Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «Prisoners of Poverty Abroad», страница 9

Campbell Helen
Шрифт:

CHAPTER XVIII.
A SILK-WEAVER OF PARIS

"No, madame, there is no more any old Paris. The Paris that I remember is gone, all gone, save here and there a corner that soon they will pull down as all the rest. All changes, manners no less than these streets that I know not in their new dress, and where I go seeking a trace of what is past. It is only in the churches that one feels that all is the same, and even with them one wonders why, if it is the same, fewer and fewer come, and that men smile often at those that enter the doors, and would close them to us who still must pray in the old places. Is there that consolation for the worker in America, madame? Can she forget her sorrow and want at a shrine that is holy, and feel the light resting on her, full of the glory of the painted windows and the color that is joy and rest? Because, if there had not been the church, my St. Etienne du Mont, that I know from a child, if there had not been that, I must have died. And so I have wondered if your country had this gift also for the worker, and, if it has not bread enough, has at least something that feeds the soul. Is it so, madame?"

Poor old Rose, once weaver in silk and with cheeks like her name, looking at me now with her sad eyes, blue and clear still in spite of her almost seventy years, and full of the patience born of long struggle and acceptance! St. Etienne had drawn me as it had drawn her, and it was in the apse, the light streaming from the ancient windows, each one a marvel of color whose secret no man to-day has penetrated, that I saw first the patient face and the clasped hands of this suppliant, who prayed there undisturbed by any thought of watching eyes, and who rose presently and went slowly down the aisles, with a face that might have taken its place beside the pictured saints to whom she had knelt. Her sabots clicked against the pavement worn by many generations of feet, and her old fingers still moved mechanically, telling the beads which she had slipped out of sight.

"You love the little church," I said; and she answered instantly, with a smile that illumined the old face, "Indeed, yes; and why not? It is home and all that is good, and it is so beautiful, madame. There is none like it. I go to the others sometimes, above all to Nôtre Dame, which also is venerable and dear, and where one may worship well. But always I return here; for the great church seems to carry my prayers away, and they are half lost in such bigness, and it is not so bright and so joyous as this. For here the color lifts the heart, and I seem to rise in my soul also, and I know every pillar and ornament, for my eyes study often when my lips pray; but it is all one worship, madame, else I should shut them close. But the good God and the saints know well that I am always praying, and that it is my St. Etienne that helps, and that is so beautiful I must pray when I see it."

This was the beginning of knowing Rose, and in good time her whole story was told, – a very simple one, but a record that stands for many like it. There was neither discontent nor repining. Born among workers, she had filled her place, content to fill it, and only wondering as years went on why there were not better days, and, if they were to mend for others, whether she had part in it or not. Far up under the roof of an old house, clung to because it was old, Rose climbed, well satisfied after the minutes in the little church in which she laid down the burden that long ago had become too heavy for her, and which, if it returned at all, could always be dropped again at the shrine which had heard her first prayer.

"It is Paris that I know best," she said, "and that I love always, but I am not born in it, nor none of mine. It is my father that desired much that we should gain more, and who is come here when I am so little that I can be carried on the back. He is a weaver, madame, a weaver of silk, and my mother knows silk also from the beginning. Why not, when it is to her mother who also has known it, and she winds cocoons, too, when she is little? I have played with them for the first plaything, and indeed the only one, madame, since, when I learn what they are and how one must use them, I have knowledge enough to hold the threads, and so begin. It was work, yes, but not the work of to-day. We worked together. If my father brought us here, it was that all things might be better; for he loved us well. He sang as he wove, and we sang with him. If hands were tired, he said always: 'Think how you are earning for us all, and for the dot that some day you shall have when your blue eyes are older, and some one comes who will see that they are wise eyes that, if they laugh, know also all the ways that these threads must go.' That pleased me, for I was learning, too, and together we earned well, and had our pot au feu and good wine and no lack of bread.

