Читать книгу: «Планета двух лун. Нефритовая принцесса», страница 3

Шрифт:
***

– Ваше Высочество! Вы сильно рисковали, а если бы кто-нибудь увидел?…

Открываю глаза: я лежу на удобной кровати в небольшой комнате, украшенной разными цветами, от чего воздух был пропитан лёгким сладковатым ароматом.

Рядом неподалёку стоял стол, за которым сидели Жак и незнакомец. Лицо переводчика было обеспокоенным, а второй мужчина неотрывно смотрел на меня.

– Слава небесам! – Жак соскочил и подошёл к кровати: – госпожа, Вы так нас перепугали…

НО мне не до него. Я не отвожу взгляда с мужчины за столом. Мне не по себе. Теперь я уверена, что передо мной сидит тот самый человек, которого я повстречала в самолёте, и хотя я видела его всего один раз в жизни, но теперь мне кажется, что узнаю его даже в миллионной толпе народу.

Жак перехватил мой взгляд, и решил внести ясность в ситуацию:

– Лиана! Я не успел Вам представить моего друга и Вашего спасителя – наследный Принц Ли Джун Ги.

Мужчина с кошачьим разрезом глаз встал из-за стола и сложил руки в приветственном жесте, как это было принято здесь.

Не автомате киваю головой. Голос Принца вывел из оцепенения:

– Я думаю, что госпоже Лиана необходимо отдохнуть и набраться сил, все разговоры предлагаю отложить на потом.

Ли Джун Ги взял со стола деревянную кружку и подойдя ко мне, протянул со словами:

– Это лекарство, выпейте. После него Вы быстро поправитесь.

Протягиваю дрожащую руку, но пальцы меня не слушаются. Принц понял без слов. Склонившись надо мной, поднёс воду к губам. Другой рукой он обнял меня за плечи, не давая рухнуть на подушки.

Страшно пить из его рук, а страшнее – не пить. Молча повинуюсь. Только после того, как я выпила все лекарство, мужчина отпустил мои плечи. Мы снова встретились взглядами. Теперь принц не казался таким пугающим, он улыбнулся кончиками губ:

– Самое страшное – позади! Удача на вашей стороне. Вы умудрились второй раз выжить в потоках Водопада семи путей.

Последние слова слышу как в тумане.

Хорошо и спокойно! Я проваливаюсь в сладкий, безмятежный сон. Мне даже кажется что кто-то гладит меня по голове. Очень нежно, трепетно, словно пытаясь защитить от всех невзгод и опасностей.

***

Просыпаюсь от нарастающего чувства беспокойства, что вчера упустила что-то очень важное и ценное. Открываю глаза. Тело не болит, голова ясная. Только сейчас замечаю, что кто-то меня переодел в длинную из тонкого шелка белоснежную рубаху до самых пят. Кроме этой одежды на мне ничего не было.

В комнате полумрак, через плотные занавески пробивались тоненькие лучики дневного света. На кровати лежал шёлковый халат, напоминающий кимоно. Накидываю его сверху, и спешу выйти на улицу.

У меня перехватывает дух. Такая красота. Дом был небольшой, выполненный в корейском стиле, но настолько уютный и красивый, что просто завораживал своей сказочностью и необычностью постройки. Особенно впечатляла роспись, которой были украшены все стены и даже крыша дома, а у крылечка росли пушистые бело-красные розы, наполняя пьянящим ароматом все вокруг. Люблю розы, особенно их аромат. Не могу удержаться, и от удовольствия закрываю глаза.

– Эти розы из королевства Цветочных облаков. Правда, удивительный аромат? – опять этот голос.

Я тихонько приоткрываю правый глаз. Может мне показалось? Но хозяин всей этой красоты с нахальной ухмылкой смотрел на меня и даже не пытался скрыть, что я его забавляю.

Так хочется стереть его ухмылку с самодовольного лица.

Резко выпаливаю:

– Кто Вы такой? Почему как только я Вас вижу, моя жизнь оказывается в смертельной опасности?

Мужчина скрестил руки у себя на груди, и спокойно произнёс:

– Нас вчера представили, помните? Я – принц Ли Джун Ги.

– А я королева Эфиопская!

Меня просто распирает от злости. Какой нахал, делает вид, что не понимает о чем это я говорю.

