лью! – в отчаянии закричала виолка.
В воздухе вновь засвистели стрелы. Девушка почувствовала тупой удар в плечо и левая рука мгновенно онемела. От неожиданности, она погрузилась под воду и чуть не захлебнулась. Вынырнув, с яростью выдернула стрелу и повернула обратно. Она чувствовала, как слабеет тело и кружится голова, и боялась, что не сможет достичь далёкого спасительного берега. Правой рукой она вцепилась в седло и подтянулась вверх, лёгши грудью поперёк седла. Преданный конь, поглядывая на хозяйку умным взглядом, рванул изо всех сил, стараясь уплыть от опасного места, пахнущего кровью и смертью. Но их догнали ещё две стрелы. Одна попала в шею коня, к счастью, лишь оцарапав её, а вторая вонзилась в ногу Алоис, пронзив её насквозь. Девушка глухо застонала, а конь пронзительно заржал, тряся головой, отчего Алоис едва не свалилась с седла.
Бедное животное, достигнув берега, еле дыша и пошатываясь от усталости, вышло на сушу на дрожащих подгибающихся ногах и остановилось, понуро опустив голову. Конь Лью, приплывший раньше, спокойно щипал траву, поглядывая на товарища хитрым взглядом.
Удостоверившись, что с беглецами покончено, довольные вальдо повернули коней и скрылись в лесу.
Прошло несколько долгих томительных минут. Конь Алоис отдышался и медленно побрёл к товарищу, присоединившись к его трапезе. Внезапно издали донёсся топот копыт и стук колёс. Животные подняли головы и насторожились. Через какое-то время из рощи, темневшей в отдалении, показалась карета в сопровождении десятка всадников охраны. Она ехала по дороге, проходившей вдоль берега реки. Поравнявшись с двумя одинокими лошадьми, карета остановилась. Один из воинов охраны наклонился к дверце кареты и что-то произнёс. По-видимому, ему отдали приказ, так как он, позвав товарища, направился к лошадям. Конь Лью при приближении незнакомцев предусмотрительно отошёл в сторону, а конь Алоис, словно понимая, что хозяйке нужна помощь, остался на месте и позволил чужакам приблизиться и осмотреть бесчувственное тело на седле.
Один из всадников спешился и взял Алоис за руку, чтобы проверить, жив ли незнакомец. Удостоверившись, что в истекающем кровью человеке ещё теплится жизнь, он осторожно снял его с седла. От резкого движения и боли Алоис очнулась и открыла глаза. Увидев незнакомое лицо, она дёрнулась, словно хотела вырваться, но воин, державший её, успокаивающе пробормотал:
–Успокойся, приятель, мы не враги…
Услышав добродушный, спокойный голос, девушка расслабилась и закрыла глаза.
Мужчина отнёс её к карете и показал господину, находившемуся внутри.
– Неужели на моих землях появились вальдо? – нахмурился тот, взглянув на окровавленное тело.
– По-видимому, он с того берега… Второго мы не нашли, видать, бедолага пошёл на дно.
– Клади его внутрь, – приказал вельможа.
– Но он испачкает кровью всю обивку.
– Пусть… Что ж теперь, бросить умирать этого несчастного?
Господин вышел, а воин внёс Алоис внутрь и осторожно положил на мягкое сиденье. Девушка приоткрыла глаза и прошептала:
– Лью… Он… Погиб…
– Да примут Небеса его душу… – пробормотал воин.
– Да будет ему могила колыбелью… – прошептала девушка и вновь закрыла глаза.
– Вы королевские мечники? – заглянул господин в карету, услышав разговор.
– Я нет… Лью… Был… Он пять лет прослужил в столичном корпусе…
– Слава храбрым! – вздохнул господин и осторожно примостился рядом с раненым. Приподняв его голову, положил себе на колени. Алоис застонала. В небольшом пространстве кареты было тесно и неуютно, от неудобного положения раны нестерпимо болели.
– Потерпи, скоро мы приедем в замок и лекарь облегчит твои страдания… Трогай! – приказал он кучеру.
Карета дёрнулась и быстро покатила по дороге. От тряски и вытекавшей из раны на плече крови, девушка вновь потеряла сознание, и пришла в себя уже в замке, когда её достали из кареты и переносили в лазарет. Её положили на большой гладкий стол и оставили одну. Виолка была так слаба, что не могла даже поднять руку. В сознании её держала лишь сила воли и острая боль в ранах.