"That was the hand-loom, and when at last is come another that goes with steam, the weavers have revolted and sworn to destroy them all, since one could do the work of many. I hear it all, and listen, and think how it is that a man's mind can think a thing that takes bread from other men. I am sixteen, then, and skilful and with good wages for every day, and it is then that Armand is come, – Armand, who was weaver, too, but who had been soldier with the great Emperor, and seen the girls of all countries. But he cared for none of them till he saw me, for his thought was always on his work; and he, too, planned machines, and fretted that he had not education enough to make them with drawings and figures so that the masters would understand. When machines have come he has fretted more; for one at least had been clear in his own thought, and now he cannot have it as he will, since another's thought has been before him. He told me all this, believing I could understand; and so I could, madame, since love made me wise enough to see what he might mean, and if I had not words, at least I had ears, and always I have used them well. We are still one family when the time comes that I marry, and my father has good wages in spite of machines, and all are reconciled to them, save my brother. But the owners build factories. It is no longer at home that one can work; and in these the children go, yes, even little ones, and hours are longer, and there is no song to cheer them, and no mother who can speak sometimes or tell a tale as they wind, and all is different. And so my mother says always: 'It is not good for France that the loom is taken out of the houses;' and if she makes more money because of more silk, she loses things that are more precious than money, and it is all bad that it must be so. My father shakes his head. There are wages for every child; and he sees this, and does not so well see that they earned also at home, and had some things that the factory stops, for always.

"For me, I am weaver of ribbons, and I love them well, all the bright, beautiful colors. I look at the windows of my St. Etienne and feel the color like a song in my heart, and while I weave I see them always, and could even think that I spin them from my own mind.

"That is a fancy that has rest when the days are long, and the sound of the mill in my ears, and the beat of the machines, that I feel sometimes are cruel, for one can never stop, but must go on always. I think in myself, as I see the children, that I shall never let mine stand with them, and indeed there is no need, since we are all earning, and there is money saved, and this is all true for long. The children are come. Three boys are mine; two with Armand's eyes, and one with mine, whom Armand loves best because of this, but seeks well to make no difference, and we call him Etienne for my saint and my church. And, madame, I think often that more heaven is in him than we often know, and perhaps because I have prayed always under the window where the lights are all at last one glory, and the color itself is a prayer, Etienne is so born that he must have it, too. I take him there a baby, and he stretches his hands and smiles. He does not shout like the others, but his smile seems from heaven. He is an artist. He draws always with a bit of charcoal, with anything, and I think that he shall study, and, it may be, make other beautiful things that may live in a new St. Etienne, or in some other place in this Paris that I love; and I am happy.

"Then comes the time, madame, that one remembers and prays to forget, till one knows that it may be the good God's way of telling us how wrong we are and what we must learn. First it is Armand, who has become revolutionary, – what you call to-day communist, – and who is found in what are called plots, and tried and imprisoned. It was not for long. He would have come to me again, but the fever comes and kills many; he dies and I cannot be with him, – no, nor even see him when they take him to burial. I go in a dream. I will not believe it; and then my father is hurt. He is caught in one of those machines that my mother so hates, and his hand is gone and his arm crushed.

"Now the children must earn. There is no other way. For Armand and Pierre I could bear it, since they are stronger, but for Etienne, no. He comes from school that he loves, and must take his place behind the loom. He is patient; he says, even, he is glad to earn for us all; but he is pale, and the light in his eyes grows dim, save when, night and morning, he kneels with me under my window and feels it as I do.

"Then evil days are here, and always more and more evil. Month by month wages are less and food is more. My mother is dead, too, and my father quite helpless, and my brother that has never been quite as others, and so cannot earn. We work always. My boys know well all that must be known, but at seventeen Armand is tall and strong as a man, and he is taken for soldier, and he, too, never comes to us again. I work more and more, and if I earn two francs for the day am glad, but now Etienne is sick and I see well that he cannot escape. 'It is the country he needs,' says the doctor. 'He must be taken to the country if he is to live;' but these are words. I pray, – I pray always that succor may come, but it comes not, nor can I even be with him in his pain, since I must work always. And so it is, madame, that one day when I return, my father lies on his bed weeping, and the priest is there and looks with pity upon me, and my Etienne lies there still, and the smile that was his only is on his face.

"That is all, madame. My life has ended there. But it goes on for others still and can. My father has lived till I too am almost old. My brother lives yet, and my boy, Pierre, who was shot at Balaklava, he has two children and his wife, who is couturière, and I must aid them. I remain weaver, and I earn always the same. Wages stay as in the beginning, but all else is more and more. One may live, but that is all. Many days we have only bread; sometimes not enough even of that. But the end comes. I have always my St. Etienne, and often under the window I see my Etienne's smile, and know well the good God has cared for him, and I need no more. I could wish only that the children might be saved, but I cannot tell. France needs them; but I think well she needs them more as souls than as hands that earn wages, though truly I am old and it may be that I do not know what is best. Tell me, madame, must the children also work always with you, or do you care for other things than work, and is there time for one to live and grow as a plant in the sunshine? That is what I wish for the children; but Paris knows no such life, nor can it, since we must live, and so I must wait, and that is all."