– Странно… – Принц изобразил неподдельное изумление. – А говорите Вы на славянском языке, да и кожа у Вас не достаточно смуглая для Эфиопского государства.

– За то Вы хороший лгун для своего королевства. – не даю ему договорить. – Что произошло с самолётом? Как я очутилась здесь?

– Самоланты? – Принц меня переспросил.

Я его не поняла. Стою с открытым ртом.

– Самолант Вашего отца, как я понял, разбился о морские скалы, а Вас отнесло ветром и выбросило в Водопад семи путей, где я и нашёл Вас полуживую десять дней тому назад.

– Что такое самолант? – теперь уже впору мне переспрашивать.

Мужчина пожал плечами:

– Корабли, на которых передвигаются по воздуху.

Мне нехорошо. Хватаюсь за край дома.

– Значит Вы меня до этого ни когда не видели? – предпринимаю последнюю попытку все прояснить.

Ли Джун Ги мотает головой в знак отрицания. Он или хороший актёр, или правда не понимает о чем я спрашиваю. Его слова звучат убедительно.

Хочется кричать. Едва промелькнувшая единственная надежда вернуться обратно домой на моих глазах рассеивается как туман.

– Наверное, Вы хотели услышать от меня что-то другое, но я правда не понимаю, о чем Вы говорите?

Ворчу сквозь зубы, больше даже для себя, чем для принца.

– Знали бы Вы, как я не понимаю, что собственно происходит… – но поймав на себе любопытный взгляд, вовремя осекаюсь.

– Прошу прошения Ваше Высочество за своё поведение. – склоняю голову в поклоне. – И… огромное спасибо за спасение. Ничего не помню, даже откуда я, но все равно благодарю, что выручили. Жак сказал – я обязана Вам жизнью.

Только сейчас замечаю, что нигде не вижу Жака. Оглядываюсь по сторонам: вокруг кроме нас двоих ни одной живой души. Даже прислуги нет в доме.

– Жак утром отправился обратно в столицу, так как у него запланирована важная встреча в Торговой Гильдии. Пока не оправитесь, поживёте здесь. Судя по ранам на Вашем теле, они не сильно глубокие, а внутренних повреждений я не обнаружил, но все-таки, советую первые дни поберечь себя.

Принц подошёл вплотную, и взял меня за руку.

– Я только вчера заметил на ваших запястьях синяки. Вы явно с кем-то боролись? Это случилось до Вашего крушения?

Пытаюсь высвободить свою руку, но не могу. Ещё бы ему не знать! Внутри меня все негодует. Это с ним я боролась в самолёте. Ли словно спохватился и отпустил меня.

– Простите! Если нет желания, не отвечайте.

Мне конечно хотелось ему ответить, а лучше бы и врезать между глаз. Принц недоделанный, думаешь что меня так легко провести? Хорошо. Для начала надо успокоится. Я остаюсь здесь. Великолепно! Значит будет больше возможности обо всем разузнать.

Смотрю принцу прямо в глаза и улыбаюсь ослепительной улыбкой:

– Вы так добры ко мне… – Ли Джун Ги сделал шаг назад, не веря моему преображению из свирепой фурии в милую фею.

– Я даже не знаю, чем смогу отплатить за все то, что Вы для меня сделали.

Мне показалось, что мужчина меня раскусил. Его нижняя губа дрогнула в едва уловимую улыбку. Он рукой показал в сторону беседки.

– Составьте компанию за ужином. Прислуги в доме нет, так что еду приготовил для нас я сам. Прошу не сильно критиковать.

Понимаю, что у меня нет другого выбора.

Мы зашли в небольшую беседку с накрытым столом. Кушать хотелось ужасно, поэтому без особых церемоний накидываюсь на еду.

В своём мире я была тридцатидевятилетней дамой, со статусом и престижной работой, редко себе позволяющей расслабиться. Вся жизнь была подконтрольной. Всегда какие-то правила, запреты, необходимость делать то, что от тебя ждут, жить так как обязывает окружение. МЫ и с мужем то были больше наверное друзьями, чем супругами или влюблённой парой.

При воспоминании о семье, кусок не шёл в горло. Я перестала есть. Принц, медленно пережёвывая кусок курятины, спросил:

– Не нравится?

– Нет, очень вкусно. – попыталась заверить я. – Просто вспомнила о доме…

– О доме? Вы что-то вспомнили? – Ли Джун Ги отложил в сторону палочки для еды.