Вскоре пришёл лекарь, деловито раздавая приказы помощникам: пожилой женщине с мягкими, но сильными руками, и балбесу-ученику, постоянно что-то ронявшему. Алоис следила за ними из-под полуопущенных ресниц, сдерживая стоны.
Женщина принесла горячую воду и чистые повязки для перевязывания, а ученик разложил необходимые для операции инструменты. Лекарь приступил к раненому и, наклонившись, внимательно осмотрел раны, решая, с какой начать. Внезапно дверь открылась, и в комнату вошёл господин. С любопытством взглянув на стол, спросил:
– Что скажете, док?
Лекарь удивлённо повернул голову и пробормотал:
– Что я скажу… Жить будет, если не умрёт… Что привело вас сюда, милорд? Сейчас здесь начнётся не очень приятное зрелище…
– С вашего разрешения, Гард, я бы хотел остаться…
– Как хотите, – пожал плечами лекарь. И повернулся к помощнице. – Алисия, раздень больного.
Женщина деловито приступила к обязанностям. Сначала стянула сапоги, с которых полилась на пол вода. Все обратили внимание, что на ногах незнакомца не простые портянки, а специальные шитые носки, какие носили знатные или богатые люди. Затем расстегнула портупею и осторожно вынула из-за спины меч.
– Не потеряй его… – прошептал юноша, провожая оружие тёмным от боли и страданий взглядом.
– Ты бы лучше беспокоился, как не потерять жизнь, а уж затем думал о мече, – пробормотал лекарь, намыливая руки.
Женщина достала большие ножницы и деловито начала срезать одежду, так как иного способа раздеть, не потревожив раны, не было. Господин обратил внимание, что одежда незнакомца хорошего качества и пошита из дорогих материалов, что говорило о его определённом статусе в обществе. Видимо, юноша сын знатных или обеспеченных родителей.
Когда Алисия начала снимать превратившуюся в изрезанные лохмотья одежду, взглядам присутствующих открылось то, чего они никак не ожидали увидеть: стройное сильное, но женское тело, со следами старых и свежих ранений, со странной татуировкой на руках. Ученик лекаря, от неожиданности, уронил свечу, которую собирался зажечь, чтобы лучше осветить место операции, и на которой лекарь прокаливал инструменты, прежде, чем ввести их в тело пациента.
– Любопытно… – пробормотал лекарь, разглядывая девушку.
Удивлённый господин тоже приблизился и с интересом взглянул на распростёртое на столе тело.
– Я выгляжу достаточно соблазнительно, док, или мне пора в храм на покаяние? – прошептала девушка, открывая глаза.
– Вы ещё и шутите, сударыня? Значит, ваши дела не так уж плохи, – ответил лекарь. – А сейчас, милочка, советую вам собрать всё ваше… гм… мужество – я приступаю к работе.
– Начинайте, док… – девушка повернула голову и взглянула на стоявшего в немом изумлении господина. – А вам, милорд, должно быть стыдно пялиться на беспомощную больную девушку, которая не в силах даже прикрыться…
В синих глазах незнакомки промелькнуло что-то похожее на иронию.
– Прошу прощения, сударыня, – улыбнулся господин. – Ваша одежда ввела меня в заблуждение… Я удаляюсь.
Он повернулся и поспешно вышел.
Лекарь взял первый инструмент и склонился над раной в плече.
Алоис стойко перенесла чистку, дренаж и перевязку, но когда дело дошло до торчащей в ноге стрелы, она потеряла сознание и не приходила в себя до вечера.
Очнулась виолка в тихой, окутанной полумраком комнате. Тело стягивали повязки и прикрывало несколько одеял. На столе горела одинокая свеча, а рядом с кроватью сидела Алисия. Женщина напоила её горячим отваром с красным вином, влила в рот несколько ложек куриного бульона, и посоветовала уснуть. Согретая и успокоенная болеутоляющими мазями, Алоис расслабилась и вскоре уснула.
Глава 11
Несмотря на все старания лекаря, выздоравливала девушка медленно. Из-за большой потери крови она сильно ослабла, к тому же началась лихорадка, мучившая её дней десять. Но всё же хорошее питание, отвары и мази лекаря восстановили пошатнувшееся здоровье Алоис, и она начала поправляться.