CHAPTER XIX.
IN THE RUE JEANNE D'ARC

"No, madame, unless one has genius or much money in the beginning, it is only possible to live, and sometimes one believes that it is not living. If it were not that all in Paris is so beautiful, how would I have borne much that I have known? But always, when even the hunger has been most sharp, has been the sky so blue and clear, and the sun shining down on the beautiful boulevards, and all so bright, so gay, why should I show a face of sorrow?

"I have seen the war, it is true. I have known almost the starving, for in those days all go hungry; most of all, those who have little to buy with. But one bears the hunger better when one has been born to it, and that is what has been for me.

"In the Rue Jeanne d'Arc we are all hungry, and it is as true to-day, yes, more true, than in the days when I was young. The charitable, who give more and more each year in Paris, will not believe there is such a quarter, but for us, we know. Have you seen the Rue Jeanne d'Arc, madame? Do you know what can be for this Paris that is so fair?"

This question came in the square before old Nôtre Dame, still the church of the poor, its gray towers and carved portals dearer to them than to the Paris which counts the Madeleine a far better possession than this noblest of all French cathedrals. Save for such reminder this quarter might have remained unvisited, since even philanthropic Paris appears to have little or no knowledge of it, and it is far beyond the distance to which the most curious tourist is likely to penetrate.

On by the Halle aux Vins, with its stifling, fermenting, alcoholic odors, and then by the Jardin des Plantes, and beyond, the blank walls of many manufactories stretching along the Seine, – this for one shore. On the other lies La Rapée, with the windows of innumerable wine shops flaming in the sun, and further on, Bercy, the ship bank of the river, covered with wine-casks and a throng of drays and draymen; of débardeurs, whose business it is to unload wood or to break up old boats into material for kindling; and of the host whose business is on and about the river.

They are of the same order as the London Dock laborers, and, like the majority of this class there and here, know every extremity of want. But it is a pretty picture from which one turns from the right, passing up the noisy boulevard of the Gare d'Orléans, toward the quarter of the Gobelins. This quarter has its independent name and place like the "City of the Sun." Like that it knows every depth of poverty, but, unlike that, sunshine and space are quite unknown. The buildings are piled together, great masses separated by blind alleys, some fifteen hundred lodgings in all, and the owner of many of them is a prominent philanthropist, whose name heads the list of directors for various charitable institutions, but whose feet, we must believe, can hardly be acquainted with those alleys and stairways, narrow, dark, and foul. The unpaved ways show gaping holes in which the greasy mud lies thick or mingles with the pools of standing water, fed from every house and fermenting with rottenness.

The sidewalks, once asphalted, are cracked in long seams and holes, where the same water does its work, and where hideous exhalations poison the air. Within it is still worse; filth trickles down the walls and mingles under foot, the corridors seeming rather sewers than passages for human beings, while the cellars are simply reservoirs for the same deposits. Above in the narrow rooms huddle the dwellers in those lodgings; whole families in one room, its single window looking on a dark court where one sees swarms of half-naked children, massed together like so many maggots, their flabby flesh a dirty white, their faces prematurely aged and with a diabolical intelligence in their sharp eyes. The children are always old. The old have reached the extremity of hideous decrepitude. One would say that these veins had never held healthy human blood, and that for young and old pus had become its substitute. To these homes return many of the men who wait for work on the quays, and thus this population, born to crime and every foulness that human life can know, has its proportion also of honest workers, whose fortunes have ebbed till they have been left stranded in this slime, of a quality so tenacious that escape seems impossible. Many of the lodgings are unoccupied, and at night they become simply dens of wild beasts, – men and boys who live by petty thieving climbing the walls, stealing along the passages and up the dark stairways, and sheltering themselves in every niche and corner. Now and then, when the outrages become too evident, the police descend suddenly on the drinking, shouting tenants at will, and for a day or two there is peace for the rest.

But the quarter is shut in and hedged about by streets of a general respectable appearance, and thus it is felt to be impossible that such a spot can exist. It is, however, the breeding-ground of criminals; and each year swells the quota, whose lives can have but one ending, and who cost the city in the end many times the amount that in the beginning would have insured decent homes and training in an industrial school.