Понимаю, что сболтнула лишнего. Наши миры очень разные, вряд ли этот человек поймёт меня, если за сумасшедшую не примет.

– Да так, ничего особенного, отдельные образы, обрывки воспоминаний. Лучше расскажите мне о себе, я ведь в этих краях чужестранка и ничего о Вас не знаю.

– Что интересует больше всего? – мужчина снова принялся за еду. Разговор его явно забавлял.

– Говорят, что Вы наследный Принц, тогда почему живете не во дворце?

Он только бровью повёл:

– А почему Вы решили, что мы не во дворце?

– Показываю в сторону дома:

– Ваша усадьба милая, уютная, но на дворцовые покои мало смахивает, к тому же судя по шуму льющейся воды, от усадьбы неподалёку находится Водопад. Я так понимаю это и есть Водопад Семи путей?

– У меня около 80 усадеб и домов по всей стране. Сюда я люблю приезжать и уединяться, чтобы отдохнуть и просто хорошо провести время. Могу предоставить Вам дом в качестве жилья. Здесь я бываю редко. Слуги приходят суда раз в неделю. Будьте гостьей, сколько пожелаете.

Принц поднял кружку с местным вином:

– У меня мало друзей среди женщин, но Вам я доверяю. Не отталкивайте мою дружбу, она от чистого сердца.

Это предложение обозначало только одно – в дом Жака я больше не вернусь. Хитро придумано. Только зачем я ему? В рабство не продашь, выкупа не возьмёшь? Просто в хороших людей я уже давно не верю. Исключением была только моя подруга Марго. На душе как-то нехорошо заскребло.

Вспомнился разговор с Жаком про гаремы и похищения женщин. Может и меня готовят для какого-нибудь гарема? От каких мыслей стало совсем не по себе. Решаюсь спросить напрямую:

– Ваш друг рассказывал, что в ваших краях принято похищать женщин для гаремов. Не боитесь, что меня смогут выкрасть?

– Жак преувеличивает, такое случается, но редко. Это старинный обычай, ставший частью свадебного ритуала. Чаще женщина сама согласна…

– То есть Вы не отрицаете, что у Вас многожёнство? – подловила его я.

– Может я Вас выкрал для своей забавы? – парировал принц.

Опять это ухмылка на красивых губах, как же она раздражает.

И почему до этого в голову не приходила такая простая мысль? Вот расслабилась, дуреха. Получается, что и Жак меня, пусть не напрямую, но предупреждал.

Оценивающе смотрю на Принца: красавчик, тонкие черты лица, прямой нос, пухлые губы, красивые умные глаза, фигура как у бога, смогу ли я, если придется обороняться, дать ему достойный отпор? Пару раз точно врежу. Аж руки зачесались. Моё обновлённое молодое тело точно меня не подведёт. Непроизвольно ёрзаю на своём месте.

Но Принц понял меня неправильно, думая, что я испугалась, поспешил заверить:

– Не бойтесь, я не сделаю Вам ничего плохого.

– Рискни здоровьем… – сама не поняла, как сказала вслух. Видимо, Ли разозлил меня настолько, что я уже не контролировала себя.

Мужчина растерялся от таких слов и даже смутился:

– … Простите, я Вас не понял? Чем рискнуть?…

«Или прикидывается, или правда не понимает», – мелькнуло в голове.

Спешу разрядить и без того накалившуюся обстановку.

– Я хочу сказать, что в моей стране к женщине не относятся как к вещи, она не является предметом споров или разменной монетой. У нас не разрешено многожёнство и выкрадывать невест. Поэтому законы в Вашей стране мне кажутся дикими.

– Какие есть. – Принц очень холодно на меня посмотрел.

Вот и разрядила обстановку. Между нами образовалась огромная непреодолимая пропасть и непонимание. Полностью пропал аппетит, а перспектива остаться на ночь с этим человеком в пустой усадьбе меня мало прельщала.

– Мне кажется, Лиана, что Вы кого-то боитесь?

«Только тебя». – чуть не ляпнула.

Вслух произношу:

– Больше всего я боюсь неизвестности. А люди, – они везде всего лишь люди, со своими стремлениями, страхами. Зная человеческие слабости, людьми можно легко управлять.