Док недоумевал, почему пациентка так слаба, ведь, судя по её мускулистому тренированному телу, она здоровая крепкая девица. Однако вскоре выяснилось, что девушка беременна. Она сама попросила лекаря осмотреть её, заподозрив неладное. Лекарь подтвердил её догадки, сообщив, что срок ещё небольшой, и, если она желает, он может избавить её от плода.
– Нет, – твёрдо ответила Алоис. – Это дитя любви, дитя того, которого уже нет в живых…
– Но вы ведь не замужем… Этот ребёнок родится без отца…
– Зато у него есть мать, – холодно ответила Алоис. – Даже если это будет мальчик, я всё равно буду любить его…
Последняя фраза несколько удивила Гарда, но он не стал уточнять её смысл.
В тот же день он поделился этой новостью с господином. Герцог с интересом выслушал его и о чём-то глубоко задумался.
Прошло несколько дней. Алоис уже окрепла настолько, что могла самостоятельно передвигаться по комнате и сидеть в кресле, заботливо обложенная подушками.
За девушкой ухаживали, как за принцессой. К ней относились с предупредительностью. Малейшее желание немедленно исполнялось. Питалась она со стола герцога. В её комнате постоянно стояла ваза со свежими цветами. Спаситель – герцог Клерский – часто навещал гостью и вёл с ней светские непринуждённые беседы.
Когда девушка окрепла настолько, что уже могла выходить на веранду, поддерживаемая заботливой и сильной рукой Алисии, и сидеть в специальном кресле, дыша свежим воздухом и наблюдая за жизнью замка, герцог начал проводить с ней всё свободное время. Расспрашивал о прошлом, о жизни, откуда прибыла; рассказывал истории из своей жизни, делясь воспоминаниями и приключениями, выпавшими на его долю. Развлекал весёлыми рассказами, столичными и местными сплетнями, новостями и слухами, но никогда не заводил разговор о том, что случилось на реке или об интересном положении гостьи.
Однажды он подарил ей юную девочку-танцовщицу, которую специально привёз из города. Когда рабыня, одетая в живописный костюм, начала танцевать перед виолкой, соблазнительно изгибаясь в такт музыке, Алоис, вместо того, чтобы развлечься, вдруг погрустнела. Она сердито отвернулась и произнесла:
– Пусть она уйдёт!
Герцог подал знак, и девчушка испуганно выбежала из зала. За ней поспешили и музыканты.
– Извините, сударыня, если мой подарок разбудил в вас какие-то грустные воспоминания… – обескуражено произнёс герцог.
– Это не ваша вина… Просто я подумала, что не заслуживаю такого доброго отношения…
– Что вы говорите! Вы заслуживаете даже больше того, что я могу вам дать!
– Вы так ко мне добры, но вы ведь ничего обо мне не знаете! Вы никогда не спрашивали, кто я и откуда? Может я беглая рабыня или вальдо?
– Глупости! – улыбнулся герцог. – Вы не можете быть ни той, ни другой. Я не спрашивал вас о происхождении, ожидая, что вы сами расскажете о себе, когда придёт время. А если вы скрываете это, значит, на то есть причина… Мне всё равно, какого вы рода или племени… Я… – герцог умолк, встал и прошёлся по залу. Затем остановился напротив, взял девушку за руку и продолжил с волнением в голосе: – Алоис, дитя моё… Послушайте, что я хочу вам сказать… Возможно, моё предложение покажется вам глупым, но не спешите его отвергать… – герцог вновь замолчал, собираясь с силами. – Я понимаю, что намного старше вас, более того, гожусь вам в отцы. Я также знаю, что вы носите под сердцем дитя, и, возможно, любите его отца. Но мне кажется, что вы одиноки… Я тоже одинок. Моя супруга умерла больше десяти лет назад, так и не одарив меня наследником. Ни одна моя наложница тоже не понесла от меня. Теперь я знаю, что это моя вина, хотя прежде, по глупости, винил в этом супругу… Но я не хочу умереть, оставив герцогство на растерзание родственникам… Я предлагаю вам стать моей законной супругой, а вашему ребёнку законнорождённым герцогом Клерским. Я не буду требовать от вас ничего: ни супружеской близости, ни верности, ни ответной любви, только минимального уважения и ответственности. Единственное, что я вас попрошу, это родить мне здорового сына и вырастить его настоящим мужчиной.