It is only the dregs of humanity that remain in such quarters. The better elements, unless compelled by starvation, flee from it, though with the tenacity of the Parisian for his own quartier, they settle near it still. All about are strange trades, invented often by the followers of them, and unknown outside a country which has learned every method of not only turning an honest penny, but doing it in the most effective way. Among them all not one can be stranger than that adopted by Madame Agathe, whose soft voice and plaintive intonations are in sharpest contrast with her huge proportions, and who began life as one of the great army of couturières.

With failing eyesight and the terror of starvation upon her, she went one Sunday, with her last two francs in her pocket, to share them with a sick cousin, who had been one of the workmen at the Jardin des Plantes. He, too, was in despair; for an accident had taken from him the use of his right arm, and there were two children who must be fed.

"What to do! what to do!" he cried; and then, as he saw the tears running down Madame Agathe's cheeks, he in turn, with the ease of his nation, wept also.

"That is what has determined me," said Madame Agathe, as not long ago she told of the day when she had given up hope. "Tears are for women, and even for them it is not well to shed many. I say to myself, 'I am on the earth: the good God wills it. There must be something that I may do, and that will help these even more helpless ones.' And as I say it there comes in from the Jardin des Plantes a man who has been a companion to Pierre, and who, as he sees him so despairing, first embraces him and then tells him this: 'Pierre, it is true you cannot again hold spade or hoe, but here is something. There are never enough ants' eggs for the zoölogical gardens and for those that feed pheasants. I know already one woman who supplies them, and she will some day be rich. Why not you also?'

"'I have no hands for any work. This hand is useless,' said Pierre; and then I spoke: 'But mine are here and are strong; you have eyes, which for me are well nigh gone. It shall be your eyes and my hands that will do this work if I may learn all the ways. It is only that ants have teeth and bite and we must fear that.'

"Then Claude has laughed. 'Teeth! yes, if you will, but they do not gnaw like hunger. Come with me, Madame Agathe, and we will talk with her of whom I speak, – she who knows it all and has the good heart and will tell and help.'

"That is how I begun, madame. It is Blanche who has taught me, and I have lived with her a month and watched all her ways, and learned all that these ants can do. At first one must renounce thought to be anything but bitten, yes, bitten always. See me, I am tanned as leather. It is the skin of an apple that has dried that you see on me and with her it is the same. We wear pantaloons and gauntlets of leather. It is almost a coat of mail, but close it as one may, they are always underneath. She can sleep when hundreds run on her, but I, I am frantic at first till I am bitten everywhere; and then, at last, as with bee-keepers, I can be poisoned no longer, and they may gnaw as they will. They are very lively. They love the heat, and we must keep up great heat always and feed them very high, and then they lay many eggs, which we gather for the bird-breeders and others who want them. Twice we have been forced to move, since our ants will wander, and the neighbors complain when their pantries are full, and justly.

"Now eight and even ten sacks of ants come to me from Germany and many places. I am busy always, and there is money enough for all; but I have sent the children away, for they are girls, and for each I save a little dot, and I will not have them know this métier, and be so bitten that they, too, are tanned like me and have never more their pretty fresh skins. Near us now, madame, is another woman, but her trade is less good than mine. She is a bait-breeder, 'une éleveure des asticots.' All about her room hang old stockings. In them she puts bran and flour and bits of cork, and soon the red worms show themselves, and once there she has no more thought than to let them grow and to sell them for eight and sometimes ten sous a hundred. But I like better my ants, which are clean, and which, if they run everywhere, do not wriggle nor squirm nor make you think always of corruption and death. She breeds other worms for the fishermen, who buy them at the shops for fishing tackle; but often she also buys worms from others and feeds them a little time till plump, but I find them even more disgusting.

"An ant has so much intelligence. I can watch mine, madame, as if they were people almost, and would even believe they know me. But that does not hinder them from biting me; no, never; and because they are always upon me the neighbors and all who know me have chosen to call me the 'sister-in-law of ants.'

"It is not a trade for women, it is true, save for one only here and there. But it is better than sewing; yes, far better; and I wish all women might have something as good, since now I prosper when once I ate only bread. What shall be done, madame, to make it that more than bread becomes possible for these workers?"

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
25 июня 2017
Объем:
160 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain

С этой книгой читают