– Такие необычные слова для столь юной девушки. —Ли Джун Ги смотрел на меня с интересом, я даже уловила в его глазах уважение, что до этого не было.

«Осталось добить его силой интеллекта. – иронизирую про себя. – Хоть смотреть стал по-другому, и на том спасибо».

– Вы считаете, я молода? – не могу скрыть ехидную улыбку.

– Это иллюзия.

У Принца расширились раскосые глаза, он хочет что-то ответить, но я его перебиваю:

– Ваше заблуждение на мой счёт даёт мне преимущество над Вами.

– В чем же Ваше преимущество? – теперь ему интересно.

Я не спешу отвечать, просто сижу и наслаждаюсь моментом.

– Когда человек недооценивает другого человека, то тем самым открывает свои тылы. Берегитесь, я могу узнать Ваше уязвимое место.

Принц поёжился. Чувствовалось, что ему неуютно.

– Вы слишком хладнокровны для женщины. Словно я разговариваю с мужчиной.

– Я думаю, что на этот счёт у Вас недолжно быть сомнений.

Ли Джун Ги вопросительно посмотрел.

– Вы мой лечащий врач, Вы переодели меня в сухую одежду, Вы точно знаете мужчина я или женщина.

Уши Принца покраснели. Только сейчас замечаю, что они немного торчат, хотя длинные волосы, заколотые в национальную причёску, скрывали их. Не ужели я его смутила? Куда подевалась королевская бравада. Мне даже стало его жаль.

Щепетильную ситуацию спасла неожиданно нагрянувшая семейная парочка. За оградой послышались людские голоса, а по тропинке, прямо к беседке шли мужчина и женщина в ярких, национальных одеждах, очень дорого расшитых золотом и бисером.

Я залюбовалась молодой женщиной, насколько грациозно и величаво она двигалась, словно маленькая фея спустившая с небес.

– Добрый вечер Ваше Высочество!

Мужчина улыбаясь подошёл к Принцу. Они обнялись как старые знакомые. Женщина склонилась в приветственном поклоне.

– Это мои родственники, – представил гостей Ли Джун Ги, – принцесса Ли Су и ее муж генерал Хе Кун Жи. Они правители Горного королевства.

– А это моя гостья, княгиня Лиана, она славянка. Самалант ее отца князя Малы разбился у берегов столицы. Ей чудом удалось спастись.

Я встала из-за стола и поприветствовала гостей как здесь было принято.

Маленькая Ли Су выпрямилась и посмотрела на меня взглядом, наполненным любопытством и озорством. Ей было лет двадцать, молодое личико украшал маленький курносый носик и красивые по детски пухленькие губки. Только сейчас, вблизи, я заметила, что женщина была беременной, а судя, по тому, как ей было тяжело быстро передвигаться, срок немаленький.

Ли Джун Ги подошёл к Принцессе и обнял ее.

– Зачем так рисковать? Су, Вы сейчас не в том положении, чтобы путешествовать.

Муж вступился за жену:

– Император призвал знатные кланы в столицу. Через два дня планируется общегосударственное собрание.

– Да, знаю я об этом. – ответил Ли Джун Ги. – Но женщинам в Императорский дворец ход запрещён.

– Поэтому мы и решили с женой остановиться у тебя. К тому же ты лекарь, что очень кстати в положении Су.

Джун Ги заулыбался:

– Тогда милости просим гости дорогие, располагайтесь.

Су сразу рухнула на стоящую неподалёку кушетку.

В глазах Принцессы я прочитала неподдельный интерес. Она оглядела меня с ног до головы. Мужчина наоборот был сдержан, но от меня не ускользнуло удивление на его лице, когда он услышал моё имя.

После этого Его Высочество ушёл в дом за посудой, а генерал за вещами, которые были оставлены за воротами в повозке, перемещающейся без лошадей.

Я второй раз видела эту странную конструкцию. На этот раз, она была большая и рассчитана на несколько человек.

– Что это? – спрашиваю Су.

Девушка отдышавшись, удивлённо на меня посмотрела:

– Вы не знаете? Это торон, повозка, передвигающаяся за счёт солнечного света. Кристаллы наверху кареты, накапливают энергию света и с помощью ее она двигается. Таких кристаллов мало в королевстве, только у знати. – голос у девушки стал важным.– Торон нам подарил Император, в честь нашей свадьбы.