– Это так неожиданно… – удивилась Алоис. – Вы хорошо обдумали своё предложение?
– Я над ним размышлял многие дни и бессонные ночи… Не тороплю вас с ответом, но прошу хорошо обдумать моё предложение.
Алоис задумалась. Теперь, когда она ждала ребёнка, ей придётся расстаться с мечтой о службе в армии или иных приключениях. Придётся вернуться домой, чего девушке делать совсем не хотелось. Предложение герцога звучало весьма заманчиво, а сам он достаточно стар, чтобы она могла надеяться вскоре стать вдовой. Законы Илларии весьма либеральны, и давали женщинам многие свободы. Стать герцогиней Клерской и дать сыну Лью сан и высокое положение в обществе – это ли не достойная награда за все перенесённые страдания?
Алоис взглянула на герцога и ответила:
– Я принимаю ваше предложение.
– Не торопитесь, у вас есть время…
– Я согласна стать вашей супругой, милорд, – твёрдо произнесла девушка. – Мне не нужно время, для раздумья. Я привыкла решать всё быстро.
– Благодарю вас, сударыня… Я могу объявить о помолвке и готовиться к свадьбе?
– Да.
– Какое имя я могу указать в объявлении?
– Напишите: Алоис ди Варис, маркиза Круссерская Ландийская. Отправьте также приглашение на свадьбу моей матери – герцогине Бэйской и моим братьям.
– А… вашему отцу?
– Он вождь племени Бастера, варвар. Не думаю, что он приедет на свадьбу, но можете послать приглашение и ему.
– Я многого о вас не знаю, дорогая Алоис.
– Вы не знаете обо мне почти ничего.
– Это точно… Значит, ваша мать герцогиня?
– Да, приближённая Его Величества короля Лотара и его Главный Советник.
Герцог улыбнулся.
– Что ж, я рад, что вы дочь достойных родителей. Теперь я знаю, что передаю свой титул и родовые земли в надёжные и достойные руки.
Свадьбу назначили на осень. К тому времени все приглашённые должны были получить пригласительные билеты и прибыть на предстоящее торжество. Алоис написала матери письмо, которое отправила с гонцом. Через месяц она получила ответ, в котором сообщалось, что Ясса очень рада, что дочь жива и нашла своё счастье, и с нетерпением ожидает внучку, но приехать на свадьбу не может, так как не отпускают дела государства. Но посылает ей своё благословение и подарок, который прибудет позже в сопровождении кузенов.
И, правда, через две недели в замок прибыли два кузена Алоис – сыновья-близнецы тётки Леамы, только что закончившие Школу Меченосцев. Они сопровождали повозку с подарками от матери и родственников. В сундуках были нарядная одежда из сверкающей сатской парчи и мехов, украшения для невесты и подарки жениху и его родственникам. Увидев это изобилие, даже самые недоверчивые, не верившие, что невеста герцога Клерского дочь высокопоставленных родителей, уверовали в её высокое происхождение.
Наряженная в великолепное платье и украшенная драгоценностями с ног до головы, Алоис выглядела на свадебной церемонии просто восхитительно, затмевая своей красотой и великолепием даже самых знатных дам. А рослые красавцы-кузены, ехавшие за свадебной каретой, привлекали внимания не меньше невесты.
После свадьбы Алоис попросила кузенов остаться и поручила им создать и обучить отряд из местной молодёжи для отпора вальдо, начавших заглядывать на земли герцогства в поисках богатой добычи.
Родила Алоис без труда и в положенный срок крепкого белокурого голубоглазого мальчугана. Когда герцогу сообщили, что у него появился долгожданный наследник, он даже прослезился от радости. Взяв его на руки, нежно поцеловал, а потом поднял к небу и торжественно произнёс:
– Живи долго и счастливо, герцог Клерский, и пусть боги даруют тебе удачу и благополучие во всём!
Конец
СИРена
2010 год
Обложка создана на сайте:
https://www.canva.com/design/DAC9uKIkXjw/g2mEJmvLezqpATy4OI1r1g/edit