Я не удержалась и спросила:

– А какой он, Император Когурё?

Принцесса секунду подумала:

– Беспощадный и могущественный, уничтожающий любые преграды на своём пути.

– Поверьте, Лиана, это не пустые слова. – произнёс Ли Джун Ги.

Он вернулся из дома с корзинкой тарелок и новых кушаний.

Я и Су засуетились около стола, помогая раскладывать еду, вскоре подошёл муж Принцессы, и мы снова начали прерванную трапезу.

– Лиана, расскажите нам что-нибудь о своей родине. Вы же из племени Древлян? Говорят, что Ваша страна бескрайних просторов и густых лесов, где водится много разнообразной дичи? – спросил генерал Хе Кун Жи. Этот грозный, непогодам покрытый сединой молодой кореец не спускал с меня глаз.

Я чуть не подавилась, но на выручку поспешил Ли Джун Ги:

– Лиана пока не оправилась после крушения. У неё частичная потеря памяти, поэтому воспоминания к ней возвращаются постепенно.

– Жаль, что Император запретил женщинам появляться при дворе Его Величества, Вы бы тогда стали самым ярким украшением. – это уже добавила Су.

Вопросительно смотрю в ее сторону.

– Император Юра распустил Императорский гарем своего отца, а женщин-служанок заменил на мужчин. – пояснила она.

– За что такая нелюбовь к женскому полу? – я не удержалась, и съязвила.

Сидящие за столом переглянулись.

– Дело в том, что наш братец больше дорожит мужским обществом, а тратить время на женщин, считает пустым занятием.

Видно было что Су раздражало сложившаяся система, но поделать она ничего не могла. Понимаю, ей не хотелось отпускать мужа от себя, поэтому она и увязалась в таком положении за ним.

Приглядевшись получше, вижу, что родить девушка должна на днях: лицо – осунулось, живот опустился. По себе знаю, что роды могут начаться в любую минуту.

– Мне кажется, что у Вас будет мальчик.

При этих словах Принцесса оживилась и стала тарахтеть как обычная девчонка.

– Правда? Мне все так говорят. Скорей бы родить, а то ходить очень тяжело.

Су нагнулась к моему уху и прошептала:

– И в туалет постоянно хочется.

Приятные проблемы, улыбаюсь про себя. Как все это знакомо. Первые роды всегда такие: не знаешь что тебя ждёт впереди.

Мужчины говорили про участившиеся набеги кочевых племён на пограничных районах Когурё, предательство какого-то Хана Кадыра и попытки подослать из соседнего княжества шпионов в Горное королевство.

Мне очень хотелось их послушать, но Ли Су без умолку рассказывала про детское приданое, которое она расшила золотом и серебром:

– … Смотрите, какой красивый я связала в дороге чепчик для малыша.

В руках девушки появилась маленькая вещица,

– Да Вы рукодельница. – похвалила я будущую мамашу.

Чувствую на себе пристальный взгляд. Оказывается все это время Принц следил за нашим разговором. Глаз с меня не спускал.

Принцесса щебетала:

– Представляете, Ли Джун Ги недавно сорвал похищение дочери купца Лу Ха Ныра, тем самым обозлив генерала Чёна. Говорят, что девушка любит парня из Торговой Гильдии, а родители решили продать ее подороже. Сам Император вмешался и вызывал Принца во дворец. Они и так плохо ладят, а тут эта история…

– Принцесса устала в дороге. Предлагаю всем лечь пораньше. – прервал наш разговор Его Высочество.

Генерал спохватился, и стал помогать жене:

– Су! Тебе надо отдохнуть, а нам с Принцем рано вставать. Завтра всех собирают в тронном зале.

Гости удалились. Помогаю прибрать со стола.

Принц быстро ушёл. Мне показалось что он чем-то расстроен.

Плетусь к себе в комнату. Ужасно хочется спать. Но меня привлекает шорох в саду. Слышу приглушенные мужские голоса. Не знаю зачем, крадусь в сад. Ругаю себя за любопытство, но ничего не могу поделать. Голоса слышны более чётко. Я прекрасно различаю их – это Принц Ли Джун Ги и генерал Хе Кун Жи.

– …Будь осторожен во дворце Джун Ги… Я слышал на тебя готовит очередное покушение дом Чё.

– Одним покушение больше, одним меньше… – Принц иронизировал.

– Хватит так относиться к себе. Ты постоянно без охраны, а враги об этом знают. – помолчав, генерал добавил: – Я понимаю, Император, но почему ты не женишься? Одно удачное покушение, и страна погрязнет в гражданской войне. Многие знатные дома желают с Вами породниться.

– А ты хитрец Кун Жи! – Ли усмехается. – Сам женился по любви, а мне предлагаешь заключить брак по политическому расчёту.

Мужчины замолчали. Я тихонько, направилась к дому.

Принц оказался холостяком. А я то думала, что у него приличный гарем. Из истории помню, что в древней Кореи процветало многожёнство.

«Везде правят мужчины!» – вздыхаю про себя.

Бреду в комнату. Нет сил даже раздеться. Прямо в одежде ложусь на кровать и мгновенно засыпаю.

Глава 4. Нападение

Мне снится сон: чьи-то тёплые руки обнимают меня, нежно, ласково дотрагиваются до моих волос, губ, плеч. Такое безграничное чувство защищённости… Сильный шум не даёт насладиться этими приятными ощущениями.

Я просыпаюсь и ничего не понимаю, что происходит. С перепугу соскакиваю на ноги и тут до меня доходит, что кто-то вечером раздел и уложил меня спать. Кимоно лежало рядом на сундуке. Потянулась чтобы его надеть, но случайно открыла крышку сундука, в котором оказались кафтан, ботфорты и шаровары.

Наспех натягиваю удобную мужскую одежду. И не зря. В комнату врываются двое вооружённых мужчин в масках.

Реагирую мгновенно: хватаю кувшин с цветами со стола и швыряю в одного мужчину, другому – проскальзываю под рукой и в прыжке бью его ногой в живот. Тхэквондо – великая вещь! Противник без оружия валяется на полу. Я уже во дворе. Слышен звон мечей, где-то сражаются. Понимаю, сейчас самая беспомощная – это Принцесса Су. На ходу хватаю топор, кем-то оставленный около дверей, и спешу на женские вопли из глубины дома.

Искать пришлось недолго. В комнате мерцал слабый свет. Су лежала в луже на полу. У девушки отошли воды. Но самое страшное было не это. Мужчина в маске сжимал горло Принцессы и уже занёс нож, чтобы перерезать ей горло.

Рука сработала на автомате. В воздухе с тихим шуршанием пролетел топор и по рукоятку вонзился в голову убийцы. Тело мужчины обмякло, и он рухнул у ног своей жертвы.

Су заверещала от ужаса и испытанного шока, а потом ее лицо перекосила гримаса боли.

Мне знакомо это выражение. У неё начались схватки.

В комнату ворвался Ли Джун Ги. Он мгновенно оценил ситуацию.

– Лиана, справитесь?

Киваю головой.

В саду слышны вопли людей и лязганье стали о сталь. Генерал бился с нападающими. Принц исчез в темноте. Я подхватила Ли Су подмышки и потащила в подсобное помещение рядом с комнатой.

Шепчу:

– Понимаю, больно, но пожалуйста, не кричите, иначе нас обнаружат.

Девушка быстро взяла себя в руки. Схватки давались ей нелегко.

Чуланчик оказался небольшим, полный всякого барахла. Укладываю роженицу в заднем углу. Она, стискивая зубы от боли, держится молодцом. Слышен топот ног, чьи-то крики. Кто-то забегал в соседнюю комнату, но сразу вышел.

В чулане мы просидели минут тридцать. Постепенно звуки нападавших стали стихать. Но мы не спешили покидать убежище. Схватки у роженицы участились. Боюсь, что в любой момент Принцесса может родить.

– Лиана! Су! – зовёт Ли.

Открыв дверь, натыкаюсь на Принца. Мужчина не сдерживается. Обнял меня, шепчет словно в бреду:

– Жива!

Опомнившись, отстранился:

– Где Принцесса, она жива?

Смущаюсь от такого проявления чувств, но взяв себя в руки, говорю:

– С Ли Су все в прядке, у неё начались схватки.

– Схватки? – мужчина шокирован.

– Судя по их частоте она скоро родит. Где ее муж? С ним все в порядке?

Джун Ги кивает головой:

– Он жив, но серьёзно ранен.

Принц подходит к Ли Су и как пушинку подхватывает на руки. Мы вышли в спальню. Там валялся труп убитого топором мужчины. Огромная лужа крови образовалась под его телом. Рядом валялся нож, которым он хотел перерезать горло Принцессы.

– Лиана! Это Вы его так припечатали?

Киваю головой, а сама стараюсь не смотреть на кровавое зрелище. Меня немного мутит. От избытка адреналина трясутся руки.

– Не раскисайте, мне нужна ваша помощь.

Ли быстрым шагом направился к себе. У порога комнаты валялся труп мужчины, заколотого мечем. Принц, не обратив внимания на убитого, положил девушку на большую кровать. Во дворе раздался шум. Джун Ги выхватил меч и выскочил на улицу. Через минуту он вернулся с раненным генералом.

– Я запустил в небо огненного ястреба, скоро на подмогу придут мои люди.

– Нападавших было шестеро, я точно видел. – прохрипел муж Ли Су. – Двоих я грохнул в саду.

– Двоих я убил, в комнате Лианы, одного – в своей комнате. – ответил Принц.

– Где шестой, где Су? – генерал попытался приподняться. Джун Ги остановил его:

– Лиана зарубила шестого разбойника топором в комнате Су. Не беспокойся, – Принц поспешил заверить друга. – С твоей женой все в порядке, только у нее отошли воды.

В доказательство его слов мы услышали негромкие стоны Су.

Бегу к девушке. Она с мольбой в голосе:

– Я слышала голос мужа, с ним все в порядке?

Генерал, сжимая проколотый бок, ринулся к жене, но Ли Джун Ги подхватил его на пол пути. Мужчина упал в обморок от большой потери крови. Медлить было нельзя.

– Справитесь с родами? – спрашивает он меня.

Киваю головой. А что мне остается делать?

Его Высочество, оттащив раненного на небольшую кушетку, стал осматривать рану. Су застонала снова. Периодичность схваток уже составляла каждые три минуты. Если так будет продолжаться, то у Принцессы скоро начнутся потуги.

– Лиана! Таз и кипяченная вода на кухне. Прихватите пару полотенец и кухонный нож.

Лечу на кухню хватаю таз и чайник с еще теплой водой, штук пять полотенец, нож. На глаза попадается бутыль с водкой. Хватаю и ее для дезинфекции.

Возвращаюсь обратно. Принц достал инструменты, на подобие как у лечащего врача, который приезжал в дом Жака. Осмотрев рану генерала, умелыми движениями зашил ее нитками.

Увидев у меня в руке кувшин с водкой протянул руку.

– А вы инициативная девушка!

Он еще может шутить в этой обстановке?

Поливает водку себе на руки и достает небольшую скляночку с мазью. Обильно смазывает лекарством свежий рубец на теле друга, перебинтовывает самодельными бинтами из полотенец.

– Большая потеря крови. – Принц встал. Осторожно уложив больного на подушки.

– Надо остановить кровотечение. Лиана! На кухне есть небольшой погреб, там лед.

Снова бегу на кухню. В крайнем углу нахожу крышку неглубокого погреба, набираю лед в медный тазик, хватаю еще несколько полотенец и возвращаюсь обратно.

Джун Ги у кровати Су.

– Держись сестренка. Будет больно, но не долго.

Девушку потряхивает. Начались роды.

– Лиана! Приготовьте теплую воду, пару полотенец, облейте водкой нож и свои руки.

Поддерживаю роженицу за голову, помогаю ей тужиться. Принц, ловкими движениями опытной акушерки, подхватывает младенца, хлопает его по спине. Ребенок плачет.

– Сестренка! Мальчик! Приложи его к груди. – малыш сразу хватается за грудь матери.

На улице раздается шум.

– Проверти, кто там. – попросил Ли.

Когда я подходила к выходу, Его Высочество окликнул меня:

– Только осторожно, без героизма.

Киваю головой и выхожу во двор. У крыльца стояли люди в одинаковой, фиолетового цвета, одежде. На доспехах красовался герб Его Величества – Красный дракон вокруг золотой короны.

– Где Принц? – обратился невысокий мужчина средних лет. В руке он держал саблю.

– Кто Вы? – отвечаю вопросом на вопрос.

– Личная охрана Его Императорского Величества.

– Принц в доме, он не ранен, а вот генералу Хе Хун Жи и его жене нужна помощь. Принцесса Су только что родила.

Мужчина изменился в лице. Он захотел войти в дом, но навстречу ему вышел Ли.

– Генерал Суён! С вашей невесткой и сыном все в порядке. Поздравляю, Вы стали дедушкой.

Военный отбросив оружие, обнял Принца:

– Слава богу Вы живы! Сколько было нападавших?

– Шестеро. – Джун Ги на секунду призадумался. – Все шестеро убиты.

Спешу к Су. Девушка вместе с малышом на кровати. Помогаю ей привести себя в порядок, меняю лед на ране ее мужа. Следом заходит Принц.

– Спасибо! Не думал, что Вы так хорошо обращаетесь с топором.

– Я и сама не думала. – пожимаю плечами. – Тогда и думать не было времени.

– Генерал Суён забирает свою невестку с внуком и сыном в столицу. Здесь оставаться опасно. Мы не знаем кто на нас напал и что за этим стоит.

Большая просьба Лиана, держите в секрете, что Вы женщина. Не исключено, что похитить хотели именно Вас.

Я удивлена. И как прикажите понимать? Ли выводит меня из комнаты.

– Давайте прогуляемся. – из его уст просьба звучит как приказ.

Мы идем молча. Мужчина что-то серьезно обдумывал, прежде чем сказать. Я его не тороплю. Свежий утренний воздух действовал отрезвляюще. Только сейчас до меня начинает доходить в какой я была опасности. Второй день подряд мне приходится сражаться за свою жизнь, а то что ждет меня дальше и представить страшно.

Мы вышли на небольшую террасу утопающую в цветах. Пройдя немного вглубь, принц и я оказались около небольшого водопада, который пробивался прямо через каменную глыбу огромного утеса, нависающего над нами как немой страж.

– Расскажите, что произошло в Вашей комнате? Когда я туда ворвался, кроме двух наемников, там никого не было?

– Мне удалось вырваться. – мямлю я. Непонятно, зачем сейчас об этом спрашивать?

Но мой ответ мужчину явно не удовлетворил.

– Вы хотите сказать что так вот легко смогли отразить нападение двух вооруженных разбойников? Я видел следы борьбы в комнате, один убийца был без оружия, что мне очень помогло. Я заколол его первым. – Джун Ги замолчал. Видимо нахлынули воспоминания.

Взяв себя в руки, продолжил:

– В комнате Су Вы убили топором человека?

Тут мне не отбрыкаться, молча киваю головой.

– Он хотел перерезать Вашей сестре горло, у меня не было выбора.

Принц схватился руками за голову. Знаю, что это признак сильного волнения. Потом словно опомнился:

– А я то считал Вас слабой женщиной! Впредь больше не буду так заблуждаться.

– Что за странный мир? Стоило мне грохнуть человека и меня стали уважать. – смотрю на Его Высочество вопросительным взглядом, понимаю, что не похвалить он меня сюда привел.

Он сделал вид, что не заметил моей иронии и продолжил:

– Сейчас мы отправляемся в столицу. Вас доставят к Жаку в поместье.

Понимаю, что это попытка от меня избавиться, и тонкий намек, что наши пути расходятся. Это не плохо. У Жака, по крайне мере, было спокойно.

– Это все? – я прервала неловкое молчание.

Хотела развернуться и уже собралась идти обратно, как прямо на нас выбежал перепуганный охранник из личной охраны Его Величества с воплями:

– Император! Сюда прибыл Император Юра!

Мы с Принцем переглянулись. Не сговариваясь, направились к выходу из сада. Выйдя во двор, видим людей генерала Суёна, поспешно построившихся в одну шеренгу.

Ворота дома распахнуты, куча солдат стояла по кроям дороги выкрикивая: «Император Юра! Божественный Император великого государства Когурё!!!».

ПО дороге к нам на встречу шел мужчина в золотых доспехах. Следом за ним шествовала небольшая свита придворных, которые почтительно держались на расстоянии. Император шел уверенным быстры шагом. Что-то неуловимо знакомое показалось мне в его походке, особенно в наклоне головы, фигуре, чертах лица…

Я ахнула. Не могу отвести взгляда от приближающегося к нам с Принцем человека. Его губы, овал лица, кошачий разрез глаз…

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
18 апреля 2019
Объем:
330 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785449666765
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
181